Маргарет Майо - Уйди из моей жизни

Тут можно читать онлайн Маргарет Майо - Уйди из моей жизни - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргарет Майо - Уйди из моей жизни краткое содержание

Уйди из моей жизни - описание и краткое содержание, автор Маргарет Майо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десять лет назад Даниэлла ушла от своего мужа, Байрона Мередита, а потом оформила развод и уже не сомневалась, что больше никогда его не увидит, — слишком тяжелые воспоминания остались от супружеской жизни.

Но неожиданная встреча с бывшим мужем совершенно перевернула ее устоявшуюся и вроде бы счастливую жизнь…

Уйди из моей жизни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уйди из моей жизни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Майо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Наверно, кто-нибудь уже сообщил Саманте? А может быть, его невеста уже навещала его и придет снова? Да, надежда на то, что Даниэлла снова будет с Байроном, была очень, очень мала.

О, если бы только она могла остаться с ним подольше! Если бы только могла урвать еще несколько часов, чтобы побыть с тем, кого она любит! Но вернулась медсестра и довольно резко приказала ей покинуть палату.

Да, Байрон выглядел очень уставшим. Когда Даниэлла обернулась, подойдя к самой двери, он уже спал. Она пообещала, что вернется. И она должна прийти снова, хотя где-то в глубине души она понимала, что все уже будет по-другому.

Действительно, когда Даниэлла навестила его позднее — после того, как заставила себя несколько часов поспать, потом отменила полет и позвонила родственникам Джона, — здесь уже была Саманта.

Даниэлле показалось, что в глазах Байрона появились грусть и тоска, когда она, наклонившись, слегка прикоснулась губами к его щеке. Да, в этом прикосновении не было ничего от вчерашнего поцелуя. Сегодняшний поцелуй был поцелуем сестры или близкого друга. Байрон думал об этом же? Или головная боль стала причиной его печали?

— Я рад, что ты пришла, — сказал он. И это было все, что он ей мог сказать!

Сэм посмотрела на нее как-то странно, возможно, даже с сочувствием. Или это ее больное воображение?

— О, Даниэлла, — вслед за Байроном заговорила Саманта, — я тоже рада, что ты здесь. Правда, это ужасно? Бедный Байрон! Когда мне позвонили вчера из больницы, я чуть не умерла от страха. А кто сообщил тебе? Я сама собиралась звонить тебе сегодня утром.

— Я прочитала об этом в газете, — ответила Даниэлла.

— О Господи! — тут же воскликнула Саманта. Ее тревога казалась очень искренней. — Как ужасно узнавать такое из газет. Я очень сожалею, что не позвонила тебе вчера. Мне очень жаль, прости, я сразу не подумала, что…

— Ведь никто и не собирался сообщать мне, да?

Они оба замерли. Байрон выглядел виноватым.

— Прости, — в один голос ответили Байрон с Самантой, и тут же оба заговорили.

Значит, сейчас Байрон помнит все!

— Я совершил глупость, — признался он. — Я знаю, что не должен был подходить так близко, но мне хотелось разглядеть получше. Я находился там не больше минуты.

— Эта минута чуть-чуть не оказалась для тебя роковой, — строго произнесла Саманта, тем не менее следя за своим тоном, стараясь говорить ласково. — Все оттого, что они отказались поставить заграждение вокруг галереи, так как не было, как полагали, реальной опасности.

Даниэлла понимала, что сейчас чувствует Байрон. Она знала, как много для него значили здания, проекты которых он разрабатывал. Они были его детьми — теми детьми, которых не могла ему родить она! Они зарождались в его голове, росли и развивались, чтобы в конце концов появиться на свет. А если один из них умирал, как умерла галерея, Байрон должен был быть с ним до самого конца.

Долго находиться в палате Байрона им не позволяли, так как это могло утомить его. Саманта ушла первой, сказав Даниэлле:

— Мне нужно в дамскую комнату, а ты пока побудь еще немного с ним. Встретимся у выхода. Может быть, выпьем с тобой где-нибудь вместе кофе?

Даниэлла кивнула в знак согласия, хотя перспектива оставаться с Байроном наедине теперь ее ужасала. Да, вчера они открыли друг другу свои души и сердца, но это было вчера. Сегодня же, сейчас между ними стояла его невеста.

— Дай мне руку, — произнес Байрон.

Медленно Даниэлла подала ему свою руку. Ее била мелкая дрожь.

— Я помню все, что мы сказали друг другу ночью, — мягко проговорил Байрон, — и для меня каждое произнесенное слово имеет значение. Но я очень хорошо понимаю, что ты только сочувствовала мне, говоря то, что я хотел бы услышать. Не думай, что я забыл о Тони.

Даниэлла открыла рот и хотела сказать, что… но Байрон остановил ее.

— К тому же есть Сэм, с чувствами которой нужно, конечно, считаться. Я все вспомнил через минуту после того, как она вошла.

На глаза Даниэллы навернулись слезы, но она сдержалась и не расплакалась. Так он все еще собирается жениться на Сэм! Ком застрял у нее в горле, и она не в силах была хоть что-то сказать. Она просто сидела и смотрела на него. В ее голубых глазах читалась невероятная печаль и тоска.

— Думаю, тебе лучше уйти, — проговорил Байрон.

— Состояние Байрона уже не внушает сильных опасений, тебе так не кажется? — Саманта грызла печенье, в задумчивости глядя на Даниэллу.

Они отыскали неподалеку от больницы кафе и теперь сидели в нем у окна, выходившего на улицу, откуда можно было наблюдать за прохожими.

— Безусловно, он быстро поправляется, — согласилась Даниэлла. — Знаешь, когда я видела его в самый первый раз, я не была уверена, что он так скоро пойдет на поправку. А сейчас он может уже сам сидеть и чувствует себя так, словно ничего серьезного и не произошло.

— Мне кажется, что это не совсем так, — проговорила Саманта. — Я имею в виду силу его характера. Только она поможет ему встать на ноги!

— Да, это так, — нахмурившись, произнесла Даниэлла, пытаясь понять, что на уме у этой женщины.

— Должно быть, ему пришлось выдержать много ударов судьбы, но он не сломался, он устоял на ногах и даже преуспел в жизни, не так ли?

— Да, безусловно, он не зацикливался на своих неудачах, — согласилась Даниэлла.

— Значит, если я отменю нашу помолвку, это не выбьет его надолго из колеи?

— Сэм! — воскликнула Даниэлла. — О чем ты говоришь? Я думала, что ты безумно влюблена в Байрона.

— Да, безумно.

— Тогда почему?..

— Потому что ты любишь его сильнее, да и он тебя любит, Даниэлла. Даже не пытайся это отрицать. Я знаю, что это так.

Потрясенная, Даниэлла нашла в себе силы и решительно покачала головой.

— Ты ошибаешься, Сэм. Между Байроном и мною не может ничего быть — никогда.

Саманта посмотрела на нее долгим пронзительным взглядом. Потом глотнула кофе из чашки, оперлась руками на стол и открыто призналась:

— Когда я пришла навестить Байрона накануне вечером, мне не разрешили у него остаться. Медперсонал сказал, что я зря потеряю время, так как он все равно будет еще спать несколько часов. Мне посоветовали пойти домой и тоже немного поспать. Но я никак не могла заснуть. Один Бог знает, как долго я мерила шагами свой гостиничный номер, но в конце концов я не выдержала этой пытки и вернулась в больницу. Там я увидела тебя — ты была с Байроном. О, я видела, как вы друг на друга смотрели! И я слышала, что вы друг другу говорили. Тогда я поняла, что потеряла его — если, конечно, он вообще когда-нибудь был моим.

Даниэлла совершенно не знала, что ей сказать. Сэм вела себя так благородно!

— Тебе неизвестна вся история, — наконец проговорила Даниэлла.

— Тогда почему бы тебе не рассказать ее? — мягко предложила Саманта. В ее дымчато-серых глазах не было и намека на нездоровое любопытство. Нет, она просто хотела знать, почему двое людей живут на протяжении многих лет порознь, когда они все еще продолжают друг друга любить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Майо читать все книги автора по порядку

Маргарет Майо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уйди из моей жизни отзывы


Отзывы читателей о книге Уйди из моей жизни, автор: Маргарет Майо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x