Ли Уилкинсон - Моя милая распутница

Тут можно читать онлайн Ли Уилкинсон - Моя милая распутница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ли Уилкинсон - Моя милая распутница краткое содержание

Моя милая распутница - описание и краткое содержание, автор Ли Уилкинсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Безжалостный Росс Дэлговэн в ярости. Он только что узнал, что женщина, с которой у него было страстное свидание и которая утверждала, что не замужем, врала ему! Но он не знает всей правды…

Моя милая распутница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Моя милая распутница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ли Уилкинсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне очень жаль… Мне лучше уехать.

— Что в этом толку? Ты не можешь уехать, не рассказав о причине. А если ты расскажешь своему мужу правду, он перестанет тебе доверять, а кроме того, лишится работы, которая ему явно нужна. К тому же Марли и Кевин опять окажутся без тренера… Нет, я думаю, нам обоим придется жить с тем, что случилось, и…

Раздался стук в дверь: пришла служанка с подносом. Он замолчал. Когда служанка поставила поднос на журнальный столик, она спросила:

— Это все, сэр?

— Да, спасибо, Флора.

Едва за девушкой закрылась дверь, Росс наполнил две чашки кофе, потом намазал тост маслом и медом и поставил тарелку перед Кэти…

— Вот… Ты съешь это немедленно!

Кэти собиралась сказать, что ей не нравится мед, но передумала и съела тост, запивая его кофе.

Он собирался намазать еще один тост, но она поспешно сказала:

— Я больше не могу… Но мне бы хотелось выпить еще одну чашку кофе, пожалуйста.

Как только он наполнил чашку кофе, зазвонил телефон на его письменном столе.

— Извини. — Он подошел к столу и взял трубку.

Пока он тихо разговаривал по телефону, Кэти выпила кофе и попыталась взять себя в руки, но у нее почти ничего не вышло.

Когда она поставила на стол чашку и блюдце, золотистый кот встал, потянулся и, чтобы показать, что он ее простил, прыгнул к ней на колени. Чувствуя, что вот–вот расплачется, Кэти обнаружила, что успокаивается, ласково гладя теплое ласковое существо.

Кот перевернулся на спину. В этот момент к камину подошел Росс.

Немного нахмурясь, он сказал:

— Когда ты познакомилась с Аньенсом?

— Мы только что встретились в коридоре.

— Я должен сказать, меня удивило то, что он вошел вместе с тобой.

— Я не знала точно, можно ли ему находиться у тебя в кабинете, но…

— Нет, нет, я не это имел в виду. —. Криво улыбаясь он добавил: — Просто дело в том, что у него характер приблизительно как у волка–одиночки… Обычно он избегает незнакомых людей. И всех остальных. Он терпит кухарку, потому что она его кормит, и остальных домашних, потому что он должен их терпеть, но только мне он разрешает к нему приближаться. Моя бывшая невеста попыталась с ним подружиться, и он ее укусил. Но, кажется, он к тебе привязался…

— Ты сказал, что его зовут Аньенс?

— Да.

— Необычная кличка для кота.

— На это есть причина…

Она было решила, что Росс не собирается рассказывать ей о причине, но он продолжил:

— Пару лет назад я ехал сюда из Лондона и остановился на бензозаправочной станции выпить кофе. Когда я вернулся к машине, мне показалось, что хнычет какой–то маленький ребенок. Потом я понял, что звук доносится из старой картонной коробки возле урны для мусора. Я заглянул внутрь, и там оказался этот маленький грязный котенок. Судя по шелухе, на которой он лежал, в коробке хранили лук. Котенок так ослаб от голода, что я думал, он не выживет. Но когда я дал ему теплого молока — одна женщина в кафе на бензозаправочной станции любезно пожертвовала одну из бутылочек своего ребенка, — он почувствовал себя лучше. — Росс замолчал, потом продолжил: — Марли пыталась придумать для него подходящую кличку, когда заметила у него на белой задней лапе два овальных пятнышка бледно–оранжевого цвета, которые удивительно напоминали сушеный лук–шалот. Поэтому и из–за луковой коробки, в которой я его нашел, мы и стали называть его Аньенс [1] Onions — луковицы (англ.). — Прим. перев. . Думали, временно, но эта кличка почему–то держится до сих пор.

Кэти с улыбкой заметила:

— Кличка ему подходит.

При виде этой улыбки Росс сжал губы, резко поднялся на ноги и сказал:

— Если ты чувствуешь себя лучше, нам давно пора работать.

— Да, конечно.

— Во–первых, я должен заняться делом, которое не связано с поместьем, — сказал ей Росс. — Ты сказала, что можешь справиться. У тебя есть опыт в области бухгалтерии?

— Да.

— И ты умеешь пользоваться компьютером?

— Конечно.

— Тогда, поскольку я уже начал, ты должна продолжить работу без меня в течение часа или около того.

— Я могу постоянно работать одна.

— Надеюсь, ты позволишь мне судить об этом.

Больше Росс не сказал ни слова. Он подбросил в огонь сосновых дров и ушел вместе с Аньенсом, закрыв за собой дверь.

Кэти подошла к письменному столу, стараясь отогнать все мысли, не связанные с работой. Она начала переносить цифры счетов, написанные от руки, в компьютер, и работала до тех пор, пока в дверь не постучали.

— Войдите!

Появилась Флора, которая несла поднос с кофе, сэндвичами и блюдом с фруктами.

— Мистер Дэлговэн сказал, чтобы я принесла вам это…

Она улыбнулась девушке.

— Спасибо, Флора. Пожалуйста, поставьте поднос на журнальный столик.

Служанка послушалась, потом сделала книксен и быстро вышла.

Кэти уселась у камина, налила себе чашку кофе и съела сэндвич с ветчиной и салатом. Он был очень вкусным, и она съела остальные сэндвичи, после чего начала чистить апельсин.

Закончив есть, она пошла к себе в квартиру, чтобы вымыть руки.

Когда она вернулась в кабинет, то обнаружила, что поднос уже унесли. Снова усевшись перед компьютером, она работала до тех пор, пока не начало темнеть. Тогда ей пришлось сделать паузу и включить свет. После этого Кэти снова принялась за работу.

Зазвонил ее мобильный. Кэти взяла трубку и осторожно сказала:

— Алло?

— Где ты? — спросил Карл.

— В кабинете мистера Дэлговэна.

— Неужели ты все еще работаешь? Ты не знаешь, который час?

Она бросила взгляд на часы и обнаружила, что уже почти без четверти семь. Огонь в камине погас, и у нее затекли мышцы от однообразной позы.

— Не предполагала, что так поздно, — призналась она.

— Сегодня утром я с тобой не виделся и забыл тебе рассказать, что в «Бейнн–Мор» субботними вечерами всегда устраивают вечеринку для отдыха лыжников. Я заеду за тобой.

Кэти устала, и у нее болела голова. Но если она не придет на вечеринку вместе с Карлом, это будет выглядеть странно.

— Хорошо, я буду готова.

Она сохранила данные, над которыми работала, выключила компьютер и поспешила в свою квартиру.

Когда она попыталась вставить ключ в замок, то обнаружила, что дверь не закрыта как следует. Кэти слегка нажала на ручку, дверь открылась. Должно быть, Карл уже был дома и оставил дверь открытой для нее.

— Я вернулась! — крикнула она. — Сейчас быстро соберусь.

Ей не ответили. Кэти заглянула во все комнаты. В квартире никого не было… Странно… Может быть, Карл за чем–нибудь вернулся днем? Нет, ведь его же не было весь день!

Впрочем, беспокоиться об этом нет оснований. В квартиру могла зайти прислуга, в конце концов!

Она бросила ключи в сумку, быстренько приготовила себе растворимый кофе и проглотила пару таблеток аспирина. Потом приняла душ. Сегодня Кэти решила надеть короткое нарядное платье бледно–лилового оттенка. Простой покрой выгодно подчеркивал тонкую талию Кэти. Зная, что вечеринку устраивают неподалеку, она надела туфли–лодочки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ли Уилкинсон читать все книги автора по порядку

Ли Уилкинсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Моя милая распутница отзывы


Отзывы читателей о книге Моя милая распутница, автор: Ли Уилкинсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x