Дана Хадсон - Случайный поцелуй

Тут можно читать онлайн Дана Хадсон - Случайный поцелуй - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дана Хадсон - Случайный поцелуй краткое содержание

Случайный поцелуй - описание и краткое содержание, автор Дана Хадсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Джейк и Макс давно влюблены в Лиз. Макса все прочат ей в мужья, а Джейк пытается скрыть свои чувства, уверенный, что он, такой обыкновенный, ничем заинтересовать избалованную красавицу не сможет.

Лиз в свою очередь не нравится тайный обожатель, и она притворяется легковесным мотыльком, стараясь отвратить его от себя, но все меняет один-единственный случайный поцелуй…


Случайный поцелуй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Случайный поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дана Хадсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он вкратце поведал о своих приключениях, потом, воспитанно поддерживая разговор, спросил о том же у собеседниц.

Миссис Келвин вместе с мужем провела отпуск, путешествуя по стране, что делала из года в год, уверенная, что лучше отдыха не бывает. В этом году они побывали в Колорадо, штат Аризона. Когда она закончила живописать красоты Большого Каньона и водопада Муни, Сюзанна с чувством собственного превосходства принялась рассказывать о своем круизе по Маршалловым островам, в который ездила с мужем.

Но ей там не особенно понравилось.

— Сервис потрясающий, конечно, но скучновато. На теплоходе главным образом немцы были, а они такие чопорные!

Джейк рассудил, что проблема была явно не в немцах, а в ревнивом муже, который не позволил красивой жене развернуться во всю ширь ее страстной души.

— А где ваши коллеги? — Он небрежно кивнул в сторону пустующих столов и с замиранием сердца стал ждать ответ. Миссис Келвин тут же с удовольствием подхватила:

— Китти, как обычно, отдыхает у родственников в Калифорнии, у них там вилла на побережье, а Лиз в этом году уехала на Таити. С мамой.

Сюзанна заговорщицки подмигнула Джейку, фривольно толкнув его коленом.

— Думаю, что маму эту зовут Макс, или Мик, или Джерри…

— А я думаю, мама — настоящая, — возразила миссис Келвин. — Лиз никогда своих кавалеров от нас не скрывала, чего ей и тут-то врать? Мы ведь осуждать ее не собираемся. И сами не без греха. — И она с прозрачным намеком покосилась в сторону собеседницы.

Та немедленно надулась.

— Ну, не знаю, не знаю… И чего вы ее постоянно защищаете?

— Да потому, что она хорошая девочка, — глядя Джейку прямо в глаза, ответила миссис Келвин. — Умная, добрая, отзывчивая. А что красивая, так это просто каприз природы. И ничего в этом страшного нет.

В этих словах Джейку почудился тайный намек, и на душе стало почему-то так легко, как будто в его жизни уже случилось что-то удивительно хорошее…

Он допил кофе, поблагодарил дам за гостеприимство и ушел, отказавшись от настойчивой просьбы Сюзанны посидеть еще немного.

Стоило ему войти в отдел, как обеспокоенный его долгим отсутствием Оливер удивленно воскликнул:

— Что там с тобой делали, Форрест? С чего ты засиял, как свежевычищенная сковорода?! Ты поосторожнее давай! А то ведь неприятностей будет выше головы. Это не тот случай, когда можно голову терять.

Джейк безмятежно одарил его легкомысленной улыбкой, повергнув этим его чуть ли не в шок:

— Так ведь смотря как к этому относиться. Если как к маленькому развлечению в скучной жизни, то совсем другой коленкор.

Не веря своим глазам и тем более ушам, Оливер взмахнул отверткой, как кинжалом.

— Ну-ну, лезь в пасть к крокодилу, не стесняйся! Ей давно кушать хочется! Только потом, когда от тебя обглоданные косточки останутся, не жалуйся, что тебя не предупреждали.

Понимая, что говорят они совершенно о разных людях, Джейк не стал разубеждать Оливера в ошибочности его выводов. Зачем? Так спокойнее.

Через пару недель, без перерыва мотаясь по вызовам, сыпавшимся непрерывным потоком, Джейк уже чувствовал себя так, будто и не был ни в каком отпуске. Дни текли одинаково и пусто, похожие друг на друга, как близнецы.

Как-то утром его внимание привлекла незнакомая красивая машина, подъезжавшая к зданию. Хотя тонированные стекла не позволяли увидеть, кто же там внутри, но замершие посередине тротуара ноги четко подсказали, кто приехал. Он с минуту подождал, пока из автомобиля не выпорхнет Элизабет Талертон. Не глядя по сторонам, она звонко крикнула:

— Спасибо, папа! — И, захлопнув за собой дверцу, она быстро побежала по вестибюлю к лифту, звонко стуча каблучками по покрытому керамической плиткой полу.

Тщетно сопротивляясь самому себе, Джейк как сомнамбула пошел следом. Лиз нажала на кнопку вызова лифта и, почувствовав, что кто-то стоит рядом, повернулась. Увидев Джейка, тихо проговорила странно дрогнувшим голосом:

— А, это вы, мистер Форрест. Здравствуйте.

Джейк мог поклясться, что сейчас она видит именно его, а не абстрактную человеческую особь.

Он церемонно поклонился и промолчал, не доверяя своей выдержке.

— Давненько мы с вами не виделись! Месяца три…

Ему послышалась в ее словах какая-то щемящая нота, и он пристальнее посмотрел на нее. Но тут двери лифта раскрылись, и она вошла. Как пришитый, он шагнул следом. Замешкавшись, Лиз рассматривала табло, будто впервые его увидела. Джейк любезно нажал кнопки нужных этажей.

Она смущенно поблагодарила:

— Знаете, так давно всего этого не видела, что все как будто чужое.

Тут лифт качнулся и поехал. Пользуясь тем, что Лиз упорно рассматривала пол под ногами, Джейк окинул ее жадным взглядом с головы до ног. Она очень загорела — понятно, поотдыхай-ка в тропиках! Роскошные волосы — видно, от жгучего солнца и морской воды — торчали в разные стороны жесткими соломенными пучками, что, как ни странно, ей шло.

Двери раскрылись, ему пора было выходить, но он замешкался, не в силах оторвать от нее взгляд.

— Ваш этаж, — подняв голову, тихо произнесла Лиз.

Он кивнул и вытолкнул себя из лифта, коротко бросив на прощание:

— Увидимся!

Она встрепенулась и в недоумении смотрела ему вслед, гадая, что могут означать эти слова, пока не закрылись дверцы и лифт не поплыл выше.

Джейк прошел в свой кабинет и сел за стол, положив перед собой сжатые в кулаки руки, не понимая, что это на него нашло. Висевшее перед ним эффективно выполнявшее свою сдерживающую функцию зеркало и на этот раз добросовестно отразило его заурядную озабоченную физиономию. Чтобы взбодриться, Джейк залихватски себе подмигнул, но тут же мысли вернулись к путешествию в лифте.

И что будет дальше? Доколе он будет вытворять такое, чему потом сам будет непритворно удивляться? Хотя это неосторожно оброненное им словечко «увидимся» и не означает ничего особенного, но при желании в него можно вложить все, чего душа пожелает — обещание встречи, свидания, да что угодно!

Вопрос в том, что решит Элизабет? И не станет ли хвастать перед коллегами еще одной несомненной победой? Он помнил, как непринужденно она болтала об этих своих Максах, Питерах, Джонах и дюжине прочих, исчезавших с ее горизонта с легкостью тополиного пуха. И с чего он это брякнул? Честно ответил себе: да с того же, с чего заскочил за ней в этот дурацкий лифт, вместо того чтобы по обыкновению подняться по лестнице. Да, с этим давно пора уже что-то делать. Но вот только что?

Зазвонил телефон. Джейк сердито покосился на него, но трубку не взял, чувствуя себя не в состоянии вести какие-либо разговоры. Не подходит, значит, занят. Телефон замолчал, но тут же зазвонил снова. После пятого гудка Джейк не выдержал, подскочил к телефону и раздраженно схватил трубку. И чуть не выронил ее на гладкую поверхность стола — зазвучавший в трубке нежный голос резанул по нервам заточенной бритвой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дана Хадсон читать все книги автора по порядку

Дана Хадсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайный поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Случайный поцелуй, автор: Дана Хадсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x