Лайза Роллингз - На волосок от любви

Тут можно читать онлайн Лайза Роллингз - На волосок от любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лайза Роллингз - На волосок от любви краткое содержание

На волосок от любви - описание и краткое содержание, автор Лайза Роллингз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может заставить сдружиться двух красивых женщин, смертельно ненавидящих друг друга? Конечно же третья красавица!

Клэр и Викки враждовали с самого детства. И, казалось, эта война никогда не закончится. Однако они объединились, как только появилась роковая красотка Барбара, на которую засматриваются все мужчины без исключения. Иного выхода у заклятых подружек просто не было. Ведь Барбара вознамерилась лишить Клэр и Викки их женихов!

На волосок от любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На волосок от любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лайза Роллингз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клэр снова погрузилась в работу. Она дождалась, пока Глэдис обзвонит пятнадцать фирм, а Рита выключит ноутбук. Элисон так и не появилась. Видимо, просто не желала снова попасть под горячую руку.

— Ты идешь?

Клэр вскинула глаза. Рядом стояла Рита.

— Иди без меня. За мной должен заехать Уолтер, а у него сегодня лекция.

— Знаешь, я была бы не против поужинать с твоим братом. Как ты думаешь, он согласится?

— Тебе нравится мой брат? — удивленно произнесла Клэр.

— А что в этом странного? — Барбара подошла неслышно, так что подруги вздрогнули от неожиданности. — Мне тоже нравится Уолтер. Очень приятный мужчина. Умный и представительный. — Она скривила губы. — Наверное, у вас разные родители.

— К счастью, мой брат терпеть не может женщин, подобных тебе, — парировала Клэр.

— А мне он говорил совсем другое. Когда мы ужинали с ним пару дней назад.

Она развернулась, по-кошачьи потянулась и изящной походкой направилась к своему столу. Барбара захватила сумочку и, не прощаясь, вышла из кабинета.

— Стерва, — коротко сказала Рита и тоже начала собираться.

— Она утверждает, что ужинала с моим братом, — потрясенно проговорила Клэр.

— И ты ей веришь? — хмыкнула Глэдис. — Я — нет. Она так сказала специально, чтобы тебя позлить. Да и разве Барбара знакома с Уолтером?

Клэр поморщилась, эта тема была для нее больной.

— Да, они знают друг друга. К моему огорчению.

— Не бери в голову, — посоветовала Рита. — Я тоже уверена, что Барбара просто злится на тебя. И ведь есть из-за чего. Ох, я ее своими руками придушила бы!

— Если решишься, — произнесла Глэдис, поглядывая на приоткрытую дверь, — сообщи мне. Я помогу.

Клэр рассмеялась. Что ж, хорошо, когда есть поддержка в лице подруг. Теперь главная ее задача — победить в борьбе, в которую она не ввязывалась по собственному желанию.

— Ну мы пошли. — Рита остановилась у двери. — Надо бы зайти в туалет, проверить, там ли еще Элисон. Хотя вряд ли. Не удивлюсь, если завтра она подаст заявление об увольнении.

— Будем надеться на лучшее.

Дверь закрылась, и Клэр осталась одна. Она еще немного посидела за расчетами, а потом выключила ноутбук и достала из сумочки телефон, чтобы позвонить запаздывающему Уолтеру.

— Ты скоро? — спросила она, когда он поднял трубку.

— Ох, Клэр, прости! Я сегодня не смогу тебя забрать! — извиняющимся тоном произнес он.

— Как? Я рассчитывала на тебя!

— Мне правда очень жаль. Но я должен остаться в колледже еще по крайней мере на час.

Клэр цокнула языком.

— Но ты мог хотя бы предупредить меня.

— Я хотел, честное слово! Просто забыл… Возьми такси.

— Да-да, — раздраженно произнесла она, ожидая очередных извинений. — Так я и сделаю.

— Вот и хорошо, — только и сказал Уолтер, и в трубке Клэр раздались короткие гудки.

— Просто потрясающе!

— Что случилось, мисс Бэгшоу? — спросил Марк, входя в кабинет и оглядываясь. — Все уже ушли, а вы еще нет.

— Я ждала брата, — хмуро ответила Клэр, — но он не смог приехать.

— Я могу вас подвезти. Кстати, почему вы не зашли ко мне?

— А зачем? — усмехнулась она. — Мне казалось, что мы уже все выяснили.

— Ну как же? — Марк поднял брови. — Разве вы не хотите забрать свои цветы?

— Вот эти, что ли? — Она кивнула на букет, который Барбара оставила в кабинете.

— Нет. — Он мягко рассмеялся. — Неужели вы подумали, что я могу предложить вам отобрать цветы у мисс Тернер? Я купил вам другие.

Клэр растерялась.

— Серьезно? Не стоило беспокоиться…

— Я так не думаю. Подождите немного, я сейчас принесу букет.

Как только он вышел, Клэр полезла в сумочку за пудрой и помадой. Она успела подкрасить губы и поправить прическу до прихода Марка. Тот через минуту вернулся с букетом в два раза больше первого. И, конечно, гораздо красивее.

— О, какая прелесть! — Клэр чувствовала, что обязана принять цветы. Просто потому, что Марк был ей должен. Барбара унизила ее у него на глазах.

А он даже не вступился за меня! — подумала Клэр.

Видимо, на ее лице отразилась обида, потому что Марк принялся оправдываться:

— Я должен был сказать Барбаре, что цветы предназначаются не ей. Но я так удивился ее выходке, что потерял дар речи.

— Допустим, — сказала Клэр сухо. — Вот только я до сих пор не верю, что вы решились преподнести мне презент в виде букета.

— Но почему?! — воскликнул он. — Я искренен как никогда!

— И чем же я заслужила ваше внимание?

— Вы чудесная женщина, этим все сказано.

Он протянул руку и поправил локон у ее уха. От этого нежного прикосновения у Клэр по телу побежали мурашки. Она машинально отступила на шаг и отвернулась, смутившись.

— Неужели вы умеете краснеть? — рассмеялся Марк.

— С чего вы взяли? — пробормотала Клэр, не смея поднять на него глаза.

— Ну я же ясно вижу, как порозовели ваши щеки. — Он подошел к ней ближе. — Какая вы милая, Клэр.

Она обратила на него свой горящий взор. Клэр не верила в искренность Марка. Не могла в нем неожиданно проснуться симпатия к ней. Так не бывает.

— Что вам от меня нужно, Марк?

— Ох, какая же вы недоверчивая! — недовольно произнес он. — Почему вы не верите в мою искренность?

— А должна?

— Не грубите мне, мисс Бэгшоу! — строго сказал он, хотя глаза его смеялись.

Он снова придвинулся к ней. Клэр в свою очередь отошла назад и наткнулась на стол. Отступать было некуда. Она присела на столешницу и загородилась букетом. Марк победно улыбнулся.

— Хотите сбежать от меня?

Она нервно передернула плечами.

— Мистер Глейзер, вы меня пугаете.

Он оперся на стол ладонями, так что Клэр оказалась в плену. Она смотрела поверх букета в его смеющиеся глаза и пыталась найти пути отступления. Ее сердце то замирало, то начинало биться с сумасшедшей скоростью. Клэр решительно не понимала, что происходит.

— Клэр, вы такая милая…

— Мистер Глейзер… — пролепетала она, позабыв все слова, кроме его имени.

— Клэр… — Его томный взгляд скользил по ее лицу, а голос ласкал, словно мягкая волна, набегающая на берег. — Вы прекрасны.

У него на лбу было две морщинки, и еще парочка у глаз. Клэр старалась смотреть только на них, и никуда больше. Однако она все равно видела его губы. Марк осторожно отвел букет в сторону. Клэр поняла, что если отклонится еще дальше, то ляжет на стол. А это усугубило бы ее и без того неловкое положение.

— Я хочу… — проговорил Марк, и его дыхание, словно легкий теплый бриз, коснулось ее лица. — Хочу…

— Чего вы хотите? — пролепетала она, мелко моргая длинными ресницами.

— Хочу пригласить вас на ужин.

Клэр пару секунд молчала, а потом хлопнула его букетом по плечу.

— Отойдите от меня, мистер Глейзер! И отныне держите дистанцию! — Она решительно отодвинула его и прошла мимо, крепко сжимая в руках цветы. Позади она услышала тихий смех. — Что это вас рассмешило?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лайза Роллингз читать все книги автора по порядку

Лайза Роллингз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На волосок от любви отзывы


Отзывы читателей о книге На волосок от любви, автор: Лайза Роллингз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x