LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Фрида Митчелл - Огни страстей

Фрида Митчелл - Огни страстей

Тут можно читать онлайн Фрида Митчелл - Огни страстей - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фрида Митчелл - Огни страстей
  • Название:
    Огни страстей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Международный журнал «Панорама»
  • Год:
    1999
  • ISBN:
    5-7024-0849-7
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фрида Митчелл - Огни страстей краткое содержание

Огни страстей - описание и краткое содержание, автор Фрида Митчелл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мечты о семейном счастье рассеялись как дым, вера в любовь исчезла, казалось, навсегда, и виной всему коварство родной сестры… Сердце молодой англичанки Норы Даймонд словно оледенело. Но оказалось достаточно лишь одного взгляда тридцатипятилетнего красавца Винсента Пламмера, чтобы лед начал таять…

Огни страстей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Огни страстей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фрида Митчелл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нора нанесла на веки золотистые тени и подкрасила густые длинные ресницы тушью. На бледном лице глаза казались двумя темными озерами. Девушка поспешно нанесла на скулы немного румян: вряд ли прилично появляться на приеме с таким видом, словно готовишься взойти на эшафот.

Через час такси доставило Десмонда и Нору к подъезду пятизвездочного отеля в центре Лондона. Их проводили в парадный зал, украшенный бархатом и сияющий огнями люстр, которые отражались в бесчисленных бриллиантах дам.

Роскошь обстановки произвела впечатление даже на Десмонда.

— Ну и ну! Как ты думаешь, найдется ли в этом зале еще хотя бы один человек, который полчаса назад менял грязный подгузник? — прошептал он, вызвав у нее сочувственную улыбку.

— Вряд ли.

Она улыбнулась еще шире и расправила плечи, стараясь, чтобы весь ее облик выражал достоинство и уверенность.

Всмотревшись в зал, Нора похолодела: ее пригвоздил к месту взгляд пары серо-стальных глаз.

— Винсент…

Должно быть, она произнесла это вслух, потому что Десмонд повернулся и проследил направление ее взгляда.

— Значит, Пламмер здесь. Интересно, что это за красотка с ним, — задумчиво проговорил он. — Одно могу сказать, этот парень умеет выбирать женщин.

Нора поначалу не заметила спутницу Винсента: несколько мгновений она не видела ничего, кроме этого холодного красивого лица, все остальное расплывалось, как в тумане. Но, придя в себя, девушка рассмотрела, что на руке Винсента буквально виснет какая-то женщина. Она действительно была очень красива: начиная от темных волос, уложенных в замысловатую прическу, до ног, обутых в дорогие изящные туфельки. Соблазнительную фигуру женщины облегало сильно декольтированное атласное платье цвета слоновой кости, в ушах и на шее сверкали драгоценности.

В эту минуту Норе больше всего на свете хотелось сбежать домой, но, сделав над собой усилие, она оторвала взгляд от Винсента и, слегка наклонив голову, улыбнулась Десмонду.

— Ну что, в бой?

Удивительно, как мне удается вполне нормально разговаривать, когда сердце разрывается на части, думала девушка, проходя в зал под руку с Десмондом и с улыбкой принимая от официанта бокал шампанского.

— Нора, Десмонд, рад вас видеть.

Вопреки здравому смыслу Нора надеялась, что Винсенту хватит такта избежать встречи с ней, но когда глубокий, чуть хрипловатый голос раздался над самым ее ухом, она поняла, что подсознательно чувствовала: он обязательно подойдет. Девушка медленно повернулась и подняла глаза на Винсента. Он выглядел великолепно: элегантный смокинг как влитой сидел на его статной фигуре и, как ни странно, еще более усиливал его сходство с опасным хищником.

— Добрый вечер, Винсент.

Нора слышала, как Десмонд ответил на приветствие, но сама в эту минуту не смогла вымолвить ни слова, поэтому только улыбнулась и медленно кивнула сначала Винсенту, затем его спутнице. В сапфировых глазах красавицы, придирчиво рассматривавших Нору, появилось холодно-расчетливое выражение, словно спутница Винсента оценивала стоимость ее одежды с точностью до пенни. Однако вместо того, чтобы оробеть или испугаться, Нора вдруг почувствовала себя участницей третьесортной драмы.

— Как поживаете?

Вежливо-равнодушный голос Норы не был результатом хорошей актерской игры, он звучал естественно: ее охватило странное спокойствие.

Вблизи незнакомка оказалась еще красивее: нежная молочно-белая кожа, сияющие глаза. Но при этом в ее красоте не было ни капли тепла.

Нора слышала, как Винсент представил их друг другу, и, по-видимому, ответила что-то приличествующее случаю, потому что дальше разговор принял характер обычной светской беседы.

Винсент поинтересовался здоровьем Памелы, и сапфировые глаза его спутницы снова впились в лицо Норы, а тонко прочерченные брови изумленно изогнулись.

— О, так вы работаете вместе, — разочарованно протянула Миранда с плохо скрытым презрением, — а я думала, вы его подруга.

— Нет. — Нора выдавила из себя улыбку. — Я личный помощник Десмонда.

— Что вы говорите? — пропела прекрасная брюнетка, всем своим видом показывая, что считает социальный статус Норы неизмеримо низким, а ее саму — не достойной внимания.

Именно в эту минуту лед вдруг треснул.

Как он посмел подвергать ее подобному унижению! Нора понимала, что глупо злиться на Винсента: он был тут вовсе ни при чем, — но не могла с собой справиться. Всплеск злости был столь же внезапным, сколь и опасным, и девушка поспешно опустила глаза. Нельзя поддаваться эмоциям.

Мужчины продолжали разговор, но голоса словно доносились до Норы откуда-то издалека. Внутри у нее все кипело.

— Нора? — Десмонд слегка подтолкнул ее локтем. Девушка вернулась к реальности и обнаружила, что все трое выжидательно смотрят на нее. — Я сказал, что мы рады и в будущем работать над проектами Винсента.

Норе достаточно было ограничиться вежливым согласием или просто молчаливым кивком, но у нее не было сил даже на это — особенно при виде того, как брюнетка так откровенно прижимается к Винсенту всем телом.

Она отказалась от своих принципов, идеалов, предложила ему всю себя — и что же? Винсент просто плюнул ей в лицо! Что ж, ладно, думала Нора, только пусть не думает, что сможет беспрепятственно тыкать ее носом в собственные ошибки! Пусть ее уволят, пусть вся ее карьера полетит к черту, но она расскажет Винсенту Пламмеру, куда именно он может засунуть свои будущие проекты!

— Прости, Десмонд, но я не стану работать на Пламмера, даже если буду умирать с голоду!

Норе стало искренне жаль босса. У него был такой вид, словно перед самым его носом взорвалась небольшая бомба.

— Нора! — оторопело воскликнул он, потом повернулся к Винсенту и протянул руки с видом кающегося грешника: — Винсент, она шутит…

— Думаю, это серьезно.

В глубине темно-серых глаз на миг вспыхнул странный огонь, но лицо Винсента оставалось непроницаемым.

— Ну, знаете ли! Это неслыханная наглость…

Десмонд бесцеремонно перебил брюнетку и попытался спасти положение:

— Винсент, Нора просто устала, у нее была очень тяжелая неделя. — Бедняга был в ужасе: надежды, которые он возлагал на этот вечер, у него на глазах обращались в пепел. — Нора, скажи же ему…

— Что именно? — С отвагой обреченного Нора встретилась взглядом с Винсентом, прекрасно сознавая, что разрушает не только свою карьеру, но и последнюю слабую надежду вернуть его. — Правду? Сказать, что он самый высокомерный, самый жестокий, самый глупый мужчина на свете? — Нора видела, что каждая ее реплика вызывала маленькую вспышку в темной глубине глаз Винсента, но ей было уже все равно. Она чувствовала себя, как камикадзе. — Есть такая поговорка, что голубь всегда возвращается на родную крышу. В вольном переводе она означает примерно следующее: каждый получает то, что заслуживает. Так вот, мистер Пламмер, — она кивнула на его спутницу, чье личико выражало негодование, — это как раз то, чего вы заслуживаете.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фрида Митчелл читать все книги автора по порядку

Фрида Митчелл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Огни страстей отзывы


Отзывы читателей о книге Огни страстей, автор: Фрида Митчелл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img