LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Диана Гамильтон - Испанское наследство

Диана Гамильтон - Испанское наследство

Тут можно читать онлайн Диана Гамильтон - Испанское наследство - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Ра­дуга, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Диана Гамильтон - Испанское наследство

Диана Гамильтон - Испанское наследство краткое содержание

Испанское наследство - описание и краткое содержание, автор Диана Гамильтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Себастиан Гарсиа, богатый и преуспевающий бизнесмен, влюбляется в Рози Ламберт, нанятую для уборки особняка его крестного, который оказывается ее отцом…

Испанское наследство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испанское наследство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Диана Гамильтон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
— Мэдж одна уже не в состоянии справиться с таким большим хозяйством. А местные, которых она то и дело приглашает, не в силах исправить положение. Моя вина. Мне следовало давно обратиться в фирму, занимающуюся уборкой помещений, и обо всем договориться. Я раньше пытался так поступить, но Люсия, пусть ей земля будет пухом, была категорически против. Она терпеть не могла, когда все перевернуто вверх дном. А главное, ей невыносима была мысль, что чужие люди трогают ее вещи. Что же делать? Нанять бригаду мойщиков до приезда Террины? Когда мы поженимся, она сама решит, как поступить с прислугой. — Крестный расплылся в блаженной улыбке. — И первой в списке ее приоритетов будет, конечно, няня!»

Никто не умеет так манипулировать мужчинами, как корыстные женщины. В мире нет им равных. Себастиан накопил достаточный опыт общения с этой частью человечества. Он узнавал ее представительниц с первого взгляда. Террина быстро нащупала у своей жертвы ахиллесову пяту. Маркус горько сожалел, что его первый брак оказался бездетным. Вооруженная этим знанием, Террина как-то поделилась с ним своим якобы заветным желанием иметь большую семью.

— Не беспокойся, Мэдж. — Сделав над собой усилие, Себастиан прогнал черные мысли. — Я останусь здесь до тех пор, пока не увижу, что все идет как надо. — И он отправился в комнату, которую всегда занимал, когда приезжал сюда.

* * *

Рози Ламберт, сидя на корточках, попыталась рукой в резиновой перчатке убрать с глаз длинную светлую прядь. На щеке остался грязный след. Она неловко вытерла лицо рукавом огромного рабочего халата, который ей дала миссис Партридж.

Лучше бы ей не приходить сюда! И никогда не знать, кто ее отец. И зачем только она послушала свою подругу, а заодно и работодательницу Джин Эдварде?

Все началось тихим утром в понедельник в мини-маркете, которым владели Джин и Джефф Эдварде. После смерти матери Рози работала в нем па полную ставку. Она с благодарностью приняла предложение Эдвардсов переехать в свободную комнату рядом с их гостиной. На некоторое время можно немного расслабиться, а потом она обязательно найдет что-нибудь подходящее. Куда угодно, лишь бы убежать из крошечной и темной квартиры в многоэтажном доме, где она прожила с мамой последние девятнадцать лет.

— Ведь ты не хочешь всю жизнь проработать кассиршей или простоять у полок с товаром? Это не место для такой яркой девушки, как ты, — твердо заявила Джин. — Почему бы тебе, например, не вернуться в университет, который ты бросила, когда заболела твоя бедная мать?

Рози понятия не имела, какое направление примет теперь ее жизнь. Она долго пыталась осмыслить слова, сказанные матерью за несколько дней до смерти. А потом нашла письмо. Нет, она находилась тогда не в том состоянии, чтобы ясно обдумать свою будущую жизнь. Кроме Джин и ее мужа Джеффа, посоветоваться было не с кем. Мать не позволяла ей играть с соседскими детьми, резвившимися во дворе, словно стая диких зверьков. И Рози в результате осталась без друзей. А ей так хотелось поделиться с кем-нибудь свалившейся на нее тайной!

Джин охотно согласилась выслушать подругу. Два месяца спустя тихим утром в понедельник она протянула ей местную газету.

— Я как открыла ее, так сразу и наткнулась. Значит, судьба. Читай.

В колонке «Приглашение на работу» Рози прочла объявление, от которого ее сердце застучало, словно паровой молот.

«Требуется временный персонал с проживанием в доме на шесть недель, начиная с марта. Оплата высокая. Условия отличные. Обращаться в Трун-Мэнор, Хоуп-Бэггот».

И ниже номер телефона.

— Позвони, — посоветовала Джин, когда Рози справилась с потрясением и почти перестала дрожать. — Вовсе не обязательно соглашаться на эту работу. Но с тобой побеседуют, а это даст тебе возможность по крайней мере увидеть деревню, в которой жили твои дедушка и бабушка, родилась и выросла твоя мать. И на своего отца сможешь взглянуть, чтобы решить, хочешь ли ты в будущем иметь с ним дело. У меня нет сомнений в том, что Маркус Трун, соблазнивший твою бедную маму, эгоистичный подлец. Запомни, как бы ты к нему ни относилась, он в большом долгу перед тобой. Короче, есть о чем подумать.

Рози горько посмеялась над собой, когда миссис Партридж усадила ее для разговора за кухонный стол. Разумеется, сэр Маркус Трун не станет унижать себя беседой с уборщицей. Он заметит новую работницу лишь в том случае, если та молода, смазлива и легкодоступна. Об этом не стоит забывать.

Перед смертью мать призналась, что влюбилась в одного человека, который и стал отцом Рози. В школу садоводства, где училась мать, пришло письмо на фирменном бланке имения Трун-Мэпор, в котором просили прислать человека для наведения порядка в саду, пострадавшем от урагана. А она хорошо знала этот сад, поскольку в нем в свое время работал ее дедушка.

Мать еще добавила, что ее любовник был женат. Они оба знали, что поступают плохо, но ничего поделать с собой не могли. Любовь победила здравый смысл.

Известная история! Рози опустила голову. Миссис Партридж не должна увидеть злость и боль в ее глазах. А то еще, не дай бог, заподозрит что-нибудь. Рози знала, что мать обожала своего любовника. Но каким же надо было быть негодяем, чтобы соблазнить и бросить девушку, едва достигшую восемнадцати лет! А ведь ее матери пришлось оставить учебу, чтобы ухаживать за ребенком, и жить на грани нищеты. Беспечный любовник отказался помочь ей и признать дочь.

Во время собеседования выяснилось, что сэр Маркус находится в Испании. Он вернется через несколько недель с будущей женой. Именно поэтому запущенный дом моют, пылесосят и обновляют.

В тот момент Рози поняла, что ей пора прервать разговор, извиниться и уйти. Но она засомневалась и осталась. Теперь ее задача — разузнать все, что сумеет, об отце. Может быть, он окажется не столь отвратительным типом, каким представляется в ее воображении.

И все-таки зря она согласилась на эту работу. Неприятно чувствовать себя лицемерной и подлой.

— Ату его! Пусть знает, кто ты, — настаивала Джин. Но это низко — жить в чужом доме, скрывая свое настоящее лицо. Мать поступила мудро, оставив прошлое позади. Она смирилась с тем, что отец ребенка не участвует в их жизни. И в память о ней Рози должна сделать то же самое.

Слезы накапливались. Она громко всхлипнула и принялась ожесточенно тереть пятно, которое никак не поддавалось.

* * *

Себастиан вошел в открытую дверь комнаты, которая всегда служила ему спальней, и в изумлении застыл, увидев незнакомую девушку, энергично тершую тряпкой пол. Складная, с хорошей фигурой и очень, очень женственная. Вспомнив рассказ Мэдж, он догадался, что это Рози Ламберт.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Диана Гамильтон читать все книги автора по порядку

Диана Гамильтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испанское наследство отзывы


Отзывы читателей о книге Испанское наследство, автор: Диана Гамильтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img