Шерил Уитекер - Лоренцо Великолепный
- Название:Лоренцо Великолепный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «Панорама»
- Год:2002
- Город:М.
- ISBN:5-7024-1498-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерил Уитекер - Лоренцо Великолепный краткое содержание
Восемь лет назад юный красавец Лоренцо Скалиджери спас шестнадцатилетнюю Вивиан от напавшего на неё пьяного негодяя. И с тех пор она отдала ему свое сердце. Чтобы быть ближе к любимому, девушка изменяет внешность и поступает к нему на работу. И вот Вивиан добивается взаимности. Но возможно ли построить счастье на обмане? Не рухнет ли все в одночасье, как карточный домик, когда правда выплывет наружу?
Лоренцо Великолепный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарю… вас, — с запинкой пробормотала Вивиан.
Чезаре шутливо толкнул кузена в плечо.
— Смотри, Лоренцо, не теряй бдительности. Потому что еще он сказал, что не прочь украсть у тебя это сокровище и предложить ей место в своем аппарате.
Лоренцо улыбнулся, с нежностью глядя на девушку. А та купалась бы в безоблачном счастье, если бы… Если бы краем глаза не заметила, что к ним приближается следующий родственник — Карло.
Вивиан отчаянно боялась, что в один пре красный день им придется встретиться вот так, лицом к лицу. Этот миг настал — и бежать не куда.
— Добрый вечер, Лоренцо. Слышал, ты еще не пришел в себя после твоего злоключения. Жаль, жаль.
— Спасибо за сочувствие, Карло. Позволь представить тебе мою секретаршу, вызвавшую зависть самого мэра. Мисс Морлендер, это мой кузен Карло.
Девушка скованно поздоровалась, избегая встречаться с ним взглядом.
Карло поднес ее руку к губам и поцеловал, но выпустить не спешил. Ей мгновенно вспомнилось, как восемь лет назад он тоже не хотел отпускать ее, вплоть до тех пор, пока Лоренцо не пришел ей на выручку. Омерзительная сцена с такой отчетливостью предстала перед ее мысленным взором, что девушку прошиб холодный пот.
Она вырвала руку. Если оскорбится — его проблемы.
Но, как оказалось, оскорбить Карло было не так-то просто. Прищурившись, он окинул секретаршу кузена наглым взглядом.
— Признаться, мы все были заинтригованы вашим феноменальным служебным ростом в корпорации Скалиджери, мисс Морлендер. А теперь, учитывая подготовку к ярмарке, вы стали буквально неразлучны с моим кузеном. Поздравляю.
Хотя ничего вроде бы предосудительного он не сказал, но вся тирада прозвучала одним грязным намеком. И не только Вивиан заметила это — в глазах Лоренцо вспыхнул враждебный огонек.
— Странно, — нимало не смутившись откровенно холодным приемом, продолжал Карло, манерно растягивая слова. — Вроде бы мы ни когда не встречались, но все же от вас веет чем-то неуловимо знакомым. Не знаете, в чем тут может быть дело?
На девушку словно дохнуло ледяным холодом. Негодяй никак не мог узнать ее! Но чем же тогда объяснить его слова? Может, он просто силится привлечь к себе внимание хоть таким образом или хочет смутить ее?
Она скользнула по наглецу нарочито небрежным взглядом.
— Понятия не имею, синьор Скалиджери. Должно быть, вы обознались.
— Возможно, — с сомнением в голосе протянул он. — Вообще-то у меня отличная память на лица. И хотя я готов поклясться, что незнаком с вами, тем не менее…
Не договорив, он нарочито вежливо рас прощался и ушел. Вивиан осталась сидеть точно громом пораженная, не в силах ни думать, ни поддерживать светскую беседу. Машинально, как заводная кукла, она ответила на какую-то реплику Лоренцо, но, кажется, не впопад. Во всяком случае, он заметил ее со стояние.
— Что с вами? Вас огорчил развязный тон моего кузена? Право, не стоит, он со всеми так разговаривает. Ему просто приятно портить людям настроение. Он даже миссис Мьюлип умел задеть за живое, а уж, казалось бы, она людей чуть не насквозь видела, могла бы и не обращать внимания.
— Так вы говорите, что миссис Мьюлип людей насквозь видела? — все так же механически уцепилась девушка за его последнюю фразу, чтобы только что-то сказать.
— О да. Взять хотя бы вас. Миссис Мьюлип неколебимо верила в ваши силы и постоянно хвалила мне вас. Собственно, только поэтому я и сделал вас личным секретарем после ее ухода на пенсию.
Наверное, Вивиан следовало бы испытывать признательность к миссис Мьюлип за столь лестные рекомендации. Но почему-то она вовсе не была благодарна. Порой лучше не знать правды.
Тем временем Лоренцо отставил бокал и предложил:
— Да не думайте вы о Карло. Забудьте о нем. И раз уж он так безнадежно испортил вам десерт, может, нам лучше сейчас уйти?
Вивиан не требовалось повторять дважды подобное предложение. Чем дальше от Карло, тем лучше! Она поднялась из-за стола.
Поскольку Паола отправилась на поиски Джанни, то молодые люди остались на несколько минут наедине. Лоренцо просительно посмотрел на нее.
— Ради моего брата давайте и дома продолжать ту же игру — больной и сиделка. Не хочу, чтобы он отвертелся в последний момент.
— По-моему, он и пытаться не станет, — возразила Вивиан. — Насколько могу судить, ваш костюм, как и отведенная завтра роль пришлись ему по душе.
— Надеюсь, вы правы.
Так оно и оказалось. Всю обратную дорогу Джанни без умолку оживленно трещал по-итальянски. С лица его не сходила довольная улыбка. Вивиан решила, что это хороший признак. Даже Паола повеселела.
Стоило им появиться на вилле, как мажор дом Доминико сообщил, что кто-то несколько раз за вечер звонил сюда, спрашивая мисс Морлендер. Собственно, как раз в эту минуту телефон звонит снова. Слегка удивляясь, кто бы мог разыскивать ее с такой настойчивостью, девушка взяла трубку стоящего в холле аппарата. Паола с Джанни прошли вперед, но Лоренцо, пренебрегая хорошими манерами, остался стоять, поджидая ее. И выражение лица у него было самое что ни на есть мрачное. Звонил Кларенс.
— Старушка, последние дни ты поистине неуловима.
— Кларенс! А как у вас дела? Развлекаетесь?
— На всю катушку, но хотелось бы для разнообразия и тебя увидать. С час назад приехал твой приятель Пьетро со своей подружкой.
— Пьетро?
— Он самый. Почему бы тебе хотя бы на один вечер не закончить с делами пораньше и не заскочить в отель. А то кое-кому уже кажется, что ты лишь плод нашего воображения… Конечно, если твой повелитель соблаговолит тебя отпустить.
Девушка молчала, покусывая губу, затем промямлила:
— Я… я, наверное, не смогу.
А что еще она могла ответить, когда Лоренцо стоял в двух шагах от нее?
— И говорить сейчас тоже не можешь? — Кларенс всегда все понимал с полуслова, — Ну ладно, старушка, тогда перезвони при первой возможности. Чао, как говорят здесь, в Италии.
Раздались короткие гудки.
Вивиан опустила трубку, делая вид, что ни чего не произошло. Но Лоренцо остался стоять, глядя на нее со странным выражением, которого понять она не могла.
— Мне жаль, если из-за меня вы не сумеете пообщаться с друзьями. Но ваше присутствие здесь убедит Джанни в том, что я все еще не пришел в норму.
— Я понимаю.
Он взглянул на часы.
— Еще только половина десятого. Почему бы вам не пригласить ваших друзей сюда?
— Сейчас? — потрясение вскричала она.
— Ну конечно. Сегодня чудесный вечер. Можно посидеть в салу. К тому же они увидят, что я не такое уж бесчувственное чудовище, каким, видимо, им кажусь.
Вивиан густо покраснела.
— Ничего подобного!
Лоренцо слегка улыбнулся.
— Приятно слышать. В таком случае я попрошу моего шофера заехать за ними, а вы пока звоните.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: