Элеанор Фарнс - Замок для двоих

Тут можно читать онлайн Элеанор Фарнс - Замок для двоих - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2004. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элеанор Фарнс - Замок для двоих краткое содержание

Замок для двоих - описание и краткое содержание, автор Элеанор Фарнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Во время путешествия англичанка Венеция Гамильтон знакомится при неожиданных обстоятельствах с испанским аристократом доном Андре. Между ними вспыхивает непреодолимая страсть. По традиции аристократ должен жениться на женщине своего круга. Но независимость и трудолюбие скромной учительницы английского языка настолько увлекают дона Андре, что он решает нарушить вековые устои.

Замок для двоих - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Замок для двоих - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элеанор Фарнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они прошли в патио, где среди колонн, увитых геранью, было накрыто только три-четыре столика и царили прохлада и тень. Они выпили холодного белого вина в качестве аперитива, потом им принесли закуску из креветок, — только что выловленных, как заверил хозяин ресторанчика, — аккуратно разложенных на широком блюде с дольками лимона в центре.

— Ну, Венеция, каковы ваши впечатления от моей застройки?

— Замечательно. Вы сделаете счастливыми многих людей, дон Андре, тем, что дадите им возможность здесь жить.

— Сделать людей счастливыми нельзя, Венеция. Вы не можете этого не знать.

— Ну, по крайней мере, вы даете им возможность купить красоту и уединение — и покой. Я чувствую, что здесь царит покой особого рода.

— Так же как нельзя сделать людей счастливыми, нельзя дать покой.

— О, с вами трудно говорить, — отмахнулась Венеция, но улыбнулась. — Вы очень хорошо понимаете, что я имею в виду. Существуют разные виды покоя.

— Так же как и разные виды непокоя. — Непокой не означает неугомонность, но может означать тревогу, разочарование, или неудовлетворенность, или просто незнание того, что ты хочешь.

— Вы совершенно правы. — Она могла бы добавить еще одну причину отсутствия покоя — любовь к мужчине, чья судьба, по всей видимости, связана с другой женщиной. Это, несомненно, приносило неудовлетворенность и разочарование.

Она спросила себя, испытывает ли дон Андре беспокойство и разочарование. По его виду не скажешь. Возможно ли, что он не знает, чего хочет? А если правда, связано ли это с Фернандой?

Они прекрасно поели, медленно выпили кофе в прохладе патио. Венеция послушала, как дон Андре и хозяин ресторана о чем-то поспорили. Она догадалась, что владелец ресторана считал визит дона Андре для себя честью и, когда сеньор Аревало стал настаивать на том, чтобы тот сел к ним за столик, прислал им коньяк и попросил, чтобы сеньорита обязательно его попробовала. Хотя Венеции не хотелось, но отказать она не посмела. Так что когда наконец они отправились дальше, девушка очень хотела спать. Она начала клевать носом и наконец уснула, положив голову на плечо человеку, любовь к которому скрывала как могла.

Проснувшись, она в первое мгновение не могла вспомнить, где находится. Они ехали по дороге, проложенной в лесу между деревьями, погруженные в застывшую тишину знойного полдня. Венеция чувствовала себя расслабленно и уютно, и только постепенно до нее дошло, что ее голова покоится на плече дона Андре и что его рука обнимает ее, а она вдыхает исходящий от него мужской запах одеколона и сигар.

Ей, очевидно, надо было смутиться. Но как же удивительно хорошо ощущать его совсем близко… Венеция не поднимала головы, наслаждаясь минутами, которые, она знала, больше ей не выпадут.

— Ну, наконец-то вы проснулись, — раздался над ее головой тихий голос дона Андре.

Даже тогда девушка не могла заставить себя отодвинуться от него.

— Ммм, — сонно промурлыкала она.

— Вам было так неудобно, — сказал он, — что я взял на себя смелость, пока вы спали, положить вашу голову себе на плечо… Чтобы вам было удобнее…

— Вам это прекрасно удалось, дон Андре. Я долго спала?

— Довольно долго. Я, видно, утомил вас сегодня утром, прошу меня извинить.

— По-моему, я просто переела и перепила. Чрезмерное потакание своим слабостям. Я, должно быть, задержала вас, прошу меня извинить.

— Не надо извиняться.

В наступившем молчании Венеция уговаривала себя, что теперь-то должна отодвинуться!.. Она посмотрела сквозь ветровое стекло и поняла, что темные стволы деревьев сделали из окна зеркало, в котором нечетко отражалась она и дон Андре. И то, что она увидела, поразило Венецию — он прислонился головой к ее головке, а его губы тихо целовали ее волосы. Девушка ощутила легкое прикосновение, но подумала, что это ей показалось, потому что почти тотчас же он убрал руку с ее плеча и выпрямился.

— Ну, — произнес он деловым, холодным тоном, — хотите поехать посмотреть строительство на побережье, Венеция, или вы слишком устали? Может, нам лучше вернуться в castillo?

— О нет, конечно нет. Это бы значило причинить вам неудобство. Кроме того, мне интересно посмотреть.

«Давайте не будем укорачивать этот прекрасный день ни на одно мгновение», — про себя взмолилась Венеция.

Они поехали дальше, притихшие и задумчивые. Застройка береговой полосы была красивой и интересной, но Венеция согласилась с доном Андре, что здесь нет того очарования и магической атмосферы, как на лесной территории.

Отправляясь в долгий путь к замку, оба пребывали в умиротворении. Они мало говорили, но Венеция была довольна. Он не только посвятил ей весь день, но между ними установились чудесные дружеские отношения. Никакой разницы во мнениях, никакой ссоры из-за пустяков. Просто замечательный день, о котором она будет вспоминать с нежностью.

Когда они въехали во двор замка, подошел Хосе, чтобы отвезти машину.

— Нет, оставь ее, — возразил дон Андре, — я поеду ужинать.

И Венеция почувствовала первое разочарование в столь чудесный день.

Они вместе прошли через баронский зал со сводчатым потолком.

— Думаю, мы можем выпить аперитив в моем кабинете, — предложил дон Андре, — прежде чем начнем переодеваться к ужину, и Венеция, подобно барометру, откликающемуся на малейшее изменение в атмосфере, почувствовала, что ее настроение вновь улучшается.

— У меня был прекрасный день, дон Андре, — улыбнулась девушка, когда он подал ей шерри. — Я вам очень благодарна за то, что вы показали мне стройку. Мне было очень интересно.

— Я так и думал. Я не всех своих гостей обременяю такими поездками. И это по крайней мере на один день избавило вас от общества Аннины и Люсии.

Она хотела спросить, единственная ли это причина, но… А вдруг ей не понравится ответ? Венеция решила не портить себе Восхитительный день и промолчала. Но он все-таки был немного испорчен. Когда Венеция присоединилась перед ужином к донье Елалии и девочкам, донья Елалия сообщила:

— У нас сегодня будет женская компания. Дон Андре везет Фернанду ужинать с друзьями, а Рамон и Эмилия у Трастамара.

Тревожные мысли вихрем закружились в голове. Не исполнял ли он днем свой долг, а теперь получал удовольствие с Фернандой? Она знала, что приговорила себя к таким невеселым размышлениям, согласившись вернуться в замок, но не могла не думать об этом. Это все было частью любовной лихорадки и мук любви.

Казалось, Аннина и Эмилия стараются избегать ее. Только если им хотелось съездить куда-нибудь, они просили Венецию отвезти их. Аннина сказала, что Люсия еще не видела деревню, и Венеция свозила их туда. Пока она делала мелкие покупки, подруги гуляли по улочкам сами. Венеция не исключала, что Феликс был причиной их желания посетить деревню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элеанор Фарнс читать все книги автора по порядку

Элеанор Фарнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Замок для двоих отзывы


Отзывы читателей о книге Замок для двоих, автор: Элеанор Фарнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x