Ронда Бэйс - По велению сердца

Тут можно читать онлайн Ронда Бэйс - По велению сердца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ронда Бэйс - По велению сердца краткое содержание

По велению сердца - описание и краткое содержание, автор Ронда Бэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

По окончании университета Даниель едет работать в другой город, оставив своего лучшего друга Мэтта, тайно влюбленного в нее. И только во время прощания в аэропорту она неожиданно понимает, что чувство, которое она испытывает к Мэтту, совсем другого свойства…

Однако она упрямо не хочет верить в очевидное и уезжает. Лишь пройдя через множество испытаний, Даниель осознает, что Мэтт — единственный мужчина, которого она любит. Но теперь их разделяет множество преград. И нет никакой гарантии, что они будут вместе. Однако любовь не верит в неудачи…

По велению сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По велению сердца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ронда Бэйс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Однако секс с ним не являлся чем-то необыкновенным.

Но тогда как же быть с любовными романами, которые она читала? Разве все написанное в них ложь? И как в таком случае объяснить высказывания Адель и других девушек, с которыми Даниель общалась?

Странная догадка поразила ее.

А что, если она не может наслаждаться близостью с мужчиной?

На ее глаза навернулись слезы.

— Тебе было хорошо со мной? — Даррелл повернул голову в ее сторону, пристально вглядываясь в освещенное лунными лучами лицо.

Даниель порадовалась, что он не заметил ее слез.

— Да, все было просто замечательно, — соврала она, стараясь, чтобы голос ее звучал искренне.

— Хорошо.

И непонятно было, что он хотел этим сказать.

Даниель почувствовала себя как-то неуютно.

— Мне надо в душ, — пробормотала она, осторожно вставая.

— Иди. — Его фраза безучастно прозвучала в темноте.

Она соскользнула с кровати, стыдясь своей наготы. Но халат висел в ванной, и она сознавала, что путь до заветной двери придется проделать обнаженной.

Хорошо, что темно. И она будет думать, что он не смотрит на нее.

— У тебя очень красивая фигура. — Его голос заставил ее вздрогнуть и убыстрить шаг.

Все, она в ванной.

Закрыв дверь, Даниель вздохнула.

Что с ней происходит? Почему она так ведет себя?

Подойдя к зеркалу, она вгляделась в свое отражение. Ничего не изменилось. Лишь в глазах появилась какая-то грусть с ноткой обреченности.

С чего бы?

Открыв кран и отрегулировав воду, Даниель забралась под душ. Теплые капли приятно барабанили по упругой коже, неся небольшое облегчение.

Как было бы хорошо отвлечься от гнетущих мыслей, перестать анализировать происходящие события, а просто начать жить! Так все было просто до того момента, пока она не перешагнула через себя. А теперь…

Она запуталась. Она не знала, куда идти, что делать, что говорить.

И это чувство потерянности тяготило ее.

Выключив воду, она взяла большое махровое полотенце и долго вытирала им свое тело.

Какая-то ноющая боль зародилась внизу живота, какое-то воспоминание, к которому она не хотела возвращаться.

Нет.

У нее все будет хорошо. Все должно быть хорошо.

И ей очень хотелось в это верить.

Накинув на плечи шелковый халат, она запахнула его, завязывая поясок.

И только после этого вошла в спальню.

Даррелл сидел на краю кровати полностью одетый.

Даниель остановилась.

— Уже уходишь? — спросила она, стараясь, чтобы в голосе не слышалось облегчения.

— Да. — Он поднялся, подошел к ней. — Мне нужно ехать домой и немного выспаться. На завтра назначена важная встреча, и я не могу ее пропустить. — Он нежно коснулся губами ее губ.

Даниель ощутила, как дрожь пробегает по всему ее телу.

Что происходит? Только недавно она переживала по поводу собственной холодности. А теперь легкие ласки заставляют ее вновь испытывать возбуждение?

Все это было так странно.

— Пока, детка, — произнес Даррелл хриплым голосом. — Я тебе позвоню.

Развернувшись, он быстро вышел из спальни. И скоро до Даниель донесся шум захлопнувшейся двери.

Приблизившись к окну, она посмотрела вниз, на освещенную фонарями темную улицу. Она видела, как Даррелл подошел к машине и на мгновение замер возле водительской двери. Он поднял голову и посмотрел на ее окна. Но Даниель была уверена, что он не видит ее, поэтому не шелохнулась. Потом Даррелл открыл дверцу и сел в машину, которая, через мгновение, сверкнув фарами, быстро отъехала.

Вздохнув, Даниель отошла от окна. Ее переполняли противоречивые чувства. С одной стороны, Даррелл ей нравился. Ей было хорошо с ним. Он оказался интересным собеседником. И его поцелуи… они просто сводили ее с ума.

Но с другой — близость с ним не принесла ей ожидаемого блаженства. Лишь разочарование. Неужели такое бывает? Или это только она не способна наслаждаться моментом?

Все было зыбко, непонятно, и не было ответов на интересующие ее вопросы.

Даниель вдруг отчетливо осознала, что жизнь ее перешла на новый уровень. Хорошо это или плохо, она не знала. Но то, что назад дороги нет, — аксиома, не требующая доказательства.

Подойдя к кровати, она расправила простыни и легла. Подушка еще хранила аромат его парфюма. Положив на нее голову, Даниель глубоко вдохнула приятный, немного терпкий аромат.

Она так и уснула, лежа на боку и подложив ладошку под щеку.

И лишь луна следила за ней из-за занавески, которая неплотно прикрывала окно.

Даррелл ехал домой. Он чувствовал себя не слишком хорошо. Даниель оказалась не такой, как он предполагал.

Он считал, что по большей части она притворяется недотрогой. И только сегодня убедился в том, что это не так. Но отступать было уже поздно. Однако теперь ему было от всего этого не по себе.

Даррелл вдруг понял, что связь с Даниель не будет такой легкой и безоблачной, как он рассчитывал. И это пугало его.

Он привык к более простым отношениям, не отягощенным чувствами и обязательствами. А с Даниель так не получится.

Он еще надеялся, что трудностей удастся избежать. Но интуиция все же подсказывала ему, что это нереально.

А интуиция никогда его не подводила.

9

Мелинда рвала и метала.

Даррелл обманул ее! Подарил ожерелье и свалил!

А она-то думала, что он действительно уехал! И если бы не встретила его вчера в обществе молодой девушки в магазине, так и пребывала бы в неведении относительно его коварства.

Сначала она хотела подойти к ним и поздороваться. Посмотреть, что он запоет, когда увидит ее.

Но потом передумала. Будет намного лучше, если она затаится. А потом нанесет удар. Именно в тот момент, когда он будет к нему совершенно не готов.

Швырнув последнюю чашку из сервиза об стену, Мелинда наконец немного успокоилась.

Да, она была очень зла.

Но теперь надо остыть, чтобы действовать наверняка.

Она поквитается с Дарреллом Брендоном! В этом она нисколько не сомневалась!

Вздохнув, Мелинда достала совок и щетку и начала убирать с пола нежно-розовые с золотым узором осколки.

А сервиз был действительно хорош.

Что ж, Даррелл ответит и за это.

Даниель протерла глаза и поднялась из-за стола.

В последнее время она быстро уставала. И приходилось отвлекаться от работы на компьютере, чтобы прийти в себя. Иначе цифры и буквы просто начинали расплываться у нее перед глазами.

Да еще это расстройство желудка, мучившее ее уже вторую неделю.

Она подозревала, что отравилась в том китайском ресторанчике, куда пригласил ее Даррелл.

Там им подали такие вкусные блюда, что Даниель оставила после себя лишь пустые тарелки. Да и то ей показалось, что она не наелась, хотя порции были довольно большими.

Именно после того вечера она просидела полночи рядом с унитазом, пытаясь унять буйство своего желудка. И лишь к утру, бледная и изможденная, добралась до кровати, устало повалившись на нее и радуясь тому, что Даррелл не остался на ночь и не видит, в каком она состоянии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ронда Бэйс читать все книги автора по порядку

Ронда Бэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По велению сердца отзывы


Отзывы читателей о книге По велению сердца, автор: Ронда Бэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x