LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люсиль Картер - Вперед, к счастью!

Люсиль Картер - Вперед, к счастью!

Тут можно читать онлайн Люсиль Картер - Вперед, к счастью! - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люсиль Картер - Вперед, к счастью!
  • Название:
    Вперед, к счастью!
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-7024-2780-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Люсиль Картер - Вперед, к счастью! краткое содержание

Вперед, к счастью! - описание и краткое содержание, автор Люсиль Картер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Женщина, носящая имя Клеопатра, просто не может не быть роковой красоткой, покоряющей мужские сердца. Клео Льюис действительно обладала необыкновенной красотой. Однако любовь, как ни странно, обходила Клео стороной. Мужчины предавали ее, она страдала, лила слезы, но все равно верила, что когда-нибудь встретит свою вторую половинку. Влюбившись в очередной раз и снова разочаровавшись, Клео решила ненадолго вернуться на свою родину, в маленький городок, где время течет медленнее, а люди добрее, чем в мегаполисе. Клео полагала, что душевные раны здесь заживут в мгновение ока. Как же она ошибалась...

Вперед, к счастью! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вперед, к счастью! - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсиль Картер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клео краем глаза заметила какое-то движение у двери. Неожиданно в гостиной появился Джеймс. Остановившись посреди комнаты, он обвел всех присутствующих недоуменным взглядом и спросил:

— Мне показалось или я слышал крики?

— Никто не кричал! — рявкнула Сара. — Мы просто спорили.

— Не совсем так, — поправила ее Дебора. — Видишь ли, сынок, твоя сестра решила, что она — наместница Бога и имеет право вершить правосудие. Еще немного, и она потащила бы Клео на костер, чтобы сжечь ее, как ведьму. Хорошо, что я появилась вовремя.

— Сара? — Джеймс строго посмотрел на сестру. — Ты ничего не хочешь мне объяснить?

— Не хочу!

— Белла? — Поскольку остальные сидели молча, уставившись в стол, Джеймс обратился к той, что гордо восседала на стуле, как на троне, с высоко поднятой головой.

— Скажи мне здесь и сейчас, Джеймс, при всех, — произнесла Белла. — Ты женишься на мне?

Клео возвела глаза к потолку. Кажется, даже если комета упадет на Землю, если будет Потоп, если в этот мир придут Всадники Апокалипсиса, Беллу будет интересовать только одно: женится ли на ней Джеймс.

— Нет! — сказал он. — Я не собираюсь брать тебя в жены. Я достаточно ясно выразился?

Белла вдруг разразилась слезами.

— Но ты же сомневался! Я это видела! Ты всерьез задумывался о том, чтобы сделать меня своей женой!

— Белла, ты страдаешь навязчивыми идеями. Я мог предположить, что было бы, если бы мы поженились. Однако на самом деле я никогда не сделал бы тебе предложение. Я не люблю тебя, Белла. Еще два года назад я сказал тебе, чтобы ты не питала иллюзий на мой счет.

— Но Сара уверяла, что ты примешь другое решение!

— Тогда спроси у Сары, какое она имела право решать за меня. — Джеймс повернулся к сестре. — Сара, тебе отвечать перед Беллой, которой ты пообещала меня в подарок.

Клео поднялась со стула, проскользнула мимо Сары с перекошенной физиономией и встала рядом с Джеймсом.

— Было очень приятно пообщаться со всеми вами, — с сарказмом произнесла Клео.

И только Добора улыбнулась ей в ответ.

13

— Я терпела их издевательства два часа! — кричала Клео, расхаживая взад-вперед по кухне Джеймса. — Ты не представляешь, что мне пришлось вытерпеть! Эти фурии оскорбляли меня, унижали, пытались довести до слез. И им это почти удалось! Если бы ты не пришел, страшно представить, что случилось бы!

— Прости, это я во всем виноват, — покаянно произнес он. — Саре не сойдет это с рук, я обещаю. Ей придется отвечать за свои поступки.

— Твоя сестра абсолютно беспринципна! — Клео остановилась напротив него. — Бедная твоя мать. Она пыталась ее остановить, но Сара лишь сильнее заводилась.

— Мама наверняка в шоке от поведения Сары.

— Думаю, она не удивилась. Судя по всему, Сара успела надоесть и ей тоже своими выходками.

— Сядь и успокойся. — Джеймс остановил ее, схватил за талию и повернул лицом к себе. — У меня голова кружится от твоей беготни.

Клео прижалась к нему, ища защиты в его сильных объятиях. Джеймс поцеловал ее в шею, затем легонько укусил за мочку уха. Его рука скользнула под кофточку Клео. Он осторожно провел пальцами по ее спине.

— Щекотно, — захихикала Клео.

— Ты уничтожишь романтичность момента. Я в кои-то веки чувствую себя настоящим мужчиной. Нет, прекрасным принцем, спасшим красавицу из заточения!

— Я бы сказала, что ты вытащил меня из осиного гнезда.

— Хорошо, что ужалить тебя не успели.

— Как сказать. Мое самолюбие глубоко уязвлено.

— Это поправимо, — прошептал он и поцеловал ее.

Клео мигом забыла все обиды. Она не вспомнила даже про то, что поклялась себе не поддаваться чарам Джеймса. Его поцелуи действовали как анестезия: боль проходила, сознание затуманивалось.

— Джеймс… — прошептала она, запрокидывая голову, чтобы подставить шею для поцелуев.

— Мм?..

— Ты меня с ума сводишь.

— Значит, цель достигнута.

Он стиснул Клео в объятиях, приник губами к ее губам. Джеймс целовал ее страстно, неистово. Она задыхалась от страсти и желания. Клео полностью отдалась безумию, охватившему ее. Она чувствовала, как неистово Джеймс хочет ее, и это распаляло Клео еще сильнее.

Мир взорвался и перестал существовать. Свет померк. Клео осталась наедине со сладостными чувствами, которые дарил ей Джеймс.

Она лежала на его груди, все еще разгоряченная, с колотящимся сердцем и стоном, застывшим на ее губах. Клео не помнила, как они добрались до постели. Она очнулась, лишь когда сладострастный взрыв унес ее на вершину блаженства.

Джеймс лениво поглаживал ее тело. Он молчал, но улыбка, играющая на его губах, говорила о многом. Клео счастливо вздохнула, перекатилась на спину и потянулась, как кошка, разомлевшая на солнцепеке.

— Должна признаться, ты многому научился за десять лет, — сказала Клео.

— Да и ты времени даром не теряла.

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись. Джеймс обнял ее, накрыв своим телом, и приник к ее губам долгим поцелуем. Клео провела ладонями по его мускулистым рукам, впилась ногтями в его кожу и услышала в ответ довольное бормотание.

— Который час? — спросила Клео.

— Какая разница?

— Люблю следить за временем. Посмотри, за окном уже почти стемнело. А ведь мне казалось, что прошло всего несколько мгновений с того момента, как мы поцеловались у тебя в кухне.

— Счастливые часов не наблюдают. — Джеймс сел, вытер влажный лоб ладонью и взглянул на Клео.

Она была совершенством. Пышная грудь, тонкая талия, длинные стройные ноги… Джеймс почувствовал, что вот-вот снова потеряет голову, и отвел взгляд.

— Я хочу пить, — жалобно произнесла Клео.

— Вино или лимонад?

— Хм… Сейчас, когда ты сказал про вино, я вспомнила, что не обедала сегодня. Если, конечно, не считать трех чашек чая, которые я выпила в гостях у твоей сестры.

— Не напоминай мне о ней.

— Вы помиритесь, — с уверенностью произнесла Клео. — Но я дам тебе один совет: не прощай ее слишком быстро, дай ей время для размышлений. Возможно, Сара поймет, что была не права.

Джеймс скептически усмехнулся.

— Ничего она не поймет.

— В любом случае тебе-то она ничего плохого не сделала. Ну да, навязывала общество Беллы, мечтала, чтобы вы поженились. Так ведь Сара действовала из добрых побуждений.

Джеймс удивленно изогнул бровь.

— Ты ее защищаешь?

— Милый, семья — это святое. Кроме матери и Сары, у тебя никого нет. Они искренне любят тебя. Пусть даже их любовь иногда кажется тебе чрезмерной.

— После любовных игр ты всегда становишься сентиментальной? — Он встал с постели и начал одеваться.

— Я просто подумала… — Клео закуталась в простыню и подошла к окну, чтобы задернуть шторы. — Вот, к примеру, мои подруги. Они все замужем, у всех есть дети… Они кажутся такими счастливыми, когда говорят о своих семьях. И им не важно, сделали они карьеру или нет. Они искренне радуются каждой минуте своей жизни, которую проводят с теми, кого любят. А я совсем одна… зато карьера идет в гору. Даже не знаю, кому из нас лучше.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люсиль Картер читать все книги автора по порядку

Люсиль Картер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вперед, к счастью! отзывы


Отзывы читателей о книге Вперед, к счастью!, автор: Люсиль Картер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img