Триша Дэвид - Прислушайся к сердцу
- Название:Прислушайся к сердцу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2000
- ISBN:5-05-004926-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Триша Дэвид - Прислушайся к сердцу краткое содержание
Они встретились случайно — богатый австралийский фермер Джек Морган и экстравагантная Брайони Лестер, приехавшая в городок работать дизайнером. Встретились — и их словно магнитом потянуло друг к другу.
Джек, один воспитывающий дочь, понимает, что девочке нужна мать. Но дело в том, что он уже наметил для роли будущей жены спокойную и правильную Дайану, а вот Брайони… Более непонятного и взбалмошного существа он еще не видел.
Прислушайся к сердцу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она все еще обручена с Роджером. Во второй половине дня воскресенья он звонил.
Позже Брайони не могла вспомнить, о чем они говорили. Вроде о том, что мать Роджера купила им в качестве свадебного подарка фарфоровый сервиз. Бог мой, подумала Брайони. Да, еще партнер Роджера по адвокатской фирме настаивал на уточнении даты свадьбы. Оказывается, заморским клиентам фирмы, которых она не знала, надо знать день свадьбы за полгода или даже раньше. И самое важное, Роджер повысил свои показатели в гольфе на десять пунктов.
Остаток дня Брайони провела, решая, что надеть и что взять с собой в Мельбурн. Когда в понедельник Джек с дочкой заехал за ней, лицо Мадди вытянулось от разочарования.
— Я думала, вы не носите черные вещи!
Мадди подбежала к ней раньше Джека. Брайони подхватила девочку на руки и обняла.
— Черное и белое. Белая блузка. Черные брюки. Городская деловая одежда. Ведь мы едем в Мельбурн по делам.
— Значит, мы не сможем повеселиться?
— В чемодане у меня есть красная юбка, — с улыбкой призналась Брайони.
Джек показался ей тоже разочарованным. Им не нужен профессиональный дизайнер по интерьеру, подумала Брайони. Им нужен партнер по бегству от повседневной жизни. И тут уж ничего не исправить, твердо сказала она себе. Джек Морган вызывает в ней такое чувство, что надень она гаремные шаровары, и ее помолвка с Роджером к концу дня не будет стоить и долларовой сосиски.
Но помолвка — самое важное в ее жизни, убеждала себя Брайони. Роджер — ее будущее. Он надежный друг. Джек Морган не может дать будущее ни одной женщине. Разве что Дайане.
— А Гарри поедет? — спросила Мадди и еще более расстроилась, когда Брайони сказала, что пес останется у Мирны.
— Джек говорит, что Джесси тоже должна остаться дома. А вы действительно положили в чемодан красную юбку?
— Действительно.
Она, наконец, спустила Мадди на землю и, прежде чем поздороваться с Джеком, поправила блузку. Они обменялись вежливыми приветствиями и банальными замечаниями о погоде.
Какая машина! «Пежо»! Широкая, сверкающая, быстрая, дорогая. Роскошные кожаные сиденья. Мадди села на откидное кресло сзади, и Брайони, свободно вытянув ноги, поудобнее устроилась на мягкой коже. Она вдруг почувствовала себя кошкой. Лоснящейся, ухоженной кошкой.
— Вам нравится моя машина?
— Очень красивая, — сдержанно отозвалась Брайони.
— Лучше грузовика?
Он засмеялся.
— Да.
Она взглянула на него.
Джек сменил потертые джинсы и рабочую рубашку на прекрасно сшитые свободные брюки и мягкую полотняную рубашку с открытой шеей. Черные вьющиеся волосы сияли в лучах солнца, заливавших машину с открытым верхом. Темные глаза с нескрываемым удовольствием смотрели на Брайони.
— Значит, все в порядке, — улыбнулся он и взглянул на дочь. Улыбка тут же пропала. Девочка застенчиво сжалась на своем откидном кресле. — В нашей компании только Мадди не одета для города. Не могу убедить ее надеть что-нибудь другое, кроме комбинезона.
— Комбинезон купила мне бабушка!
В детском голосе прозвучали нотки отчаяния. Казалось, девочка в любую минуту готова расплакаться.
— Мадди, а что, если ты износишь бабушкин комбинезон, надевая его каждый день? — задумчиво протянула Брайони. — Может, мы сделаем так? Первая наша остановка будет в магазине в Карлтоне. Я знакома с его хозяйкой. У Джоди самые красивые платья…
— Мне нравится мой комбинезон!
Брайони вздохнула. Она-то знала, как справиться с упрямством девочки. Но это значило отказаться от делового костюма, отказаться от своей брони.
— А я скажу тебе вот что, — осторожно продолжала она. — Ведь тебе не нравится мой костюм, правда?
— Не нравится, — без колебаний подтвердила Мадди. — В этом костюме вы — вылитая Дайана.
Боже упаси! Может быть, мысль о Карлтоне вовсе не так уж плоха?
— Джоди, моя подруга в Карлтоне, продает одежду для людей всех возрастов. По-моему, просто сказочную. — Брайони засмеялась. — Давай сделаем так. Вытрясем карманы Джека и купим два великолепных, подходящих для веселья в городе платья. Одно для меня и одно для тебя.
— Но мой комбинезон…
— Если у Джоди найдется платье, которое тебе понравится, мы завернем комбинезон в красную бумагу, обвяжем красной лентой и привезем домой. Чтобы его нечаянно не испортить! А?..
Мадди сосредоточенно думала.
— А Джоди продает черное и белое?
— По-моему, она даже не слышала о черной и белой одежде. Ее любимый цвет — танжериновый.
— Что значит танжериновый?
— Необыкновенно оранжевый. Подожди — и увидишь. Если захочешь.
— Я захочу!
Брайони улыбнулась, повернула голову и обнаружила, что Джек наблюдает за ней. На лице такое выражение, какое она уже видела несколько раз. Такое, будто она вышла из «летающей тарелки».
Затем последовал очень деловой и очень счастливый день.
Первое событие — поход к Джоди.
Джоди, подруга Брайони с детских лет, радостно встретила всю компанию. Мадди — дружелюбно и с уважением, как взрослую, а Джека — с нескрываемым любопытством.
Джек принялся бродить по магазину, снимая с вешалок одно потрясающее платье за другим. И не только детское.
Стесняясь и смущаясь, в любую минуту готовая снова влезть в свой комбинезон, Мадди вышла из примерочной в ярко-красных брюках и в красной с белым блузке. Увидев отца, она вытаращила глаза. Он держал в руках маленькое платье. Черное с серебром. С декольте почти до талии и с подолом, заканчивающимся тоже почти у талии.
— Брайони, это для вас, — мрачно пробубнил он.
Мадди с шумом втянула воздух, а Брайони закашлялась.
— Вы, должно быть, шутите! Джоди, кому ты продаешь такие платья? Ни одна уважающая себя женщина ни за что на свете не наденет его.
— Тебя это удивит, — улыбнулась в ответ Джоди, — но я продаю их кипами. Главным образом женщинам за сорок, которые часто посещают торжественные обеды. Их мужьям нравится такой фасон.
— Мне тоже, — объявил Джек.
— Счастье, что вы не мой муж, — стрельнула в него взглядом Брайони.
— Роджеру бы тоже понравилось, — вмешалась Джоди.
— Роджер бы тут же отправил меня домой переодеться!
Конечно бы, отправил. Роджер, наверняка, одобрил бы скромный черно-белый деловой костюм, который сейчас на ней. От платья, которое Джек держал в руках, Роджер пришел бы в ужас.
— На тебе оно будет сидеть потрясающе, — вдохновенно продолжала Джоди, — для такого платья нужна женщина с твоей фигурой.
И тут раздался детский голосок:
— Вы можете надеть его сегодня вечером, когда Роджер не увидит. Для нас…
Просьба Мадди подействовала. Девочка просила о развлечении. Жизнь швыряла малышку из стороны в сторону, но веселья в ней было мало. Через несколько месяцев Брайони предстоит стать женой адвоката. Вряд ли они когда-нибудь увидятся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: