Цинтия Кроу - Поворот судьбы
- Название:Поворот судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Цинтия Кроу - Поворот судьбы краткое содержание
Как часто недопонимание, недоверие, заблуждения, а порой глупое самолюбие мешают людям понять друг друга! Как же удалось преодолеть нелепо стоящие на пути к счастью преграды, как постепенно и трогательно раскрывается и охватывает чувство любви уважаемого и всеми признанного известного архитектора и молодую, только что закончившую университет девушку, вы узнаете, прочитав роман до конца.
Поворот судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь уже Сандра не могла отвлечься от всего этого. Внезапно ей показалось, что они с Фрэнком занимаются любовью на виду у всего дома. Бедная Сандра, застенчивая до предела и умирающая со стыда каждый раз, появляясь в купальнике на подиуме, теперь была совершенно потеряна и унижена.
— Что с тобой, Сандра?
Фрэнк лежал рядом, наблюдая за сменой выражений на ее лице. Но она не могла ничего объяснить ему. Мальчишки все еще сидели под дверью, а Сандра испытывала мучительную неловкость и больше всего на свете боялась разрыдаться. Она чувствовала, как вновь растет отчуждение между ней и Фрэнком, как ее молчание разрушает только что родившееся нежное взаимопонимание… Но несмотря на это, Сандра лишь в отчаянии качала головой, не в силах вымолвить ни слова.
И Фрэнк, конечно, ничего не понял.
— Вижу, — холодно сказал он, — ты хочешь, чтобы я оставил тебя в покое.
Сандра молчала, только слезы беспомощно катились по ее щекам.
— Хорошо, — бросил Фрэнк, сел и поднял ночную рубашку Сандры. — Я все понял. Ты не ожидала от меня ничего подобного. Вышла за меня замуж только ради детей. А я-то, глупец, думал, что у тебя были и другие причины.
Он сидел на постели — обнаженный, сильный и такой далекий, а предательские слезы все быстрее струились из глаз Сандры.
— Фрэнк, — прошептала она, пытаясь найти в себе силы все объяснить.
— Спокойной ночи, Сандра.
Он лег на самый край кровати и закинул руки за голову. Сандра робко села и натянула рубашку.
— Прости меня, я ошибся, — долетел до нее из темноты голос Фрэнка. — Ты можешь быть спокойна — это больше никогда не повторится.
Глава 8
Встать и спуститься вниз к завтраку на следующее утро — ничего более тягостного за свою жизнь Сандра не испытывала. Фрэнк поднялся с петухами, принял душ, оделся, а она все еще лежала, свернувшись под одеялом клубочком, притворяясь спящей. Когда Фрэнк наконец ушел, Сандра решилась открыть глаза. Однако прошел еще час, прежде чем она нашла в себе силы появиться на кухне, где и встретилась с мужем.
К счастью, на этот раз на кухне Мейсонов народу было немного — всего трое: Фрэнк, Кристи и Рэнди. Кристи первая увидела Сандру и с набитым ртом радостно закричала:
— Мамочка!
Вздохнув, Сандра шагнула в ярко освещенную кухню.
— Доброе утро, — сказала она. — А где все?
— Доброе утро, Сандра, — приветливо ответил Фрэнк. — Твои родители кормят цыплят, а дети катаются на пони.
Сандра с трудом выдержала его взгляд. Он был спокоен, но тверд. Она подошла к холодильнику, достала молоко и апельсиновый сок.
— Фрэнк, что хочешь на завтрак?
Она справилась с волнением, и теперь ее голос прозвучал ровно и отчужденно.
— Спасибо, Сандра. Ничего не надо. — Фрэнк встал и помог Кристи слезть с высокого стульчика.
— Ну ладно! Оставляю голубков поворковать наедине, — Рэнди, ухмыляясь, вылез из-за стола. — Уверен, вам есть о чем поговорить, особенно теперь.
И он удалился, оставив после себя груду крошек.
— Очаровательно, не находишь? — взорвалась Сандра. — Мальчишек лет до двадцати было бы неплохо вообще изолировать от общества!
Фрэнк удивленно посмотрел на нее.
— Ты сегодня гневаешься на всех мужчин, Джорджия Браун, или только на своих родственников?
Вот он, самый подходящий момент для того, чтобы все объяснить, подумала Сандра, и эту вспышку гнева на брата и то, что случилось ночью. Сандра повернулась к Фрэнку:
— Фрэнк, знаешь, сегодня ночью Джеймс и Рэнди…
— Доброе утро, детка. Как спала?
В кухню бодрой походкой вошла миссис Мейсон.
— Молчу, молчу, забудь о вопросе, — улыбнулась она, увидев, как вспыхнула Сандра.
Сандра взглянула на мать. Элдора Мейсон, все еще привлекательная женщина, несколько склонная к полноте, выглядела настоящей матроной. В ее золотисто-каштановых волосах серебрились седые пряди, а на лице можно было разглядеть морщинки — она любила посмеяться и всю жизнь работала под палящим солнцем Джорджии. Но для своей семьи, да и для всех, кто знал ее, миссис Мейсон оставалась красавицей.
Рассмеявшись, она потрепала Сандру по щеке и подошла к плите долить неиссякаемый кофейник.
— Хотите — верьте, хотите — нет, дети мои, но сегодня я сама чувствую себя новобрачной!
Сандра снова залилась краской, не решаясь взглянуть на Фрэнка. Он подошел к ней и запечатлел на щеке платонический поцелуй.
— Пойду с Кристи во двор. Познакомимся с пони, пока ты завтракаешь, — громко сказал он, чтобы слышала миссис Мейсон, а на ухо шепнул: — Не красней так, радость моя! Не вижу причин…
Другой возможности поговорить с Фрэнком так и не представилось. Утро было занято подготовкой к отъезду. Дети расстроились — не хотели уезжать от новых родственников, многие из которых были их ровесниками. Стоя у машины, Сандра наблюдала, как Джеймс и Рэнди прощаются с Дэвидом и Джонатаном, — за эту неделю младшие двойняшки уже успели перенять манеры и ужимки старших. Когда мальчики наконец заняли свои места в фургоне, Сандра подошла к братьям.
— А теперь послушайте меня, — грозно сказала она, и глаза ее сверкнули. — Если вы хоть раз позволите себе бестактный поступок вроде того, какой выкинули этой ночью, имейте в виду — пожалеете о том, что на свет родились!
Мальчишки испуганно опустили головы под ее гневным взглядом. В волнительную атмосферу прощальных объятий и поцелуев неожиданно ворвалась эта странная пауза. Сандра увидела, что Фрэнк удивленно смотрит на нее.
— Что случилось, Сандра? — заволновалась миссис Мейсон.
— Ничего особенного, мамочка! Просто несколько незначительных советов старшей сестры младшим братьям, — кротко ответила Сандра и взглянула на близнецов. — Ведь так, мальчики?
— Да, Сандра, — хором ответили те.
— А если посмеете учить моих мальчиков своим штучкам, — угрожающе понизила голос Сандра, — тогда вас уже ничто не спасет, так и знайте!
— Да, Сандра, — покорно повторили братья.
— Ну, до скорого свидания, мальчики! — сказала Сандра громко ангельским голоском.
— До свидания, Сандра!
В машине тоже не представилось возможности объясниться. Дорога хоть и утомила детей, но когда засыпали одни — просыпались другие, так что как минимум пара маленьких ушей постоянно прислушивалась к вежливой беседе, которую поддерживали Фрэнк и Сандра. Но скоро темы иссякли, и остаток пути прошел в тягостном молчании.
Уже совсем стемнело, когда они приехали домой.
— Вылезайте! — коротко бросил Фрэнк и, не дожидаясь, прошел к подъезду.
Сандра, взяв на руки Кристи, шла сзади.
— Всем немедленно спать! — распорядился Фрэнк. — Вещи разберем завтра утром.
Близнецы тут же кинулись в свою спальню. Каролина и Кристи отправились к себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: