Айрис Бромидж - Климат любви

Тут можно читать онлайн Айрис Бромидж - Климат любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство РИТМ, год 1995. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айрис Бромидж - Климат любви краткое содержание

Климат любви - описание и краткое содержание, автор Айрис Бромидж, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любовь… Чувство, имеющее привкус горечи и счастья… Все влюбленные похожи друг на друга, но любовь каждого — неповторима.

Приняв решение покинуть свой, на первый взгляд вполне благополучный дом, девушка круто меняет свою жизнь. И вот появляется Он — такой холодный, суровый, жестокий и замкнутый… Что гнетет его? Какая тайна сокрыта в его прошлом?..

Любопытство рождает интерес, интерес — привязанность, а тут уже недолго и до любви. Но любовь у каждого своя: у кого-то — огнедышащая лава, у другого — спокойное, уверенное, как течение полноводной реки, чувство… Но говорят, в умеренном климате сады цветут лучше…

Климат любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Климат любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айрис Бромидж
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Возможно. Но всегда приятно мечтать о бестселлере.

— Я был знаком с несколькими писателями, и никто из них не ждал вдохновения — они просто садились за стол и заставляли себя работать, несмотря ни на что. Ты способен на такую самодисциплину?

— Здесь столько отвлекающих моментов, — усмехнулся Тони.

— Включая нашу Шарлотту?

— Конечно, но мы друзья.

— Не больше? Это не мое дело, но раз уж мы сегодня откровенны друг с другом, то давай будем откровенны до конца.

— Мы с Шарлоттой добрые друзья. Я предложил ей изменить отношения, но выслушал в ответ маленькую лекцию. Малышка Шарлотта любит поучать, но делает это так мило, что я не против. Она права. Жениться я не собираюсь. А Шарлотта создана для брака… В общем, мы ведем себя как брат и сестра. Это даже немного старомодно.

— Хорошо. Я немного волновался за Шарлотту — она еще молода и неопытна, а ты весьма обаятельный юноша. Все-таки я несу за нее ответственность.

— Между прочим, она может позаботиться о себе гораздо лучше, чем кажется. Это мне в ней тоже нравится.

— Да, она славная девушка. Немного скована со мной, но ведь и я лишен твоего шарма. Вернемся к твоему будущему, Тони. Я пригласил на уик-энд своего старого друга с женой. Это Адам Бирх — издатель, владелец «Корри и Бирх». Я подумал, может, тебя заинтересует другая сторона литературной работы. Это не помешает тебе писать, но вдруг тебе понравится и труд редактора. Я знаю, что Адам ищет сотрудников. Не хочешь с ним об этом поговорить?

— Постоянная работа? В Лондоне? Ты пытаешься сделать из меня добропорядочного гражданина?

— Знаешь, парень, мне почему-то кажется, что несмотря на весь богемный налет, ты в душе и есть добропорядочный гражданин. В общем — подумай. Художники зарабатывают себе на жизнь, как и все остальные люди. Мне кажется, Адам тебе понравится…

— Ладно. Я подумаю. Давно ты вынашивал этот план?

— Ну, мне он пришел в голову пару недель назад… Как у тебя с деньгами, Тони?

— Не очень.

— Если тебе будут нужны деньги, иди прямо ко мне, не обращайся к чужим людям.

— Если ты хочешь предупредить, чтобы я не брал в долг у Шарлотты, так и скажи. Она предлагала, но я отказался.

— Вот видишь, — усмехнулся Майк. — Я прав насчет добропорядочности.

— О'кей. Скажи, как обстоят дела с поместьем? Ты говорил о банкротстве…

— Это все еще актуально.

— Майк… Я бы помог тебе, если умел, но я не фермер.

— Понимаю. Я тоже. Но так уж получилось в жизни. Это крепкий орешек, но я должен его разгрызть… А сейчас мне надо переговорить с Дунканом по поводу среднего поля. Заходи ко мне, если выкроишь время от работы.

— Иронизируешь? Тетя Эдвина говорила, что ты только что купил «Кольцо» Солти?

— Верно.

— Похоже, твое банкротство такой же миф, как мои заработки. Я могу зайти послушать пластинки?

— Конечно. Это займет вечера четыре. Можно начать сегодня.

— Отлично. Я слушал ее в прошлом году в Лондоне. Потрясающе!

— Тебе повезло. Приходи к шести, а я что-нибудь приготовлю, дабы не терять времени на обед.

— Ты и готовить умеешь?

— Не то что бы. Кое-чему научился, пока был женат…

Глава 14

Закончив печатать счета и баланс, порученные ей Майком, Шарлотта спросила:

— Мистер Ставертон, не могли бы вы уделить мне несколько минут?

— Конечно. — Он присел на край ее стола.

— Я получила письмо от отца. Он просит меня приехать домой на выходные перед Рождеством, потому что праздники они собираются провести на юге Франции с друзьями.

— Вас с собой не зовут?

— Я бы все равно не поехала. Вы отпустите меня с пятницы до вторника перед Рождеством? Мисс Ставертон не возражает.

— Это первая ваша поездка домой, с тех пор как вы работаете? — Она кивнула, и он продолжил: — Поезжайте, когда хотите. Это значит, что Рождество вы проведете с нами?

— Да, если вы не против. Кажется, вы говорили, что испытательный срок истекает как раз к Новому году.

— Верно, — отозвался Майк. — Мне больше вас не в чем упрекнуть. С Нового года я увеличиваю ваше жалованье на два фунта в неделю. Решаете остаться?

— Да, мистер Ставертон. Спасибо.

— Не стоит, мисс Лейбурн, — ответил он почему-то мрачно.

Дверь за Майком закрылась, и Шарлотта во внезапном припадке раздражения бросила ему вслед бумаги. Она не сдастся! Он может манипулировать здесь всеми, но только не ею. Но в то же время Шарлотте очень хотелось откровенно поговорить со Ставертоном, посоветоваться с ним. Тони — славный парень, обаятельный слушатель, но рядом с Майком, которого можно было сравнить с орлом, Тони скорее напоминал канарейку.

В выходные, когда в Херонсбридж приехали Адам Бирх с женой, в поместье воцарился мир и покой, обиды и ссоры братьев были забыты. Прогуливаясь в субботу утром у реки, Шарлотта встретила Дину Бирх, улыбчивую женщину с карими глазами и тихим голосом.

— Какое дивное место! — воскликнула Дина. — Майк говорил, что это сплошная головная боль, но я бы все перетерпела, лишь бы сохранить земли.

— По-моему, он уже начал разбираться в ситуации. По крайней мере, надеюсь. Мне бы очень не хотелось, чтобы Херонсбридж продали.

— Если кто-то заставит поместье приносить доход, то это будет Майк. Хотя он и не был рад наследству. Мы никогда не говорили с ним о семье, но нам с мужем все время казалось, что у него было не очень счастливое детство в Херонсбридже.

— Вы давно знакомы?

— Дайте подумать… Мы тогда только поженились. Значит, прошло уже девять лет. Дай бог, чтобы у Майка все было хорошо, он уже хлебнул свою порцию несчастий.

Шарлотта с интересом выслушала бы подробный рассказ о Майке, но Дину позвал муж. Глядя, как чета Бирх прогуливается по берегу реки, держась за руки, Шарлотта подумала, что в этом широкоплечем высоком мужчине есть спокойная уверенность, которая так необходима женщине, и что они с милой Диной составляют прекрасную пару.

— Отличные ребята эти твои друзья, Майк, — подтвердил ее мысль Тони, когда Бирхи уехали. — Они кажутся счастливыми, а это такая редкость в наши дни. Адам рассказал мне о своем деле, звучит неплохо, — добавил он со смешком. — Я договорился с ним о встрече в Лондоне. Адам взял у меня кое-что почитать. Если вещи пойдут, то считай, ты сделал из меня добропорядочного гражданина.

— Хороший был уик-энд, — отозвался Майк с улыбкой. — А вам, Шарлотта, понравилось?

— Очень, большое спасибо, — вежливо ответила она.

Когда Майк ушел, Тони, усевшись на ручку ее кресла, заявил:

— Ты должна помочь мне провести последние недели свободы с толком, малышка. Потом Лондон поглотит меня, и все — пропал человек. Я буду скучать по тебе и Херонсбриджу.

— Так ты выходишь на работу?

— Если меня возьмут. Но я буду приезжать на выходные. Майк обещал купить мне старый «остин», так что поездки туда-обратно не станут проблемой… А ты, малыш, будешь скучать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айрис Бромидж читать все книги автора по порядку

Айрис Бромидж - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Климат любви отзывы


Отзывы читателей о книге Климат любви, автор: Айрис Бромидж. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x