Бриттани Янг - Незабываемый отпуск
- Название:Незабываемый отпуск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- ISBN:5-05-004525-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриттани Янг - Незабываемый отпуск краткое содержание
Молодая американка Кэра Станоп сопровождает свою сестру, пережившую тяжелую семейную драму, в путешествии по Африке. Они отправились туда, чтобы сменить обстановку, приобрести свежие впечатления, вновь почувствовать интерес к жизни. И сестры не обманулись в своих ожиданиях — Африка пленила их не только экзотикой, но и неожиданными встречами. А уж какой сюрприз поджидал здесь Кэру!
Незабываемый отпуск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Такова повседневная жизнь в Серенгети. Вам она уже кажется непосильной, да, Кэра?
Она ничего не ответила. Лукас посмотрел на нее еще мгновение, а потом вылез из машины. Кэра замешкалась, и он, наклонясь к открытому окну, заглянул внутрь.
— Вы идете со мной или намерены провести здесь всю ночь?
— Иду, — буркнула она. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы нашарить дверную ручку. Она уже готова была распахнуть дверцу, но Лукас опередил ее и подал руку. — Благодарю вас, я не нуждаюсь в вашей помощи, — сказала она, поворачиваясь на сиденье и нащупывая ногой землю.
— Думаю, нуждаетесь.
— А я говорю, что нет.
Она встала, но колени у нее подогнулись, и она едва не упала. Лукас успел подхватить ее.
— Думаю, нуждаетесь, — повторил он.
Кэра тяжело привалилась к нему. Казалось, земля уходит у нее из-под ног.
— Боже мой, что это?
— Не волнуйтесь, — успокоил Лукас. — Через несколько дней вам, как заправскому моряку, нипочем будет качка.
— Качка?
— Я имею в виду изрытый рельеф местности. К нему непросто приспособиться, но потом вы привыкнете. Нужно время.
Она попыталась от него отстраниться, но Лукас только крепче прижал ее к себе.
— Потерпите минутку.
Оставаясь в этом положении, Кэра ни на секунду не забывала, что очутилась у него в объятиях.
— Кажется, теперь все в порядке, — пробормотала она чуть охрипшим голосом.
Лукас убрал руки, но продолжал смотреть на нее, желая удостовериться, что она твердо стоит на ногах. Она взглянула в его лицо, озаренное лунным светом.
— Спасибо за помощь.
Их глаза встретились.
— Для того я здесь и нахожусь.
— Вряд ли, но все равно спасибо. — (Листва кустарника, росшего среди камней, казалась серебряной.) — Что нам теперь надо делать?
Лукас, с удивившей ее мягкостью, взял Кэру за руку и повел за собой к пересохшему ручью. Футов за двадцать до него он остановился.
— Давайте присядем здесь и немного отдохнем.
Поморщившись от боли, Кэра опустилась на землю и с облегчением вытянула ноги. Только сейчас она заметила, что Лукас захватил с собой камеру. Луна отражалась на поверхности воды, в небольшом количестве сохранившейся на дне ручья.
— Зачем мы здесь? — прошептала Кэра.
— Сюда приходят на водопой ночные хищники. Я стараюсь по возможности не прерывать наблюдения за ними. И вот тут мне нужна камера.
— Откуда вам известно, что они уже не побывали здесь? Как вы можете знать, не отправились ли они куда-нибудь еще?
— Ближайший водоем — в пятидесяти милях отсюда.
— Ничего себе!
— Тише.
— Простите.
Жутко было находиться в этом глухом месте, под бледным светом луны, и слушать странные, таинственные звуки, доносящиеся со всех сторон. Немолчно звучал хор насекомых, сопровождаемый временами чьими-то завываниями.
Они просидели так довольно долго.
Внезапно недалеко от них раздалось низкое раскатистое рычание, от которого задрожал воздух.
— Что это? — прошептала Кэра, придвигаясь к Лукасу поближе.
— Львы.
— Понятно. — Она несколько минут прислушивалась к незатихающему рыку. — Не хочу сказать, что я паникерша, но мне просто любопытно: что будет, если львы нападут на нас?
— Нам не поздоровится.
— Не очень-то обнадеживающая перспектива.
Лукас улыбнулся в темноте.
— Львы обычно не нападают на людей.
— Обычно? То есть вы имеете в виду, что иногда они это делают?
— Верно.
Кэра нервно оглянулась через плечо.
— Надеюсь, вам никогда не придется зарабатывать себе на жизнь утешительными прогнозами. Потому что в этом случае вас вряд ли ждет повышение по службе.
— Я вам так скажу если на вас прыгнет лев, я вас спасу.
— Уже лучше. Только как быть, если лев сначала прыгнет на вас?
— Тогда вы спасете меня.
— Вы думаете?
Рычание раздалось ближе. Пугающее и в то же время завораживающее. Кэра прижалась к плечу Лукаса. Хотя она и знала, что у него нет ружья, рядом с ним ей казалось безопаснее.
Лукас взглянул на ее макушку, освещенную луной.
— В детстве вы были сорванцом? — спросил он таким тоном, будто они болтали, сидя в гостиной. — Или больше тихоней?
— Я любила играть в бейсбол и лазать по деревьям, так что меня можно было бы назвать сорванцом, выражаясь вашими словами.
— Признаться, мне всегда нравились такие девчонки.
Она повертела головой, пытаясь точнее определить, где находятся львы.
— А как насчет трусих? Такие девчонки вам нравятся?
— Зависит от обстоятельств.
— Я бы сказала, что обстоятельства для этого сейчас самые что ни на есть подходящие.
Она почувствовала, как он улыбается.
— Кэра, вам нечего бояться. Никакой опасности нет.
Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Они сидели плечом к плечу, и это соприкосновение было тем немногим, что помогало ей сохранять спокойствие. Весьма относительное спокойствие, если уж стремиться к точности.
Рычание смолкло так же внезапно, как и возникло. Наступившая тишина казалась еще более угрожающей. По крайней мере по звуку Кэра могла бы определить, где находятся львы.
— Почему они замолчали?
— Наверное, им хочется подслушать, о чем мы разговариваем.
— Не стоит пленять их блеском нашего остроумия. Чем менее привлекательно мы будем выглядеть в их глазах, тем лучше. Мне бы даже хотелось, чтобы они почувствовали к нам отвращение.
— Простите, я и не сообразил.
Бежали минуты. Кэру не оставляло ощущение тревоги. Лукас настраивал телеобъектив, направляя его в сторону водоема. При этом вид у него был такой, будто он поджидает дорогих гостей.
Кэре становилось все труднее справиться с ощущением, что за ней следят чьи-то глаза.
— По-моему, тут кто-то есть, — еле слышно шепнула она Лукасу.
— И их даже больше, чем вы думаете, Кэра.
Она, сощурившись, напряженно вглядывалась в ночной мрак и вдруг заметила два золотистых пятнышка, светящиеся в темноте. Присмотревшись повнимательнее, она обнаружила еще два таких же.
И еще два. Господи, что это?
Пятнышки, на мгновение пропадая, загорались вновь.
Судорожно вздохнув, она сжала руку Лукаса.
— Я так и знала! Кто-то наблюдает за нами! Видите эти светящиеся точки? Смотрите, они мерцают!
— Это львы, — сказал он. В голосе его не чувствовалось ни капли волнения. — Мы, кажется, в самом центре прайда.
— Прайда?
— Львиной семьи.
Сердце у нее упало.
— О Боже!
— Вам не о чем беспокоиться. Сегодня вечером они уже охотились. А теперь пришли, чтобы утолить жажду.
Эти слова принесли Кэре некоторое облегчение.
— Значит, вы считаете, они пообедали?
— Именно так.
— Следовательно, они больше не голодны, — пробормотала она, адресуя эти слова скорее себе, чем человеку, находящемуся рядом. — Отрадно сознавать. Чрезвычайно отрадно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: