Бриттани Янг - Незабываемый отпуск
- Название:Незабываемый отпуск
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1997
- ISBN:5-05-004525-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриттани Янг - Незабываемый отпуск краткое содержание
Молодая американка Кэра Станоп сопровождает свою сестру, пережившую тяжелую семейную драму, в путешествии по Африке. Они отправились туда, чтобы сменить обстановку, приобрести свежие впечатления, вновь почувствовать интерес к жизни. И сестры не обманулись в своих ожиданиях — Африка пленила их не только экзотикой, но и неожиданными встречами. А уж какой сюрприз поджидал здесь Кэру!
Незабываемый отпуск - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не позволяй себе увлечься им.
Кэра пристально посмотрела на сестру:
— Тебе не кажется, что ты излишне категорична?
— Я только не хочу, чтобы ты понапрасну мучилась. А кроме того, мне невыносима мысль, что ты проведешь остаток жизни в этом Богом забытом месте. Я слишком нуждаюсь в тебе. Ты моя единственная опора. Не знаю, что бы я без тебя делала весь этот год. Думаю, просто не смогла бы выжить. — Квинн крепко обняла сестру. — Ты по-прежнему необходима мне.
Кэра молча сжала ее в объятиях.
Квинн осторожно высвободилась и направилась к машине.
Лукас, сказав что-то Суди, спрыгнул с платформы и подозвал Крейга. Они несколько минут тихо переговаривались, а потом Лукас подошел к Кэре:
— Старайтесь держаться подальше от неприятностей.
— Попробую.
— И не наделайте глупостей.
Она улыбнулась ему, но улыбка получилась какой-то вымученной. Порой ей казалось, что от ее воли ничего не зависит, и сейчас наступил именно такой момент.
— Вся сложность в том, как заранее распознать, что это глупость.
Он тряхнул головой.
— Почему меня преследует ощущение, будто, оставляя вас здесь, я совершаю ошибку?
— Не знаю.
Лукас поднял руку и коснулся ее перепачканной щеки.
— Вам снова придется мыться. Только сначала удостоверьтесь, что делаете это не принародно. — (У нее порозовели щеки.) — Не стоит смущаться. Мною, во всяком случае, владели совсем иные чувства.
Она покраснела еще больше.
— Вы ужасный человек.
— И, невзирая на это, вы находите мою персону достаточно привлекательной, разве не так? А может быть, именно потому?
Кэра посмотрела в его синие глаза и поняла, что он прав. Потом бросила взгляд в сторону Квинн и увидела, что та наблюдает за ними из кабины.
— Прощайте, — сказала она отстраненно. — И прошу вас, постарайтесь обходиться помягче с моей сестрой по дороге в Сараджи. Если вы дадите ей шанс, то, думаю, сможете убедиться, какой она замечательный человек.
Лукас отвел руку.
— Единственное, чего бы мне хотелось, — это избавиться от ощущения, что я обязан взять вас с собой.
— Все будет хорошо. Правда. Я сама о себе позабочусь.
— Я уже видел, как это у вас получается.
— А если что-нибудь и произойдет, одной отдыхающей, доставляющей вам лишние хлопоты, станет меньше, только и всего. — (Лукас даже не улыбнулся.) — Вы не находите это забавным?
— Пожалуйста, будьте осмотрительнее.
Она сдвинула брови.
— Буду.
Лукас снова подошел к Крейгу.
— Что такое? — спросил тот.
— Не знаю почему, но у меня какое-то недоброе предчувствие. Не спускай глаз с Кэры. Не давай ей без спросу и шагу ступить.
Крейг с любопытством посмотрел на приятеля. За все годы, что они провели здесь, Лукас впервые проявлял такое беспокойство о постороннем человеке.
— Я знаю, — сказал Лукас, словно угадывая его мысли, — это трудно объяснить. Я, во всяком случае, не хочу и пытаться. Только присмотри за ней — ради меня.
— Хорошо. Считай, что сделано.
Лукас сел за руль. Суди дважды стукнул по крыше кабины, и грузовик, кренясь на ухабах, двинулся вперед.
Кэра смотрела ему вслед, пока он не скрылся в облаке пыли.
Подошел Крейг и, встав рядом, обнял ее за плечи.
— У приговоренных к смерти и то, должно быть, более счастливые лица. — Он легонько стиснул ее плечи.
Она с трудом выдавила из себя улыбку.
Он покачал головой.
— Невыносимо жалостное зрелище. Что случилось?
— Чтобы от отпуска был какой-то прок, надо, оказывается, еще вывернуться наизнанку.
— Это в каком же смысле?
— В смысле саморазоблачения.
— Что-то такое, что могло бы заинтересовать и лично меня?
Кэра повела плечами.
— Не знаю, Крейг. Живешь себе и живешь, воображая, что достаточно хорошо осведомлен о собственной персоне, но вдруг происходит что-то такое — и ты уже не узнаешь себя. — Она, повернув голову, посмотрела на него. — Вам это знакомо?
— Да. Немножко напоминает бред сумасшедшего.
— Может быть.
— А позвольте узнать, не имеет ли к этому какое-либо отношение мой компаньон?
— Самое прямое.
— Вы, часом, не увлечены им? — спросил Крейг.
— Надеюсь, что нет.
— То есть вы не слишком уверены?
— О, несомненно, какие-то чувства к нему я испытываю. Мне только необходимо побыть одной, чтобы разобраться в природе этих чувств и понять, что они означают.
Так вот что произошло, подумал Крейг, улыбаясь про себя. Известно ведь: противоположности сходятся.
— А если я все-таки возьму на себя смелость поговорить о вашем к Лукасу отношении?
— Лучше бы мне никак к нему не относиться, — сказала Кэра тихо. Она смотрела, как медленно оседает на землю поднятая колесами пыль. — Вот только я не убеждена, что этим можно управлять.
— Полностью согласен с вами.
— Но, поддается это управлению или нет, мне выбирать не приходится: у меня есть обязательства перед другими людьми.
— А теперь мы говорим о вашей сестре, не так ли?
Она посмотрела на Крейга.
— Я приехала сюда только потому, что надеялась: это путешествие пойдет на пользу Квинн. Я не стремилась изменить что-то для себя.
— Послушайте, вы слишком много размышляете. Предоставьте событиям развиваться своим чередом.
— Это безответственно.
— Вы не можете отвечать за все на свете. Поймите, заботясь о других, не следует отказываться и от собственной жизни.
Ответом ему было молчание.
Глава седьмая
Лежа на раскладушке, Кэра никак не могла заснуть. Она ворочалась с боку на бок, прислушиваясь к отдаленным раскатам грома.
Мысли о Лукасе не давали ей покоя. Она все вспоминала, как сладко было засыпать в его объятиях. Когда он притрагивался к ней, пусть случайно, сердце у нее стремительно падало, все происходящее воспринималось ею как нечто естественное и правильное и не нарушало блаженного ощущения защищенности. Между ними протянулась незримая связь. Вопреки всем различиям, их разделяющим, связь была — неуловимая, но очевидная. И пугающая, потому что Кэра едва знала этого человека.
И в то же время ей казалось, что они знакомы целую вечность.
Вздохнув, Кэра зажгла фонарь и осветила циферблат, чтобы посмотреть, который час. Два. Абсурд какой-то. Если так будет продолжаться, ей всю ночь не сомкнуть глаз.
Сев, она ощупью нашла шорты, надела их, потом натянула носки и обулась. Тихо выскользнула из палатки, огляделась. Лагерь был погружен во тьму.
Что бы сейчас пригодилось, подумала Кэра, так это книжка. Толстая книжка, навевающая дремоту. Но ничего подобного здесь, разумеется, не было. Следовательно, надо пойти прогуляться и утомиться так, чтобы перестать вообще думать о чем бы то ни было.
Сжимая в руке фонарь, она вышла из лагеря, не собираясь уходить от него далеко. Сухая трава похрустывала под ногами, но ночные звуки саванны заглушали шум шагов. Освещая себе путь фонарем, Кэра пошла по едва заметной в траве тропинке. Пучок света выхватывал из темноты силуэты редко растущих деревьев. Она неустанно внушала себе, что необходимо запоминать дорогу, но вскоре, задумавшись о своем, отвлеклась. Практичной Кэру можно было назвать лишь с большой натяжкой, хотя она и старалась казаться энергичной и деловой. Ей гораздо лучше удавалось заботиться о других, чем о самой себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: