Кейт Доули - Замуж за миллионера
- Название:Замуж за миллионера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Доули - Замуж за миллионера краткое содержание
Мэри всю свою сознательную жизнь мечтала о настоящей любви — такой, чтобы от счастья кружилась голова, пело все внутри и захватывало дух. И кто же знал, что она встретит ее в лице прекрасного незнакомца совершенно случайно в тот самый день, когда решит, что мечтам не суждено сбыться? Но иной раз недостаточно полюбить и добиться взаимности, нужно еще уметь защитить свою любовь от происков коварной и готовой на все соперницы…
Замуж за миллионера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Все мои мечты оказываются несбыточными, грустно подумала она. Нет, я не буду думать об Уильяме сейчас. Я должна работать. Неужели и эта встреча ничего не изменит в моей жизни? Но как бы мне хотелось верить, что теперь все будет по-другому!
— С днем Рождения! — услышала она веселые крики, и на голову Мэри посыпалось разноцветное конфетти.
Мэри замерла посреди магазина. Вокруг нее собрались все сотрудники и наперебой поздравляли ее. Только сейчас она заметила, что весь магазин увешен плакатами и шарами.
— Боже мой! — пробормотала она.
— С днем Рождения, Мэри-Энн! — весело сказала Долорес и обняла ее.
— Как же все это… — начала было Мэри.
— Со мной побеседовала Долорес, — начал отвечать на ее незаданный вопрос управляющий мистер Каннеман, — и мы пришли к выводу, что такая прилежная сотрудница, верная подруга и просто очень хорошая девушка заслуживает маленького праздника, пусть даже и на рабочем месте!
— Я так тронута, — запинаясь, произнесла Мэри.
Она чувствовала, что ей на глаза наворачиваются слезы.
— Плакать будешь потом! — повелительно сообщила Долорес. — А сейчас иди смотреть подарки.
— Вы еще и подарки приготовили! — Мэри поняла, что сейчас действительно разрыдается на плече подруги.
— Мы ведь очень любим тебя, Мэри, если ты до сих пор этого не заметила, — тихо сказала ей Долорес. — Ты действительно прекрасный человек, и я очень рада, что дружу с тобой.
Мэри была растрогана до глубины души. Она-то думала, что никто не вспомнит о ее празднике, что она в который раз проведет свой день рождения в компании телевизора и коробки конфет.
Сегодня необычный день! — подумала Мэри, с благоговейным ужасом рассматривая груду подарков, которую ей еще предстояло распаковать. Как бы мне хотелось верить, что и Уильям не забудет меня! Но ведь не могут же все желания исполняться в один день. Мы отлично провели время, если можно так охарактеризовать совместный поход в химчистку! Но ведь он даже не спросил моего номера телефона…
— Прекрати грустить, а то мы подумаем, что тебе не нравятся наш сюрприз и подарки! — прошептала ей на ухо Долорес.
— Ну что ты! Мне все очень нравится, — поспешила успокоить ее Мэри. — Особенно мне нравится ваше внимание. Подарки, право, были лишними.
— Это не тебе решать! — отрезала Долорес. — Пойдем ко всем, ты выпьешь шампанского и поговоришь с людьми.
Мэри кивнула и улыбнулась подруге.
Нельзя сразу получить все. В конце концов, у меня есть Долорес, вокруг — прекрасные люди. Что еще можно желать от жизни? — спросила себя Мэри. И сразу же ответила: только настоящей любви.
Когда все сотрудники, еще раз поздравив новорожденную, разошлись, они с Долорес упаковали подарки и еще долго решали, куда же пойти, чтобы продолжить вечер. Наконец Долорес умолила подругу сходить с ней в один из модных клубов.
— Но только учти, я пробуду там ровно столько, сколько смогу выдержать! — предупредила Мэри.
— Договорились! — воскликнула Долорес. — Слушай, может быть, тебе стоит съездить домой и переодеться? — Долорес окинула тонкую фигурку подруги критическим взглядом. — С твоими данными, конечно, можно одеваться хоть в мешковину, но…
— Ты хочешь, чтобы я надела что-то облегающее, сделала вечерний макияж и прическу, накрасила красным лаком ногти и надушилась каким-нибудь восточным ароматом? — поинтересовалась Мэри.
— Вот именно! — воскликнула Долорес, обрадованная тем, что подруга поняла ее.
— Прости, но этого не будет! — отрезала Мэри.
— Но почему?!
— Потому, что в таком случае я буду чувствовать дискомфорт. Хватит с меня и ночного клуба!
— Но ты ведь можешь поменять джинсы и свитер на что-то более приличное, чтобы нас хотя бы пропустили в клуб? — со стоном разочарования спросила Долорес.
— На юбку и блузку я вполне способна! — с улыбкой ответила Мэри.
— Тогда давай не терять времени даром! Где твоя сумочка?
Мэри растерянно осмотрелась, но ее небольшой, но очень вместительной сумки нигде не было.
— Сюда я положила пальто, когда вы все на меня налетели, — растерянно произнесла она. — Значит, где-то здесь должна быть и сумочка!
— Вот твое пальто. — Долорес подала Мэри пальто. — Может быть, сумочка куда-то завалилась? — Долорес наклонилась и стала внимательно осматривать пол.
— Прекрати! — махнула рукой Мэри. — Здесь все как на ладони, а моя сумка не такая уж и маленькая! Лучше постарайся вспомнить, я заходила сюда с сумочкой или уже без?
Долорес наморщила лоб, несколько секунд помолчала.
— Вспомнила! Ты точно была без сумки! — воскликнула она. — Я тогда еще подумала, что наконец-то ты куда-то дела это уродство.
— Долорес! — укоризненно сказала Мэри.
— Ну прости! Ты же знаешь, как я отношусь к вещам, которые были модны лет этак двадцать назад.
— Меня сейчас волнует не то, насколько моя сумочка отвечает новейшим тенденциям! — остановила ее Мэри. — Там все мои документы, деньги, пластиковая карточка!
— Может быть, ты забыла ее в химчистке?
— Нет, я точно помню, что брала ее!
Мэри вздрогнула, вспомнив, как прикасался к ней Уильям, когда подавал пальто. Вспомнила, как она вцепилась пальцами в сумочку, в надежде найти в ней опору, чтобы ее устоявшийся серый и скучный мир не рухнул в одно мгновение.
— Не могла же ты забыть ее где-то по дороге!
— Точно! — воскликнула Мэри. — Я забыла ее в машине Уильяма!
— Кто такой Уильям? — сразу же оживилась Долорес.
— Мы с ним познакомились сегодня в кондитерской, — ответила Мэри и неожиданно для себя покраснела.
— Так вот почему ты задержалась! — протянула Долорес. — Он красивый?
— Он прекрасен как бог! — не скрывая восторга, ответила Мэри. — И в нем есть еще что-то, что безудержно тянет меня к нему.
— Уж не влюбилась ли ты?
— Мне кажется, что в тридцать лет влюбляться в мужчину, толком не зная его, глупо! — парировала Мэри.
— Не становись похожей на свою мамашу, — пожала плечами Долорес. — Она бы точно сказала что-то в этом роде.
— Но ведь это и правда глупо!
— Не вижу ничего глупого. Ты же всю жизнь ждала рыцаря на белом коне. Вот и пользуйся моментом!
— Скажешь тоже, рыцаря! — пробормотала сконфуженная Мэри.
— Тогда почему же ты до сих пор не вышла замуж? Тебе ведь предлагали руку и сердце весьма респектабельные мужчины. Я уже молчу о несчастном Брайане.
— Я чувствовала, что все это не то!
— А сейчас что ты чувствуешь? — с любопытством спросила Долорес.
— Уильям еще не предлагал мне выйти за него замуж, — холодно заметила Мэри. — У него просто не было времени, чтобы сделать мне предложение руки и сердца!
— Но если бы он предложил, ты бы согласилась? — продолжала допытываться подруга.
— Я ведь его совсем не знаю!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: