LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Холли Престон - На чужом празднике

Холли Престон - На чужом празднике

Тут можно читать онлайн Холли Престон - На чужом празднике - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский дом "Панорама", год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Холли Престон - На чужом празднике
  • Название:
    На чужом празднике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский дом "Панорама"
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-7024-3012-6
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Холли Престон - На чужом празднике краткое содержание

На чужом празднике - описание и краткое содержание, автор Холли Престон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Она — риэлтор, он — успешный бизнесмен. Их знакомство поначалу носит чисто деловой характер. Различие вкусов и пристрастий не способствуют сближению, однако внезапно вспыхнувшая страсть изменяет их отношение друг к другу. Когда-то они оба испытали в жизни разочарование, и им трудно вновь поверить в любовь.

И все же их встреча была предначертана самой судьбой. Ведь ее зовут Санта, а его — Клаус, и познакомились они в канун Рождества…

На чужом празднике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На чужом празднике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Холли Престон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Готово, — ответил он, выполнив приказ.

Она опустилась перед ним на колени.

— Знаете, а вы очень красивый. Ясные голубые глаза и темные ресницы просто сводят с ума.

— Вы мне льстите и получите то, что и другие девочки.

— Множество девочек…

— Огромное множество, — подзадоривал он ее.

— Но ни одна из них на меня не похожа, — тихо и уверенно проговорила она так, что он поверил.

Она провела рукой по его щекам, глазам, губам, и ее прикосновение было необыкновенно мягким и нежным. Легкая дрожь пробежала по всему телу.

— Не похожа, — мечтательно выдохнул он.

Она не спеша стала расстегивать на нем рубашку.

— Я чувствую тепло вашего тела даже через ткань. Вам становится жарко, не правда ли?

— О, не могли бы вы чуть побыстрее? — попросил он, едва сдерживаясь.

— Э, нет. Мы будем играть медленно, мучительно медленно. Я хочу заставить вас страдать, прежде чем вы получите награду. Не только вы хороший игрок, мистер Морган.

— Я думаю, что при данных обстоятельствах меня можно звать просто Клаус.

— Но ведь вы не в восторге от этого имени, не так ли?

— Мне оно кажется неподходящим.

— А мне нравится. Санта и Клаус — звучит так, как будто мы созданы друг для друга. — Обнажив его грудь, она проворковала: — Нежная теплая кожа и стальные мускулы… Очень впечатляюще для бизнесмена. Откуда у вас такие мышцы?

— Плавание. Я считаю, оно полезно для здоровья и хорошо снимает стрессы. Вода помогает расслабиться. А бассейн есть в любом приличном отеле.

Она наклонилась и стала нежно целовать его возбужденное тело, мягко касаясь губами сосков и медленно опускаясь все ниже, приближаясь к ремню. Ему с трудом удалось сдержаться, чтобы не запустить руки в шелковистые кудри, но он боялся нарушить обещание и все испортить. И остался лежать, руки под головой, терзаемый поцелуями, способными разорвать и смять душу.

Санни посмотрела на него: зрачки ее глаз были расширены. Положив руку на пряжку, она поинтересовалась:

— Позвольте продолжить?

— Как можно догадаться, слово «нет» исчезло из моего лексикона после знакомства с вами. Пожалуйста, — умоляюще прошептал он.

Она рассмеялась звонко и задорно, как ребенок, и этот смех возбудил его еще больше. Она расстегнула ремень, а потом, хитро улыбнувшись, пуговицы на брюках.

— Сейчас удобнее? — лукаво спросила она.

— Немного. Нельзя ли побыстрее, черт возьми! — сдавленно простонал он.

— Я заметила, вы просто мистер Нетерпеливый. Мы могли бы…

— Сейчас! — настаивал он.

Посмеиваясь, она стала медленно расстегивать следующую пуговицу.

— Вы обманывали меня, мистер Нетерпеливый. Вы прикидывались зловредным эгоистом, а у вас, оказывается, есть подарок для меня. — Ее рука накрыла гладкий, возбужденный мужской член. — Очень впечатляющий подарок.

— Рад, что вам нравится, — прерывисто выдохнул он, напряженно следя за рукой, ласкающей его плоть, то сжимая, то отпуская.

— Он мне так нравится, что я поцелую его, — объявила Санта. — Прямо сейчас.

И она сопроводила слова нежным поцелуем в самый кончик «подарка», доставив тем самым его обладателю сказочное наслаждение…

Шум открываемой входной двери разбудил его. Сначала Клаус не понял, где он и что с ним. Наваждение казалось реальностью, жаркой и приятной. Он все еще ощущал поцелуй, но постепенно к нему возвращалась способность мыслить. Сон уничтожил всю основу деловых отношений с Санни. Клаус неохотно признал, что его влечет к ней не только физически, что она так близка и дорога ему, как никто раньше.

Он горько рассмеялся, вспомнив, что ее обаяние было неотъемлемой частью работы. Он и сам прекрасно понимал важность и значение хороших отношений между партнерами в бизнесе. Но Моргану была нужна ласка наяву, и он страстно желал, чтобы Санта была такой же, как во сне.

Открыв дверь, Санта вошла в дом, придерживая пакет с продуктами. Часы подсказали ей, что она отсутствовала всего полчаса. Многие жители города испугались метели и остались дома, занимаясь приготовлениями к Рождеству, так что никого в магазине не было. Она положила покупки в холодильник, потом вытащила бутылку вина, купленную на всякий случай.

Когда она вошла в гостиную, Клаус сидел на диване, потягиваясь. Санта улыбнулась и увидела на столе большой красивый фирменный пакет, в котором Дороти обычно отправляла кексы клиентам.

— Как он сюда попал? — спросила она у гостя.

— Дороти завезла. Она сказала, что, пока Мэри играет у подружки, она пользуется возможностью и развозит заказы и подарки.

— Она еще что-нибудь сказала? — Санта смотрела Клаусу в глаза.

— А, да, чтобы вы позвонили ей. Она просит сводить Мэри на ярмарку к Санта-Клаусу, потому что у нее срочный заказ.

— И это все? — допытывалась Санни.

— Еще она сказала, что вы хотели взять у нее одну фирменную упаковку, и просила позвонить насчет Мэри. Это все.

Он выглядел очень сладко и аппетитно после сна, и Санта не удержалась, подошла к нему и поцеловала в кончик носа.

— Что? — ошалел внутренне просиявший Клаус.

— Так, Рождество. Вы выглядели таким… домашним…

Она пожала плечами.

Что нашло на нее? Целовать его в нос! А объяснение и того глупее: она это сделала потому, что он выглядел сладко и аппетитно. Чушь какая-то.

— Вы всегда действуете согласно инстинктам?

Он хитро прищурился.

— А у вас их нет? — парировала Санта, игриво прикусив губу.

Клаус тотчас вспомнил о сне, прерванном приходом Дороти.

— Наверное, это не совсем удобный момент просить вас об одолжении, — сказала Санни.

— Я ни за что не поеду с Мэри на ярмарку, если вы это имеете в виду.

— Нет, что вы. Я хотела попросить вас проверить гирлянды на елке. Где-то происходит замыкание, и они не горят. Я подумала, что, вероятно, вы сможете починить их, а то мне жалко покупать новые.

— Конечно, я проверю их, — согласился он. — Мне кажется, что мы уже сегодня не поедем смотреть дома. Снега намело выше крыши, и вам бы хотелось, чтобы я расчистил дорожку перед домом, раз уж я здесь.

— А вы и вправду расчистите? — с надеждой в голосе спросила Санта.

Ведь она не просит его сделать что-то несерьезное, например, поиграть в снежки.

— Почему бы нет? Вполне могу. Так я узнаю, где в этом доме хранится лопата для снега и прочий инвентарь. Когда снег прекратится, я обязательно расчищу. А сейчас займемся гирляндами.

— Подождите минуту. Что вы имели в виду, говоря: «Узнаю, где в этом доме…»?

— А я разве не объяснил? Я нашел дом, который хочу купить. Это — дом, где мы сейчас находимся.

Его слова стали неожиданностью для них обоих. Клаус не собирался покупать этот дом, пока признание не вылетело из его уст. Но так случилось, и теперь он знал, что говорит правду.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Холли Престон читать все книги автора по порядку

Холли Престон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На чужом празднике отзывы


Отзывы читателей о книге На чужом празднике, автор: Холли Престон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img