Сара Сил - Счастливый исход
- Название:Счастливый исход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- ISBN:5-227-00139-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Сил - Счастливый исход краткое содержание
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Счастливый исход - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Обаятельная женщина, — заметил Чарльз, когда Мариголд после многословных благодарностей и застенчивых извинений за неожиданный визит наконец ушла. — Полагаю, она скоро выйдет замуж. Как ты думаешь?
— Она имеет виды на Стивена, — сказала Аманда и почувствовала раздражение, услышав в ответ возглас Чарльза:
— Что, на этого неотесанного болвана?
— Стивен вовсе не болван, — ответила Аманда с холодком, и Чарльз бросил на нее быстрый озадаченный взгляд.
— Ну что ж, тебе лучше знать. И все же это не тот мужчина, который нужен такой деликатной женщине, как миссис Лич. Аманда, ты приготовила замечательный обед. Я и не подозревал, что у тебя такие кулинарные способности, — сказал Чарльз, стараясь расположить Аманду к себе, но та не хотела поддаваться. Мариголд удалось испортить ее обед, и, хотя у Аманды не было намерения остаться с Чарльзом наедине, ее раздражало, что ее лишили самой возможности.
— Ты многого обо мне не знаешь, Чарльз, — довольно резко произнесла Аманда, но Чарльза было трудно задеть.
— Ну конечно, — с готовностью согласился он. — Но, кажется, мне удалось разглядеть кое-что еще, несмотря на все твои забавные попытки шокировать меня.
— Что именно?
— Ты, оказывается, очень женственная, хотя и стесняешься своей женственности и пытаешься скрыть ее от меня. У тебя есть обаяние, которое проявляется, если тебе этого захочется, и ты, как и все женщины, стремишься зависеть от мужчины, хотя и пытаешься показать, что хочешь быть независимой.
«Боже праведный! — подумала Аманда, уставясь на него с испугом. — Неужели, после того как Майра, образец женского совершенства, дала ему отставку, он вздумал избрать меня в качестве предмета своих воздыханий?»
— Ты сегодня не похож на себя, Чарльз, — не очень уверенно сказала она. Чарльз ответил ей снисходительным и немного отсутствующим взглядом.
— Да, ну в общем… ты очень дорога мне, очень дорога, хотя очень часто делаешь все, чтобы вывести меня из терпения. Ну, а теперь давай поговорим серьезно о твоей последней прихоти. Пора тебе прекратить эту глупую игру в независимость и серьезно подумать о своем будущем.
Аманда вздохнула, примиряясь с тем, что ей придется терпеливо выслушать взгляды Чарльза на ее будущее, но она была рада, что он, похоже, позабыл о чарах Мариголд.
— Я довольна тем, что есть, — сказала она. — Почему мое будущее так волнует тебя?
— Твое будущее всегда волновало меня, — сказал он. — Разве я не заботился о тебе с тех самых пор, как умерли твои родители?
— Да, конечно, заботился. Это очень благородно с твоей стороны, Чарльз. Я действительно благодарна тебе, ты знаешь.
— Стоит ли нам с тобой говорить о благодарности?
— Да, наверное, не стоит, — ответила Аманда, чувствуя себя неловко от того, что, как обычно, отступает перед его здравым смыслом. — В конце концов, тебе никогда не приходилось помогать мне деньгами, и вряд ли ты стал бы проводить со мной время, если тебе не было бы приятно в компании со мной.
Чарльз нахмурился, на секунду смутился, но затем прочистил горло и уже готов был пуститься в серьезные рассуждения о новых смешанных чувствах по отношению к ней, когда шум подъезжающего автомобиля заставил Аманду вскочить на ноги.
— Это Стивен! — с такой радостью воскликнула она, что Чарльз только бросил на нее негодующий взгляд и не стал ничего говорить.
Аманда выбежала из дома, даже забыв извиниться, и Чарльз услышал их голоса на фоне шума падающей воды. Чарльз подумал, что Аманда что-то уж слишком радуется приезду своего домовладельца, а ведь тот вел себя с ней довольно грубо. Он привстал со своего удобного кресла, чтобы еще раз взглянуть на этого противного мистера Стивена Спенсера, и то, что он увидел, окончательно расстроило его. Аманда, забыв о приличиях, прижималась к руке этого грубияна, у которого, несмотря на его городской костюм, был слегка растрепанный вид. Оба они крайне несдержанно и довольно бессмысленно смеялись.
— Добрый день, — учтиво произнес Чарльз, и лицо Стивена моментально приобрело агрессивное выражение.
— Добрый день, — отрывисто ответил он. — Аманда, я не буду мешать; я просто приехал посмотреть, как мистер Баджен управляется с потолком. Я бы хотел вернуться к себе.
— Он уже почти закончен. Мистер Баджен говорит, через день или два все будет готово, — сказала Аманда. — Я скучала без вас, Стив.
«Стив!» — подумал Чарльз с неприязнью, но, считая, что даже с этим неприятным господином, который нарушил спокойное течение их беседы, нужно быть вежливым, сказал:
— Этот дом обветшал до крайности, надеюсь, вы не собираетесь предъявить мисс Пейдж счет за потолок?
— Естественно, нет, — ответил Стивен с достойной восхищения сдержанностью. — Хотя я в свое время предупреждал Аманду относительно потолка. Потолок был в таком состоянии, что его вообще не надо было белить.
— Разумеется, — ответил Чарльз. — Но, как я полагаю, вы должны были проследить, чтобы все было отремонтировано, прежде чем ваш жилец угробит кучу денег на отделку.
— Не надо, Чарльз, — вставила Аманда, и Чарльз, к своей досаде, заметил, что она не испытывает никакой благодарности за его вмешательство. — Такие мелочи, как обваливающиеся потолки, источенные червями лестницы или течь в крыше гаража, тебя совершенно не касаются. Я и сама вполне способна постоять за свои права, не так ли, Стивен?
В ее голосе прозвучал легкий вызов, но Стивен только улыбнулся.
— Это правда, — сказала он, — и пожалуйста, Аманда, не встряхивай головой, а то испортишь прическу. Твой хвост все равно не взлетит.
Аманда улыбнулась в ответ, но Чарльз насупился: итак, этот тип уже знает, что эта раздражающая его привычка означает приближающуюся вспышку гнева.
— Жаль, что вы не приехали раньше. Вы пропустили замечательный обед, правда, Чарльз? — сказала Аманда. — Нас было бы четверо, ведь заходила миссис Лич, и мы бы прекрасно провели время.
— Мариголд?
— Да, она появилась неожиданно, и я попросила ее остаться. Чарльз нашел ее обаятельной, не правда ли, Чарльз?
— Восхитительная женщина, я рад, что она живет поблизости и присматривает за тобой, — сказал Чарльз, но Стивен неожиданно не захотел поддерживать шутку Аманды, если это, конечно, была шутка, и жестко произнес:
— Да, восхитительна, но что касается присмотра за Амандой, то уверяю вас, мистер Брэдли, что Аманда в этом не нуждается. Из них двоих миссис Лич более нуждается в заботе и защите.
Сказав это, Стивен улыбнулся, но Чарльз не заметил его улыбки и, когда Стивен ушел, с возмущением заговорил:
— Ради всего святого! Это выше моего понимания, Аманда! Как ты можешь жить в одном доме с таким грубияном? Неужели сомнительное удовольствие любоваться самым обыкновенным прудом перевешивает все неудобства жизни в этом доме?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: