Сара Сил - Счастливый исход
- Название:Счастливый исход
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- ISBN:5-227-00139-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Сил - Счастливый исход краткое содержание
Стивен Спенсер вовсе не собирался сдавать в аренду часть своего загородного дома, но денежные затруднения заставили его это сделать. Привыкший к уединенной жизни, Стивен неприветливо встретил Аманду Пейдж, чей темперамент был под стать огненному цвету ее волос. Девушку же сложившаяся ситуация вполне устраивала. Поскольку домовладелец столь строптив и угрюм, думала Аманда, он не станет часто появляться на ее половине дома и докучать пустыми разговорами. Но оказалось, что жить под одной крышей и соблюдать дистанцию очень трудно…
Счастливый исход - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Но для меня это вовсе не каприз, который скоро пройдет, — начала Аманда возмущенно, прекрасно понимая, что он в душе убежден в обратном, а его уверенность в том, что ей очень скоро надоест новизна, лишала его привычной снисходительности и выдержки.
«Я не должна, — подумала она, — ссориться с Чарльзом в одиннадцатом часу ночи». И улыбнулась ему умиротворяюще. В конце концов, убедившись, что ее не переубедишь, Чарльз проявил много терпения, но все-таки он был порядочным занудой, демонстрируя свое молчаливое неодобрение. Конечно, случись что, он тут же скажет: «Помнишь, я тебя предупреждал?»
— Дорогой Чарльз, — проворковала Аманда, придавая своему голосу кротость, — ты как-нибудь приедешь меня навестить, хорошо?
— Разумеется. Когда ты устанешь от кастрюль и уборки, позвони мне, я приеду за тобой и отвезу куда-нибудь пообедать, — ответил Чарльз.
— Ничего подобного. Ты пообедаешь со мной, а я уж постараюсь тебя удивить. Я ведь хорошо готовлю! Ты знаешь это?
— Не знаю, — ответил он, — но я начинаю думать, что ты меня уже ничем не сможешь удивить, Аманда. А не собираешься ли угощать собственной стряпней своего несговорчивого домовладельца?
— Разумеется, нет, — резко ответила Аманда. — Мистер Спенсер — большой мастер делать омлеты, впрочем, как и все мужчины, как мне кажется.
В последний вечер пребывания Аманды в захудалой гостинице, к которой она так привыкла, Чарльз угостил ее великолепным ужином в ресторане, который считал самой ценной своей находкой. Ужин удался на славу — Аманда оценила и еду и вино. Она слушала Чарльза с неослабным вниманием и всячески старалась выразить ему свою признательность. Вместо нелепого хвоста на ее голове красовалась замысловатая прическа из завитушек и локонов, которая чрезвычайно понравилась Чарльзу. Он сказал ей — и глаза его при этом необычно блестели, — что она может быть неотразимой, если немного постарается, и она с притворной застенчивостью осведомилась, есть ли у нее надежда стать когда-нибудь такой же элегантной, как Майра. На мгновение он нахмурился, не будучи уверенным, стоит ли ему сравнивать Аманду с женщиной, которая когда-нибудь, может быть, станет его женой, но потом разразился целым потоком высказываний, совсем не типичных для него.
Аманда слушала, не сводя глаз с его лица, но мысли ее были далеко — ока думала о том волнующем событии, которое предстояло ей пережить завтра. Позже, улегшись в последний раз в свою постель в номере гостиницы и сладко зевая, она подумала, что вечер прошел совсем неплохо.
Ее разбудил шум дождя за окном. Небо было затянуто сплошной пеленой туч, а из водосточных труб хлестали потоки воды. Улицы были залиты водой, и спешащие пешеходы выглядели промокшими и несчастными.
«Как же мне не повезло!» — подумала Аманда, прыгая через лужи по дороге в гараж, расположенный за углом гостиницы, где стояла ее машина, и с ужасом представляя, во что превратится полированная мебель и обитые парчой стулья тетушки Софи, когда их выгрузят из фургона прямо в грязь.
Путешествие в Сассекс не доставило ей никакого удовольствия, поскольку стеклоочистители не справлялись с потоками дождя, и она почти ничего не видела сквозь залитое водой стекло. К тому же ей несколько раз приходилось останавливать машину и вытирать запотевшее стекло изнутри. Дважды она сворачивала не туда, и ее обуял страх, что фургон с мебелью приедет на место раньше нее. Наконец добравшись до нужного поворота, она увидела, что проселочная дорога, ведущая к мельнице, превратилась в реку. Когда Аманда съезжала с крутого уступа, образовавшегося в месте примыкания переулка к главной улице, который, как ей показалось, стал еще больше из-за ненастья, ее маленькую машинку сильно тряхнуло. Всю дорогу до мельницы машину не раз заносило, и она то и дело проваливалась в глубокие ямы, отчего в коробке передач что-то жалобно звякало.
— И не стыдно ему доводить подъездную дорогу к дому до такого состояния, что езда по ней становился просто опасной! — произнесла Аманда вслух, резко останавливаясь позади фургона строителей и выключая мотор.
Из задней дверцы фургона высунулось мрачное лицо мистера Баджсна.
— В чем дело? — быстро спросил он, словно кто-то вмешался в разговор.
— Я сказала, — сердито прокричала Аманда, немного опустив стекло, — что стыдно доводить свою собственность до такого состояния, да еще брать деньги за проезд!
— А, сегодня ее немножко развезло, — сказал мастер.
— Немножко развезло? Да это не дорога, а какой-то горный поток. Интересно, как здесь проедет фургон с мебелью?
Мистер Баджен осторожно высунул голову, чтобы посмотреть, какая погода.
— Да они просто не поедут, если у них есть голова на плечах, — заметил он и скрылся в фургоне.
Аманда в ярости вылезла из машины и, ступив прямо в глубокую лужу, начала вытаскивать чемоданы. Никто не предложил ей своей помощи — мистер Баджен и его товарищи сидели в фургоне, не высовывая носа. Она добралась, утопая в грязи, до парадной двери и, поставив свои чемоданы, с негодованием посмотрела на пруд, который так очаровал ее в первый приезд. Вода в нем стала мутной из-за непогоды, а окружающий лес казался темным и угрожающим. Она заглянула в ту половину гаража, которая предназначалась для ее машины, и увидела, что она завалена всяким хламом, который просто сдвинули к стене, чтобы освободить место для машины. В ярости она захлопнула дверь гаража и вновь принялась на чем свет стоит ругать мистера Стивена Спенсера, которому, как она поняла, не было никакого дела до жильцов.
Фургон с мебелью должен был прибыть в половине двенадцатого, но, несмотря на то что часы показывали уже половину первого, его все еще не было. Аманде нечем было заняться, и она решила подождать фургон в маленькой гостиной. Окна в ней выходили на север, и в комнате было совсем темно. Аманда села на пол, поскольку сесть больше было не на что, и стала ждать. Через какое-то время она встала и включила свет, но голая лампочка, свешивавшаяся с потолка, только усилила тоскливое впечатление, которое производила на нее гостиная, и Аманда выключила свет.
Она ждала уже несколько часов. Мистер Баджен и его товарищи вернулись в дом и продолжили свою работу, которую они, впрочем, выполняли спустя рукава — каждые полчаса они делали перерыв, отправлялись на кухню и пили свой бесконечный чай. Они принесли одну кружку Аманде, и она выпила его с благодарностью. Мистер Баджен, не разделявший ее надежд на то, что фургон приедет сегодня, пытался убедить ее, что она только понапрасну теряет время и что в деревне есть чудесная пивная, где можно переночевать.
— Я решила въехать в этот дом сегодня, и я в него въеду, — заявила Аманда. — Даже если мне придется спать на голом полу. Так что не тратьте понапрасну время, мистер Баджен, — вы меня не переубедите.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: