Оливия Гейтс - Сердце пустыни
- Название:Сердце пустыни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Гейтс - Сердце пустыни краткое содержание
Харрис аль-Шалаан освобождает заложника, надеясь, что тот поможет ему раскрыть заговор против короля. Заложником оказывается женщина, прибывшая в Зохейд, чтобы мстить королевской семье…
Сердце пустыни - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я бы не осмелился над тобой смеяться. И потом, я смеюсь от радости, а не из желания обидеть. — Харрис потер руку, по которой она его ударила, словно желая сохранить память о ее прикосновении. Его губы по-прежнему покалывало от воспоминания о поцелуе. — Но ты не устаешь меня удивлять. Твоим сюрпризам нет конца.
Талия сжала кулаки, губы ее превратились в тонкую линию.
— Как насчет того, чтобы положить сюрпризам конец, сломав тебе нос?
При виде ее агрессии Харрис снова хохотнул и потер подбородок:
— Ты уже врезала мне в челюсть. — Он повернулся к ней так, чтобы его нос был виден больше чем наполовину. — Или, по-твоему, мне нужно вставить новую? — Он покачал головой, услышав, как Талия раздосадованно зашипела. — Какой я молодец, что не назвал тебе своего имени, пока ты ковыряла меня скальпелем.
От ярости она прищурилась — ее глаза стали похожи на щелочки.
— Но теперь я знаю твое имя. И мне придется снова поковыряться в тебе скальпелем перед тем, как зашить рану. Иначе начнется нагноение. И не говори мне, что ты сам о себе позаботишься, потому что мы оба знаем, что это не так. Рана слишком глубокая, и ты не сможешь самостоятельно до нее добраться. И в следующий раз я не буду с тобой такой терпеливой.
Он ахнул от неожиданности:
— Ты не только упиваешься своей властью надо мной, но и злоупотребляешь ею. Ты игнорируешь даже данную тобой клятву «Не навреди»? Ты стала бы меня мучить во время операции? Ты бы злорадствовала над моей беспомощностью и болью и радовалась бы моим страданиям? Не могу дождаться, когда ты начнешь.
Глаза Талии потемнели, взгляд стал холодно-презрительным.
— Мало того, что ты извращенец, так ты еще и мазохист, да? Понятно.
— В извращениях я уличен не был, но от тебя готов стерпеть любую пытку.
Она фыркнула. Харрис покачал головой, подавив очередной смешок. Он не мог поверить в то, что действительно был готов позволить Талии мучить себя.
Вздыхая, Харрис начал одеваться.
Закончив, он решил включить обогреватель, который остался исправен.
Харрис перевел взгляд на Талию и улыбнулся, а она неодобрительно нахмурилась.
— Наконец-то до тебя дошло, что нужно включить обогреватель. Ты старался выяснить, как долго продержишься, прежде чем у тебя начнется переохлаждение? Или ты надеялся, что я предложу тебе лучшее средство для согрева?
— Согревание обнаженным телом? — Он почти подрагивал от волнения, когда в его мозгу возникла серия чувственных образов. — А теперь ты выставляешь меня идиотом. По-твоему, я такой никчемный мужчина и бестолковый старший офицер, что забыл взять на борт вертолета обогреватель? Смогу ли я заработать снисхождение, если скажу, что забыл об этом потому, что все мои мысли были заняты освобождением вашей светлости?
— Не-а. У меня есть другое объяснение. Ты не включил обогреватель сразу потому, что относишься к хладнокровным пресмыкающимся. Как змеи.
Харрис в очередной раз расхохотался и почувствовал боль в области раны.
— Ой, еще никто и никогда так изобретательно меня не оскорблял. Не могу наслушаться твоих слов, — произнес он.
Улыбка Талии была одновременно снисходительной и презрительной:
— Моя язвительность настолько освежающа после приторно-сладких и льстивых речей, которые ты привык слушать, да, пресыщенное ничтожество?
Харрис прижал руку к ране, когда снова одновременно рассмеялся и простонал:
— Нет, ты просто уморительная. Я определенно пьянею от твоей непочтительности, моя дорогая, бесстрашная дикая кошка.
— Не смей меня так называть! — зарычала она.
— Талия…
Она раздосадованно ударила себя кулаком по бедру:
— И этим именем меня не называй. Меня зовут Т.Ж. Нет, для тебя я доктор Берк. Нет, для тебя я никто. Поэтому вообще никак меня не называй! — Он снова попытался произнести ее имя, но она его прервала: — И запомни, что я не называла тебя спасителем и героем. Ты обыкновенный диктатор-преступник. Погоди! Раз тебя отправили меня спасать, вероятно, ты один из офицеров нижних чинов. Хотя в этом случае ты не становишься лучше своего начальства.
Харрис насторожился, затем медленно спросил:
— Ты не знаешь, кто я?
— Ты аль-Шалаан! — злобно выпалила она. — Это все, что мне нужно знать.
Интересно, если она догадается, кто он такой, изменит ли к нему свое отношение? Станет ли ласковее? На этот раз Харрис надеялся, что настроение Талии изменится к лучшему.
Вздохнув, он произнес:
— Я не просто аль-Шалаан. Я Харрис.
— Да, я слышала. Значит, просто Харрис?
— Ты действительно не понимаешь, кто я? Она прищурилась:
— Ты важная персона?
Он фыркнул, напрочь забыв о восторге:
— Третья по величине важная персона в стране.
Он видел, как Талия молниеносно сделала соответствующие выводы. Она по-прежнему на него пялилась, будто ожидая, что он откажется от своего заявления и опровергнет ее предположение.
Харрис выгнул бровь, вопросительно глядя на Талию. Ему вдруг захотелось, чтобы она наконец осознала, кто перед ней, и отреагировала соответственно.
Талия в изумлении тряхнула золотоволосой головой и несколько раз разомкнула и сомкнула губы. В конце концов она выдала:
— Ты тот самый Харрис аль-Шалаан?
— А есть другие Харрисы аль-Шалааны? А я-то думал, что являюсь единственным в своем роде.
— А я думала, что стереотипное восприятие блондинки уже давно в прошлом. Очевидно, в Зохейде все по-старому, если ты решил, будто я настолько глупа, что тебе поверю.
— На самом деле я считаю тебя очень умной и хорошо информированной. В общих вопросах. В данном случае, думаю, тебя жестоко дезинформировали.
— Отлично. Один из признаков высокого уровня интеллекта — непредубежденность. Так вот я и задаюсь вопросом, с какой стати второй сын короля и министр внутренних дел Зохейда участвует в поисково-спасательной операции по освобождению заложника?
— Ну, ты просто умница! Логически раскладываешь по полочкам любую ситуацию. И на твой прямой вопрос я дам не менее прямой ответ. Я не мог никому доверить операцию по твоему освобождению. Я должен был сам тебя освободить. И благодарю обстоятельства, которые принудили меня участвовать в этой операции.
Талия печально и отрывисто рассмеялась:
— Не сомневаюсь, ведь заложником оказалась я — уникальная и волшебная личность. И наша с тобой встреча является невероятным, неповторимым и щедрым подарком судьбы.
У Харриса чесались руки от желания схватить эту упрямую гордячку и заставить замолчать, поцеловав в губы.
Но он знал, что затем последуют неприятности. Наконец Харрис осознал серьезность ситуации и силу предубеждения, с каким Талия относилась к нему и его семье. Он понятия не имел, почему она так на них обозлилась. Ему следует быть крайне осторожным и постараться завоевать ее доверие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: