Джуди Линд - Песнь сердца
- Название:Песнь сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Редакция международного журнала «Панорама»
- Год:1997
- ISBN:5-7024-0555-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джуди Линд - Песнь сердца краткое содержание
Всепоглощающая страсть бросает героев этого романа в объятия друг друга. Казалось бы, что может помешать счастью обаятельной молодой учительницы и хозяина пансиона, на долю которого выпало немало трудностей? Некая семейная тайна, которая обоим причиняет страдания. Оскорбленное мужское самолюбие и женская гордость не позволяют влюбленным поступиться своими принципами. И все-таки решительный шаг сделан…
Песнь сердца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мэт кивнул.
— Да. Только после уроков. И после ланча.
Уолтер повернулся к Мэту:
— Где мне оплатить номер?
— Нет необходимости, сэр, то есть Кэппи. Вы мой гость.
— Решительно возражаю! Я не останусь здесь ни единой секунды, если не внесу деньги за проживание.
— Лучше не спорь, — посоветовала Лэйни Вилборну.
Дэвид и Кэппи сразу нашли общий язык.
Мэт редко вырывался из круга обязанностей хозяина пансиона, так что любимые Дэвидом походы на рыбалку выдавались весьма нечасто. Кэппи, напротив, имел массу свободного времени. Поэтому в тех случаях, когда Дэвид не давал Лэйни уроки верховой езды, дед и внук отправлялись прямиком к заветному местечку на реке, где, как они считали, рыба сама страстно просится на удочку.
Однажды после ланча, когда они помогали Индии мыть посуду, Мэт предложил всем отправиться на прогулку.
Под непрерывное ворчание миссис Дорман они закончили домашние дела, собрали еду и реквизит и наконец удобно устроились в небольшой повозке, запряженной парой лошадей.
Благоговейный трепет охватил Лэйни, когда они подъехали к национальному парку Сискью. Девушку, выросшую среди заасфальтированного Лос-Анджелеса и песчаного океанского побережья, покорила бесподобная красота дикой природы. Тысячи акров могучих кедров, столетних дубов и других деревьев простирались зелеными зарослями.
— Боже мой, выдохнула Лэйни. — Потрясающе! Мы можем бродить веками и не встретить ни единого человека. — Она вздрогнула. — Неужели нам предстоит пробираться сквозь дебри?
Мэт усмехнулся.
— Не волнуйся, горожанка! Пешеходные тропинки обозначены четко, а чтобы не рисковать, мы не станем сворачивать в сторону. Или ты боишься?
Горожанка? Ха-ха! Боится? Ха-ха! Да что он вообразил? Разве люди, живущие не в сельской местности, разучились ходить пешком?
Лэйни потуже затянула на кроссовках шнурки:
— Я готова.
Индия отказалась принять участие в туристическом походе. Но когда компания вернулась, разгоряченная и утомленная ходьбой, она встретила проголодавшуюся публику вкусными закусками и холодными напитками, накрыв импровизированный стол в тени развесистой плакучей ивы.
После того как закончились сэндвичи и фрукты, Мэт, обогнув широкий ствол дерева, притянул Лэйни к себе.
— Ты очень хороша для горожанки.
Она обвила руками его шею и поцеловала в губы.
— Ты хочешь сказать, не слишком дурна для такого бойскаута?
— Именно.
Дэвид, наблюдавший за ними, повернулся к деду.
— Эй, смотри, Кэппи, они снова собираются поцеловаться.
И, перекатившись на живот, переключился на более важную тему.
— Кэппи, ты обещал показать, как завязывать морские узлы.
Мальчик уселся поудобнее, восхищенно наблюдая, как отставной офицер Береговой охраны хитроумно скручивает веревку.
— Теперь, Дэйв, попробуй ты, — сказал Кэппи, протягивая ему замысловатый узел.
Тот с сомнением рассматривал запутанное плетение.
— Не знаю. Вроде бы просто, но…
Мэт изогнул бровь.
Дэвид, поймав взгляд отца, схватил веревку.
— Знаю, знаю. Не отказывайся, пока не попробуешь.
Лэйни улыбнулась, когда Дэвид продекламировал, видимо, нередко повторяемое наставление. Мэт серьезно относится к родительским обязанностям. Он замечательный отец. Строгий, но любящий. Требовательный, но справедливый. Мальчик действительно находится в надежных руках.
В конце месяца, когда она поможет Дэвиду преодолеть заикание, они с Кэппи вернутся в Калифорнию. И неважно, какой болью придется заплатить за счастье и спокойствие мальчика.
Чтобы отогнать грустные мысли, Лэйни вновь обратила внимание на Кэппи, обучающего внука азам морской науки.
— Готов, Дэйв? — Кэппи разложил три фута четвертьдюймового шнура перед собой.
— Я думаю…
— Расслабься, моряк, — улыбнулся Уолтер. — Не так сложно, как кажется. Я знаю, как научиться с первой же попытки, но это мой секрет.
— Покажи, Кэппи, покажи! — запросил мальчик.
— Почти готово, моряк, — говорил дед. — Хватай веревку за один конец и тяни на себя.
Медленно, немного неуверенно мальчик справился с заданием, и на его лице засияла улыбка.
Кэппи накинул петлю на его шею.
— Если ты действительно завязал носовой узел, веревка не сожмется, если ее потянуть за концы. Если нет — она сдавит твое горло. Ты веришь, что твой узел выдержит испытание?
Дэвид ни минуты не колебался.
Петля находилась на плечах мальчика. Кэппи с притворным беспокойством дернул за концы. Носовой узел выдержал.
— Ийе-хоооо! — радостно закричал Дэвид. — Я моряк!
Мэт и Лэйни зааплодировали.
Медленно поднявшись из уютного гнездышка, Вилборн сказал:
— Не хотелось бы прерывать веселье, ребята, но, думаю, пора возвращаться. Нас ожидает разъяренная толпа покинутых постояльцев.
Усталые, но счастливые они погрузили походное снаряжение обратно в повозку.
И хотя Индия, съежившись в углу, продолжала пребывать в мрачном настроении, остальные, создав а-ля квартет, на обратной дороге в Грантс Пасс распевали песни.
Когда же Мэт поистине скверно затянул мелодию Джона Денвера «Спасибо, Господи, что я живу в деревне», Лэйни улыбнулась своим мыслям. Да, спасибо тебе, Господи, что Вилборн из сельских жителей. Они особенные мужчины. По крайней мере, поправилась она, один из них точно необыкновенный.
Единственный в своем роде.
В среду в «Серебряных соснах» устраивали традиционное вечернее барбекю. Берни отправился с гостями вниз по реке, где в живописном местечке они часами сидели у костра, рассказывая страшные истории и распевая под гитару песни.
Впервые Мэт и Лэйни остались в доме одни.
Она посмотрела на мужчину — манящий взгляд кошачьих глаз был выразительнее тысячи слов. Мэт волновал ее, пробуждая доселе неведанные ощущения, лишая сна. Притворно зевнув, Лэйни прошептала:
— Пожалуй, пора ложиться спать. Как ты думаешь?
Тыльной стороной ладони Мэт отвел выбившуюся прядь волос с ее щеки.
— Думаю, идея отличная.
Словно электрический разряд пробежал по ее спине.
Медленно притянув девушку, Мэт припал к ее рту в нежном, чувственном, многообещающем поцелуе. Затем неохотно выпустил из объятий. Как в замедленной киносъемке, Лэйни отступила назад и, неотрывно глядя на мужчину, стала подниматься по ступенькам.
Выждав какое-то время, Вилборн последовал за девушкой. До него доносился тонкий аромат дорогих духов.
Мэт открыл дверь спальни, сделал несколько шагов и застыл в изумлении. Босая, в полупрозрачной ночной сорочке, Лэйни стояла возле открытого окна. Ее распущенные волосы мягкими темно-красными волнами ниспадали на округлые плечи. Серебряные струи лунного света окружали ее фигуру аурой нетронутого первозданного очарования.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: