Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Тут можно читать онлайн Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка

Лесли Мэримонт - Прекрасная бунтарка краткое содержание

Прекрасная бунтарка - описание и краткое содержание, автор Лесли Мэримонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорят, трудно, понять, чего хочет женщина. Но так ли уж просты мужчины, когда речь заходит об их желаниях?

Пока влюбленная Патрисия была во всем покорна воле Стивена Лоуберри, он считал, что ему достаточно лишь время от времени встречаться с ней. Но стоило ей проявить характер, дать понять, что она намерена распорядиться судьбой по своему усмотрению, и вот уже он готов предложить ей и руку, и сердце, лишь бы заставить вернуться к нему.

Но согласится ли теперь Патрисия принять от него то, чего некогда желала всей душой?

Прекрасная бунтарка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Прекрасная бунтарка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лесли Мэримонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ой, Стивен! Как же это мило!

— Я вообще чертовски мил, — довольно усмехнулся он.

Патрисия в ответ улыбнулась.

— Ну, бываешь. Иногда. Но вообще-то я бы не сказала, что это одна из основных твоих привлекательных черт.

— Да? — Лицо Стивена осветила быстрая улыбка, и Патрисия в который раз за вечер подумала, до чего же он хорош собой. — А какие мои основные привлекательные черты?

Патрисия не удержалась — покраснела. И Стивен снова рассмеялся.

— Надо понимать, это комплимент? Хотя тебе ведь не с кем сравнивать, поскольку я — твой первый и единственный мужчина. По крайней мере, я на это надеюсь. Хотя кто знает, возможно, после сегодня это не надолго.

Патрисия опешила.

— Ты что? Что ты имеешь в виду?

— Вдруг тебе захочется разнообразия. Потянет поэкспериментировать с другими мужчинами.

Молодая женщина пронзила его убийственным взором.

— Плохо же ты меня знаешь, если так говоришь. Все, что произошло между нами сегодня, Стивен, стало возможно исключительно потому, что я очень тебя люблю и безгранично тебе доверяю. Ни с одним другим мужчиной я бы не смогла так себя вести. Да я бы со стыда умерла на месте!

Взгляд Стивена смягчился.

— Ты ведь на самом деле так думаешь, да?

— Ну конечно же! Разве может быть иначе?

Стивен покачал головой.

— Ох, Патти, таких, как ты, просто не бывает. Ты — единственная и неповторимая. Не перестаю поражаться, и как только я нашел такой подарок судьбы! Таким, как я, обычно попадаются совсем иные женщины. Настоящая любовь — сокровище, практически недоступное богатым людям. Окружающих больше интересует количество денег на нашем банковском счете, чем мы как таковые.

— Стивен, я тебе не верю! Ну что за цинизм! На самом деле ты ведь так не считаешь, правда?

— Слишком уж много мне попадалось таких, как Дайана, которую ты только что видела. Только представь, дав отставку моему отцу, она, и трех месяцев не прошло, выскочила замуж за другого богача! А еще через полгода развелась с ним. Когда же мы с ней случайно встретились на одном приеме, она имела наглость попытаться закинуть удочки в мою сторону.

— И?

— Что — и?

— Стивен, я ведь не дурочка. Я же чувствую, что между вами что-то произошло.

Он вздохнул.

— Иногда ты слишком много чувствуешь. Ну ладно, не стану спорить, между нами и в самом деле кое-что произошло. В тот вечер я был в чертовски скверном настроении, вот и решил сыграть с ней ту же шутку, которую она сыграла с отцом. Сделал вид, что полностью поддался ее чарам и потерял голову. Танцевал только с ней, говорил комплименты. Кончилось тем, что мы с ней потихоньку улизнули от всех и отправились в какой-то ночной клуб. А ведь она пришла на прием не одна, с очередным кавалером, которого бросила и глазом не моргнув, поскольку я был богаче…

Хотя Патрисия сама завела этот разговор, внутри у нее все так и сжалось, стоило ей лишь представить, как Стивен танцует с другой женщиной, сжимает ее в объятиях, говорит комплименты. Она понимала, что это происходило еще до того, как они встретились, но все же…

— Мне было интересно, скажет ли она что-нибудь о своих отношениях с отцом, — продолжал Стивен, нервно вертя в пальцах фужер. — И она сказала. Но уж лучше бы промолчала. У меня волосы на голове дыбом встали. Можешь себе представить, эта наглая тварь вздумала утверждать, что с самого начала ее интересовал только я, но она, видите ли, уверенная, что любит безответно, не придумала иного способа быть поближе ко мне. И замуж за другого вышла, порвав с отцом, только потому, что убедилась: сил ее нет терпеть эту муку. Не понимаю, за кого она меня принимала? За полного идиота? Тут уж я не сдержался и высказал ей начистоту все, что думаю о ней самой и этой так называемой любви, и ушел.

Патрисия промолчала, хотя у нее невольно мелькнула мысль: а вдруг эта женщина сказала правду? Вдруг она действительно с самого начала любила Стивена? Да и как его не любить, в нем столько внутренней силы, энергии и харизмы!

Однако Стивен явно считал иначе.

— Для таких женщин, — с жаром произнес он, — любовь лишь средство достижения своих целей. Взять хотя бы Элис, мою мачеху. Без зазрения совести делает вид, будто любит отца, а все почему? Потому что у него денег много. До него у нее роман был тоже с человеком небедным. Но я уверен, все эти сантименты — до первого испытания. Если ветер задует посильней, только эту Элис и видели, а заодно и отцовы денежки, сколько сумеет к рукам прибрать… А ну их обоих, они друг друга стоят, что она, что мой отец! Ни у того, ни у другой никаких понятий о морали!

Патрисию поразила сила и страстность этой внезапной вспышки. И ей стало жаль Стивена. Нельзя позволять, чтобы горечь и злость заняли в его душе столько места — это вредно в первую очередь для него самого.

— Стивен, а вдруг ты ошибаешься, — рискнула предположить она. — Вдруг мачеха и в самом деле любит твоего отца? Ведь когда женщина выходит замуж за богача, первое, что говорят о ней злые языки, то, что она сделала это исключительно из корысти. Но ведь в чужую душу не заглянешь. — И Патриция неловко улыбнулась, пытаясь смягчить напряженность ситуации.

Стивен улыбнулся в ответ — но тоже невесело.

— Возможно, и ошибаюсь. Но маловероятно. Ладно, давай не будем портить такой чудесный вечер разговорами на мрачные темы. Будем есть, пить, веселиться. И не забывать о шампанском. Ты еще не знаешь, с кем связалась, милая! В голове у меня зреет коварный план как следует подпоить тебя, а уж потом, дома, воспользоваться твоим беспомощным состоянием на свой, порочный, манер.

Внутри у Патрисии все так и затрепетало. Однако она заставила себя сохранять вид спокойный и непринужденный. Наверняка Стивен исподволь наблюдает за ее реакцией. И хотя воображение у нее тут же разыгралось не на шутку, кто знает, окажется ли реальность столь же приятной? Да и вообще, неужели Стивен так верит, что она будет покорно выполнять все, что ему заблагорассудится? Еще чего! Неизвестно, куда это может завести.

— Так вот какова благодарность за мою покладистость! — надменно произнесла она. — Напоить меня допьяна!

— А что, не пойдет?

— Не пойдет!

— Ну ладно, — Стивен с притворным смирением развел руками. — А как насчет этого?

И он извлек из кармана маленькую бархатную коробочку.

Патрисия ахнула. Кольцо. Он купил ей кольцо по случаю помолвки! Так вот какой подарок приготовил Стивен к этому дню! Он собирается сделать ей предложение!

Восторг, что испытала Патрисия при этой мысли, лучше любых слов свидетельствовал о том, что она все же напрасно убеждала бабушку, будто пока не хочет выходить замуж. Инстинкты оказались правдивее разума.

— Давай, — предложил Стивен, ставя коробочку на стол перед молодой женщиной, — открывай.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лесли Мэримонт читать все книги автора по порядку

Лесли Мэримонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прекрасная бунтарка отзывы


Отзывы читателей о книге Прекрасная бунтарка, автор: Лесли Мэримонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x