Барбара Воллес - Мечты и свидания
- Название:Мечты и свидания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04230-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Воллес - Мечты и свидания краткое содержание
Лиз Стросс – тридцатичетырехлетняя мать-одиночка, давно разочаровавшаяся в любви и привыкшая полагаться только на себя. Но когда ее новый босс Чарльз Бишоп начинает проявлять к ней интерес, к тревогам за будущее сына добавляются мечты о романтических свиданиях. Хватит ли ей смелости пойти на риск и снова довериться мужчине?
Мечты и свидания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вскоре он оказался рядом с церковью Святого Марка, в которой состоялся первый в его жизни благотворительный завтрак с блинами. Его первый и единственный завтрак с Элизабет. Плохая еда, ужасный кофе, зато часть средств на строительство стадиона была собрана.
Стадион.
Он до сих пор не мог поверить в то, что местные жители хотят назвать новое сооружение в его честь. Если бы он остался в Гилморе, то непременно настоял бы на том, чтобы в вестибюле стадиона был небольшой бар, в котором варили бы приличный кофе. Возможно, он бы пожертвовал на это дополнительные средства.
Он никогда бы не узнал о проблеме со сгоревшим стадионом, если бы в тот день, когда они ездили в Конкорд, Элизабет не сказала, что хочет присутствовать на хоккейном матче своего сына. Эндрю не будет играть на новом стадионе. В следующем году он уедет в Трентон.
Чарльз ударил ногой по комку слежавшегося снега, который валялся на тротуаре, и он рассыпался.
По крайней мере, он увеличил Элизабет жалованье, и она сможет отправить сына в престижную школу. Жаль, что их роман закончился, едва успев начаться, и они не смогли насладиться им в полной мере. Из-за него между Элизабет и ее сыном возникли разногласия.
Перед своим отъездом он должен все исправить.
Новость о продаже компании распространялась со скоростью молнии. До полудня Лиз приняла десяток посетителей, каждый из которых хотел знать, когда Чарльз уезжает и как смена владельца отразится на «Бишоп Пейпер». Лиз могла озвучивать лишь предположения, поскольку сама знала только то, что Чарльз уезжает и ей не понравился ее новый босс.
Лианна пришла к ней одной из первых.
– Я слышала новости, – сказала она. – Ты тоже уезжаешь?
Лиз в этот момент меняла тонер в копировальном аппарате. Неожиданный вопрос коллеги застал ее врасплох, и ей пришлось сделать паузу.
– С чего ты взяла? – спросила она.
– Когда мистер Бишоп уедет, ты поедешь вместе с ним?
– Нет. – Она с силой задвинула отсек для бумаги. – Я никуда не поеду.
– О, дорогая, мне так жаль. Я знаю, что ты от него без ума.
«Он мне нравится», – хотела поправить ее Лиз, но промолчала. Какая разница, что думает Лианна? Чарльз скоро уедет, и вся эта история забудется.
Она определенно не сходит по нему с ума. Они провели вместе несколько хороших недель и один раз занимались сексом. Больше их ничего не связывает.
Но ей хотелось бы точно знать, когда он уедет, чтобы она смогла к этому подготовиться. То есть чтобы смогла поставить в известность остальных.
После всех этих размышлений ее сердце сжалось. Эта боль напомнила ей, что она правильно поступила, порвав с ним. Если бы их отношения продлились еще какое-то время, разрыв был бы гораздо тяжелее. Слава богу, она защитила свое сердце.
К четырем часам ей все надоело, и она отправилась домой. Чарльз уже уехал, и ей не перед кем отчитываться.
Когда Лиз увидела рядом со своим домом знакомую машину, внутри у нее все оборвалось. Входная дверь была наполовину открыта. Заходя внутрь, она услышала голоса Чарльза и Эндрю.
– Теперь ты понимаешь, почему она все это делает?
Лиз накрыла рот ладонью, чтобы они не услышали ее изумленный возглас.
– Да, – сказал Эндрю, – но ей обязательно вести себя так, словно она спятила?
– Ты можешь ее обвинять после того, как она вас застукала? Твоя мама делает все для того, чтобы дать тебе лучшее будущее. Она особенная.
– Я знаю.
– Поверь мне. Твоя мама потрясающая. Моим родителям было на меня плевать.
Пальцы Лиз сжались в кулак, и она прижала его к губам. Чарльз решил сам поговорить с Эндрю. Что его заставило это сделать?
Ее охватило пугающее сильное чувство, которое она совсем не хотела испытывать.
Зажмурившись, она загнала его в глубь себя, прежде чем громко захлопнуть дверь и притворно весело крикнуть:
– Я дома!
– Привет, мам! – раздалось в ответ.
Изобразив на лице улыбку, Лиз прошла в гостиную.
– Чарльз, что ты здесь делаешь?
– Разговариваю с Эндрю, – ответил он.
– О чем? – спросила она. Чарльз и ее сын заговорщически переглянулись.
– Мистер Бишоп пришел, чтобы убедиться, что я справляюсь с матанализом и мне больше не нужен репетитор.
– Как мило с его стороны. – Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы притвориться, будто она в это поверила, и кивнуть. – Не возражаешь, если я поговорю с мистером Бишопом наедине?
– Нет. – Эндрю поднялся с дивана. – Увидимся позже, мистер Бишоп.
К удивлению Лиз, Чарльз протянул ему руку:
– Рад, что мы с тобой во всем разобрались, Эндрю.
– Я тоже. – Взяв с кофейного столика свой мобильный телефон, юноша пошел наверх.
Когда захлопнулась дверь его комнаты, Лиз открыла рот, чтобы в очередной раз поблагодарить Чарльза, но тот перебил ее.
– Как много ты услышала? – спросил он, подходя к ней.
– Достаточно, чтобы понять, что вы говорили не о матанализе.
– Я хотел уладить разногласия с твоим сыном, – он прокашлялся, – поскольку я стал причиной вашего конфликта.
– Тебе не следовало сюда приходить.
– Я этого захотел.
– Все равно не следовало.
– Ты расстроена. – Не обращая внимания на ее сложенные на груди руки, он приподнял ее подбородок. – Почему?
– Потому что я не нуждаюсь в том, чтобы ты прибегал мне на помощь после моей ссоры с сыном. – Она резко отстранилась. – Я могу сама с этим справиться.
Тихий голосок внутри ее спросил, почему она упрямится, хотя до сих пор принимала помощь Чарльза. Она боялась ответить. Боялась признать правду.
– Я в этом не сомневаюсь, – ответил он. – Но я не люблю уезжать, оставляя незаконченные дела.
– Значит, вот что я для тебя? Незаконченное дело?
Когда он проводил тыльной стороной ладони по ее щеке, она прочитала в его глазах сожаление. Он долго всматривался в ее лицо, и сожаление уступило место новой эмоции. Лиз не могла ее назвать. Точнее, боялась, потому что, когда она ее увидела, ее сердце бешено заколотилось. В какой-то момент ей показалось, что Чарльз собирается что-то ей сказать, но он промолчал.
Затем он, нахмурившись, еще раз погладил ее по щеке, сказал «До свидания, Элизабет» и ушел.
Чарльз уставился на бейсбольный мяч, лежащий на столе. Все в этой квартире, даже этот мяч, напоминало ему о самом невероятном вечере в его жизни.
В тот вечер он впервые поделился с кем-то своими детскими переживаниями.
Он до сих пор не мог понять, что заставило его открыть свою душу. Будучи бизнесменом, от твердо знал, что не следует ни с кем делиться личной информацией, но в Элизабет было что-то такое, что заставляло его совершать не свойственные ему поступки.
Вздохнув, он взял со стола документы, касающиеся экологической политики компании, и улыбнулся, вспомнив, как легко и уверенно Элизабет называла факты и цифры на встрече в Конкорде. Он пропал в тот момент, когда она отчитывала его после этого, словно провинившегося подростка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: