LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Элен Милдред - В серебряных каплях дождя

Элен Милдред - В серебряных каплях дождя

Тут можно читать онлайн Элен Милдред - В серебряных каплях дождя - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элен Милдред - В серебряных каплях дождя
  • Название:
    В серебряных каплях дождя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    2011
  • ISBN:
    978-5-7024-2868-0
  • Рейтинг:
    4.81/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Элен Милдред - В серебряных каплях дождя краткое содержание

В серебряных каплях дождя - описание и краткое содержание, автор Элен Милдред, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Линда Флэтчер никогда не верила в судьбу, считала, что способна построить свою жизнь самостоятельно. Поэтому и пересекла полмира, чтобы приехать в Австралию. Именно здесь Линда встретила мужчину своей мечты, и он ответил взаимностью. Однако в этот момент жизнь преподнесла такой сюрприз, что Линда поневоле стала задумываться о руке судьбы. Выбора не оставалось: ей придется расстаться с человеком, без которого она уже не мыслила будущего.

В серебряных каплях дождя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В серебряных каплях дождя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элен Милдред
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Линда легла и следила глазами за медсестрой, которая стояла у стола с медицинскими инструментами и препаратами справа от двери. Вот она вскрывает ампулу. Вот набирает раствор. Вот поднимает шприц кверху иголкой, слегка нажимает на поршень и идет к ней, будто в замедленной съемке. Линда закрыла глаза.

Вдруг раздался какой-то шум, и она, почувствовав только, как что-то царапнуло ее по руке, открыла глаза. Перед ней, тяжело дыша, стоял Джек. Или это уже видения, вызванные действием наркоза? Линда ущипнула себя и поняла, что это не сон. Она посмотрела на внутренний сгиб локтя, увидела царапину и несколько капелек крови, а шприц вместе с раствором валялся на полу. Ясно: Джек помешал сестре вколоть ей анестезию. Все это произошло в считаные секунды.

Она села, прикрываясь полами халата, а медсестра испуганно попятилась к двери видимо, решила, что это бандитское нападение. Еще бы: разъяренный вид Джека испугал бы кого угодно. Тут в дверном проеме появился Рэймонд, а за ним и Эллис.

— Что здесь происходит? — дрожащим голосом спросила медсестра.

— Не волнуйтесь, — успокоила ее Эллис. — Произошло недоразумение. Эта девушка не будет делать аборт.

Тем временем Джек поднял Линду на руки и вынес в коридор, попутно целуя ей лицо и шею — везде, где мог дотянуться. Она отворачивалась, уклонялась, упершись руками в его плечи.

— Что ты делаешь, Джек? Нельзя.

Но он не обращал на это никакого внимания, повторяя:

— Какая же ты глупенькая… Какая же ты у меня глупенькая…

Он принес ее к дивану в холле и аккуратно усадил, не обращая ни малейшего внимания на остальных посетителей. Потом присел на корточки и обхватил руками ее колени, целуя их:

— Глупенькая, моя глупенькая девочка… мы с тобой вовсе не брат и сестра… прости, прости меня за все. Я люблю тебя.

— Нет? Нет?! Это правда?! — переспросила Линда, перестав трепыхаться, и замерла в ожидании ответа.

— Конечно. — Джек положил голову ей на колени и еще крепче обнял их. — Я никому тебя не отдам. Я никому вас не отдам.

Эллис выглядела очень оживленной. Она не знала, чем угостить и куда усадить гостей. Приехав домой из больницы, она и мужчины, дополняя друг друга, рассказали Линде, что произошло.

С работы Эллис отпросилась пораньше, чтобы успеть подготовиться к встрече бывшего мужа. Удивилась, что дочери дома нет. Зато Пушистик настойчиво тыркался носом то в ее ноги, то в какой-то листок бумаги на полу. Эллис подняла его, развернула и оторопела. Это было направление на аборт. На сегодняшнее число. Она заметалась по дому, пытаясь то дозвониться Линде на мобильный, то по городскому номеру, указанному в бумаге. Почему дочь делает это, думать было некогда, надо было спасать ее. Так никуда и не дозвонившись, Эллис выскочила на улицу, забыв запереть дверь, и бросилась к гаражу — как назло, машину уже поставила внутрь. Выезжая за ворота, заметила, что у дома остановилось такси. Из него вышел Роджер, вернее, теперь Рэймонд, она сразу узнала его, но для долгих приветствий не было времени.

— Быстрее, пересаживайся в мой автомобиль. Роджер, она поехала делать аборт! — крикнула Эллис, высунув голову из окна.

— Как… аборт? — Из такси появился молодой мужчина.

— Эллис, моя первая жена. Джек — сын моей второй жены, — наспех представил их друг другу Роджер.

По дороге он вкратце обрисовал Эллис ситуацию.

— Все теперь понятно, — резюмировала Эллис. — А я-то думаю, что она все мечется, переживает, никак не успокоится.

— Если она уже сделала это, я никогда себя не прощу, — сказал Джек.

— Это моя вина, — добавил Роджер.

— Хватит покаяний! — Похоже, только у Эллис осталась способность рассуждать здраво. — Мы приехали. Джек, в направлении был указан кабинет сто восемнадцать. Нужно торопиться.

Вот так и получилось, что все они оказались там, где Линда меньше всего ожидала их увидеть.

К ней подошел Пушистик, снова тычась носом в тапки.

— Ты мой хороший. — Линда не удержалась и опять взяла его на руки, прижимаясь щекой к теплому комочку. — Как же тебя назвать?

Джек забрал щенка, заметив:

— Тебе нельзя поднимать тяжести.

Она лишь снисходительно улыбнулась в ответ.

— А назовем мы его… — Джек на несколько секунд задумался, потом хитро прищурился. — Стэнли!

Линда с укором посмотрела на него.

— Джек!

— Шутка. Слишком оскорбительно для такого благородного животного. Лучше мы назовем его… Гордон.

— Это мне нравится больше, — согласилась Линда и прижалась щекой к плечу любимого, не смея поверить, что они снова вместе.

В воздухе витала любовь. По крайне мере, ее флюиды явственно исходили от трех человек из четырех, находившихся в этом доме. Хотя и от четвертого они тоже исходили, но по отношению к дочери больше, чем к кому бы то ни было.

Линда посмотрела на Эллис, которая украдкой то и дело бросала сияющие взгляды на Рэймонда. Джек, заметив это, понимающе улыбнулся.

— Линда, — обратился он к невесте, — мне кажется, ты устала. Будущей маме нужно больше отдыхать. Давай я провожу тебя.

— Хорошо, — не стала она спорить.

Ей и самой хотелось побыть с Джеком наедине. Они пожелали родителям спокойной ночи и ушли в комнату Линды. Она села на кровать и протянула руки к любимому.

— Иди ко мне. Я соскучилась.

Утром, едва открыв глаза, она повернула голову. Нет, это не сон. Родной, любимый, желанный мужчина… Рядом. Разве смогла бы она жить без него? Как хорошо, что больше не нужно думать об этом. Линда вдруг вспомнила, как в детстве, лежа в этой самой комнате, мечтала о смерти Джека и Молли. Какое счастье, что Бог не исполняет безумных желаний! Спасибо тебе, Господи!

Линда подняла руку и, любуясь голубой капелькой сверкающего бриллианта, повернула кисть в одну сторону, потом в другую. Со словами: «Возражения не принимаются», — Джек надел кольцо ей на палец еще в клинике. Вчера от избытка впечатлений голова у Линды пошла кругом. Только сейчас она осознала, поняла, почувствовала, что жизнь снова обрела смысл. И Линда мысленно поблагодарила судьбу, в которую раньше никогда не верила, за то, что она подарила ей Джека.

На кухне уже хозяйничала Эллис — сегодня она взяла выходной. В джинсах (стройная и подтянутая, она вполне могла себе это позволить) и ярко-голубой кофточке в цвет глаз Эллис казалась почти девочкой. Со вчерашнего дня она будто помолодела еще лет на десять. И причину Линда, разумеется, знала.

Пахло ванилью и корицей. Мама любила и умела готовить — в этом Линда тоже была похожа на нее.

— На завтрак будут вкусные булочки, — с удовольствием резюмировала Линда.

— Надеюсь, что вкусные. Помнишь, папа любил их? Хотя ты, наверное, не помнишь. — Эллис сунула противень в электрическую духовку и сообщила с ноткой сожаления: — Он уже сегодня улетает обратно.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элен Милдред читать все книги автора по порядку

Элен Милдред - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В серебряных каплях дождя отзывы


Отзывы читателей о книге В серебряных каплях дождя, автор: Элен Милдред. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img