Дженнифер Льюис - Безумный полдень
- Название:Безумный полдень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2013
- ISBN:978-5-227-04669-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Льюис - Безумный полдень краткое содержание
Между Энни и Синклером, ее боссом, вспыхивает настоящая страсть — они вместе проводят ночь. Однако на следующее утро Синклер просит ее забыть о случившемся: людям разного круга не стать счастливыми в современном мире. Но можно ля так легко избавиться от чувств, которые уже успели угнездиться в их душах?
Безумный полдень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чувствуя себя абсолютно вымотанной усилиями не смотреть на Синклера, вести пустой разговор и принимать участие в игре, о которой она ничего не знала, Энни машинально ополаскивала сервировочные тарелки. Ей сейчас хотелось только одного — забраться в постель и расплакаться. Она почувствовала, как к глазам подступают слезы, когда раскладывала по тарелкам канапе и смотрела, как дому подъезжают все эти красивые женщины, одетые так, чтобы произвести впечатление на хозяина. В таком состоянии ее и нашла Кэтрин. Теперь ей все лето придется делать вид, что она принимает антигистаминные капли, и чихать от запаха цветов.
— Что там у вас с Синклером? — услышала она за спиной голос Вики.
У нее перехватило дыхание.
— С Синклером? Ничего.
— Только не делай из меня идиотку. — Вики потянулась за кусочком сыра, оставшимся на сервировочной тарелке. — Думаешь, у меня глаз нет?
— Не понимаю, о чем вы.
— М-м-м… Румянец на твоих щеках противоречит словам. Только не говори, что он тебе вообще не нравится. Я все равно не поверю. — Вики снова потянулась за кусочком сыра. — Красив и богат. Чего еще нужно женщине?
— Это вопрос или просто мысли вслух?
Вики рассмеялась, отбросив черную гриву волос.
— Скорее мысли вслух. А как ты думаешь, хорошо я буду смотреться рядом с ним в свадебном платье? — Она подняла тонкую бровь.
Было трудно определить, шутит она или нет.
Энни представила ее гибкую фигуру рядом с Синклером. Ей стало больно.
— Из вас получилась бы весьма симпатичная пара. — Ответ был вполне искренним.
— Жаль, что этого не достаточно, верно? — Вики подхватила веточку сельдерея с другой тарелки. Энни вдруг захотелось вытолкать ее из кухни. — Жизнь стала бы намного проще, если бы только и нужно было хорошо выглядеть вместе.
— Думаю, Синклер бы с этим согласился.
— А что произошло между ним и Дианой?
— Откуда мне знать?
— Да брось. Вы же в одном доме живете.
— Диане здесь не нравилось. Скучно. Они сюда почти вообще не приезжали после свадьбы.
Зато потом Синклер стал появляться здесь довольно часто. Чтобы в покое залечить свои раны?
— Не знаю, что у них там случилось, — закончила Энни.
— Ты словно каждую неделю смотришь какой-нибудь мыльный сериал, да? — Вики сложила на груди руки и прислонилась к стойке. На ней было длинное платье из белой «парашютной» ткани, под которым угадывались длинные стройные ноги. — Клянусь, ты хотела бы увидеть и остальные эпизоды.
— У меня и без того полно дел. — Энни скребла на столешнице стойкое жирное пятно. — Их проблемы меня не касаются.
— Не уверена. — Несколько секунд Вики молча за ней наблюдала. — Если твоя работа состоит в том, чтобы обеспечить Синклеру нормальное существование, то его жизнь касается тебя.
Энни оставила свою тряпку:
— Моя работа состоит в том, чтобы в доме было чисто и чтобы в холодильнике всегда было достаточно еды, когда бы он тут ни появился. — Голос Энни становился все громче от раздражения.
Если бы они находились на нейтральной территории, она бы просто замолчала и ушла. Но здесь Вики была гостьей хозяина, а значит, Энни не могла этого сделать.
— Только не надо злиться. — Глаза Вики на мгновение задержались на ее лице. — Я видела, как он на тебя смотрел.
— С чего бы ему на меня смотреть? Я у него шесть лет работаю. — Это становилось невыносимым.
Энни приходилось одновременно лгать и обдумывать слова Вики. Неужели Синклер и в самом деле смотрел на нее как-то по-особенному?
Вики склонила голову:
— Должно быть, не слишком приятно горбатиться здесь, когда все остальные отдыхают, потягивая шампанское.
— Это моя работа. У всех она есть.
— В самом деле?
— Синклеру тоже приходится много работать.
— О, какая преданность! Иногда я думаю, стал бы он делать хоть что-нибудь, если бы его никто не заставлял.
— А разве работа не может нравиться?
Вики нахмурилась:
— Это недостижимый идеал.
— А вы действительно занимаетесь аукционами? — не смогла удержаться от любопытства Энни.
Вики откусила листик сельдерея.
— Между тобой и мной и этой увядшей веточкой сельдерея… Я сейчас нахожусь на перепутье.
Энни сполоснула тарелку и поставила ее на сушилку.
— Наверное, у вас достаточно средств, чтобы позволить себе такое.
Вики натянуто улыбнулась:
— Что-то вроде того… В общем, ладно. Мне пора идти. Приятно было поболтать с тобой.
Энни почувствовала облегчение, когда Вики двинулась к дверям своей характерной скользящей походкой.
— И все же я думаю, что между тобой и Синклером что-то есть.
На следующее утро Кэтрин попросила Энни помочь ей на чердаке. К счастью, Синклер играл в гольф со своим деловым партнером, но Вики… Вики была здесь, и ее фиалковые глаза, казалось, могли проникнуть прямо в душу.
— Этот набор охотничьих ножей наверняка чего-то стоит. — Вики повернула к свету покрытое патиной лезвие и что-то записала в блокноте. Она исписала уже несколько страниц.
— Это идея, — задумчиво пробормотала Кэтрин. — В любом случае, что бы мы с ними делали?
— Конечно, они здесь просто пылятся, и все.
— Это часть фамильной истории Драммондов, — не удержалась Энни.
— Верно. — Кэтрин задумчиво посмотрела на странное приспособление, сплетенное из кожи и веревок. — Возможно, Драммонды просто сочли нужным убрать часть старых бесполезных вещей, чтобы освободить место для новых. Во всяком случае, так сказала бы моя подруга Клэр. Она просто помешала на фэн-шуй.
— С ней нельзя не согласиться. — Вики сделала в блокнот еще одну запись. — Иногда какая-то вещь может сотни лет собирать пыль, тогда как в других руках она тут же находит себе применение.
— Я думаю, детям Синклера когда-нибудь будет интересно порыться во всем этом, — произнесла Энни.
На мгновение Кэтрин замерла. Потом кивнула:
— Ты абсолютно права, Энни. Мы потом все положим на место.
Энни бросила на Вики победный взгляд. Та выдавила из себя улыбку.
— Вы получили какой-нибудь ответ от других Драммондов? — спросила Энни у Кэтрин.
— Ни слова. Я позвонила им через неделю, после того как отправила письма. Я передала в фамильное поместье в Хайлэнде записку, но мне никто так и не позвонил. Тем, кто живет во Флориде, я оставила сообщение на автоответчике, но не знаю, прослушал ли его кто-нибудь. Есть от чего впасть в отчаяние. Что толку найти одну часть чаши, если у нас не будет других ее частей.
— А они вообще знают об этой чаше? — поинтересовалась Энни, разбирая разнообразные тарелки.
— Теперь, во всяком случае, знают. Если, конечно, получили мои письма. Я слышала, между братьями была вражда, но прошло столько времени… Отец Синклера умер, так же как и остальные Драммонды его поколения. Те, кто остался, где-то возраста Синклера, и вряд ли у них есть причины ненавидеть друг друга. Современные молодые люди не имеют привычки носиться с вековыми обидами неизвестно по какому поводу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: