Джейн Уилсон - Великолепный
- Название:Великолепный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзит-книга
- Год:2006
- ISBN:5-9713-1103-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Уилсон - Великолепный краткое содержание
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?
Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?
Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Великолепный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она достигла многого, — промолвил Келси с одобрением.
— Она много работала. Иногда слишком много. В придачу ко всему я попросил ее устроить прием для твоей бабушки и меня. Хочу представить свою любимую жену друзьям и партнерам.
— Прием будет в пятницу, — добавила Анна Бет. — Мы оба ждем, что ты придешь. — Она поцеловала его в щеку, прошептав: — И надень свой новый костюм.
— Да, мэм, — засмеялся Келси. — Я приду.
«И готов устроить собственное маленькое чудо, если мое везение продолжится».
В следующую пятницу Роджер, как ни странно, приехал за сестрой вовремя. Марси почти хотела, чтобы брат опоздал, поскольку весь день провела в комплексе и вернулась за полчаса до его прихода.
Заперев Ирвинга в спальне, она пошла открывать брату дверь. В черном смокинге и белоснежной рубашке он выглядел неописуемо красивым.
— Готова, сестренка? — Роджер протянул ей длинную цветочную коробку, перевязанную белой лентой.
— Зачем ты их принес? — спросила Марси, оправившись от потрясения. — Сегодня не мой день рождения, а ты уже немного стар, чтобы воровать цветы у соседей.
Роджер ослепительно улыбнулся:
— Мне было всего шесть, а ты помнишь все мои грехи.
— Такой грех — самый очаровательный и приятный из всех сделанных тобой. — Она погладила его по безупречно выбритой щеке.
— Благодарю, но принять за них твою похвалу не могу. Они уже лежали у твоей двери, когда я пришел.
Открыв коробку, Марси озадаченно посмотрела на белые розы с длинными стеблями.
— Интересно, кто их прислал? Я не могу найти карточку.
— Видимо, у тебя есть тайный обожатель.
Марси направилась в кухню, достала вазу. Одиннадцать роз, неполная дюжина, наверное, у цветочника больше не было. Краем глаза она заметила, что Роджер поправляет черный галстук-бабочку, явно готовясь продолжить расспросы.
— Кстати, почему Ханнаган не отвез тебя на прием? Я думал, ты ему симпатизируешь.
Если бы. Она влюблена и старается его перехитрить.
— Мы только друзья. — Марси отвернула кран, чтобы шум воды исключил дальнейшие вопросы.
Но Роджер взял у нее вазу и поставил на стол.
— Друзья? Ты влюблена в него, так почему ничего не предпринимаешь?
— Слишком поздно. Он уезжает после открытия комплекса, а я остаюсь. Мы просто разные люди.
— Извини, сестренка. Ты сегодня отлично выглядишь. Новое платье?
— Что-то вроде. — За сумасшедшую неделю Марси не сумела выкроить ни минуты для покупок и надела то же самое розовое платье. — Но я буду выглядеть довольно тускло на фоне сверкающих бриллиантов.
— Ты нокаутируешь всех аристократов с их крахмальными рубашками, — засмеялся Роджер. — Давай продемонстрируем им сногсшибательный дуэт Таннеров. — Он подал ей руку. — Почему они выбрали для приема незаконченный комплекс? Чем плох отель во Французском квартале?
— Мы приложили все силы, чтобы закончить громадный бальный зал к сегодняшнему вечеру. — Марси взяла на ходу сумочку. — Деймон с Анной Бет хотели принимать гостей на первом приеме в новом месте отдыха. Весьма романтично, правда?
Роджер пожал плечами:
— С его деньгами он может позволить себе любое удовольствие.
«Только не убедить внука», — подумала Марси. Зная упрямство Келси, она сомневалась, что он когда-нибудь изменит свое решение.
— Поедем на твоем «БМВ», — предложил Роджер, когда они вышли на улицу.
Марси удивленно огляделась:
— А где твой «корвет»?
— Продал.
— Но ты любил свою машину.
— Ты говорила мне, что я уже вырос, помнишь? — Он взял у нее ключи. — Или так, или никак. Я не мог просить у тебя денег на клуб, сам не жертвуя ничем. Я куплю себе другой.
Она не сомневалась и, покачав головой, села в машину.
— Ты проявил мужество.
— Нет, сестренка. Ты права, он был просто игрушкой. Пора мне взрослеть.
Марси заморгала, сдерживая подступающие слезы. Никогда еще она так не гордилась своим братом. Все у него получится.
Несколько минут спустя «БМВ» присоединился к длинному ряду шикарных машин и лимузинов, выстроившихся вдоль побережья. Молодые люди в белых перчатках встречали прибывающих гостей.
Марси шла по коридору мимо незаконченных офисов к бальному залу. Играл оркестр, запах цветов смешивался с ароматом изысканных блюд, приготовленных в ресторане «Дельмонико ройял». Она улыбнулась шефу, который тоже рассчитывал на повышение и работу в новом комплексе.
Окинув критическим взглядом оформление, Марси нашла его превосходным, а некоторые из гостей — весьма необычным. Она подслушала их замечания. По предложению бабушки Келси установил на медных пьедесталах отреставрированных лошадей, льва и жирафа. Александр, стоявший тремя ногами на полу и освещенный гирляндой миниатюрных лампочек, смотрелся еще более великолепно, чем прежде.
— Недурно, — заметил Роджер, останавливаясь у бара и оглядывая гостей. — Похоже, тут все самые-самые.
— Да, лучшие из лучших, как они говорят. Сначала Деймон хотел пригласить только ближайших друзей и партнеров, но каким-то образом список увеличился. Видишь сам.
Роджер кивнул, взял с подноса официанта бокал шампанского, протянул ей и взял второй для себя.
— Прекрасное место, чтобы завести связи для клуба. Нам тоже не помешает иметь на открытии элиту общества.
— Только не будь навязчивым. На приеме Деймона все должно пройти отлично.
— Не волнуйся. Я буду образцом благоразумия.
Марси всегда чувствовала неловкость в большом обществе, поэтому осталась с братом, представляя его важным деловым людям. Роджер пустил в ход свое обаяние, и вскоре Марси обнаружила, что стоит одна, а ее брат танцует, меняя партнерш.
Сослуживцы приветственно кивали ей. Пол тоже кивнул, проходя мимо с красивой девушкой. Он уже высказал свое недовольство, а его мать делала вид, что не замечает ее присутствия.
Марси обошла весь зал, надеясь увидеть Келси. Не обидит же он бабушку с дедом, проигнорировав их торжество. Последнюю неделю они видели друг друга только издалека, не обменявшись ни словом. Одинокая, печальная неделя. Слава Богу, что все время она занималась работой.
Официант во фраке предложил ей бокал шампанского.
— Уже второй, прекрасная леди. Умеренность, помните?
Марси так резко повернулась, что вино плеснуло ей на руку. Келси, элегантный в своем черном смокинге, одарил ее очаровательнейшей улыбкой. Слов его она не слышала, только смотрела и думала, как он прекрасен. Достав из кармана белый носовой платок, он вытер ей пальцы. Его забота привела ее в чувство.
— Откуда ты знаешь, сколько я выпила?
— У меня свои методы, — прошептал он. Марси подняла брови:
— Одно из твоих ирландских чудес?
— Если ты сама так думаешь, значит, так и есть.
Взяв у нее бокал, Келси сделал маленький глоток и затем поднес бокал к ее губам. Интимный жест вызвал у Марси сладостную дрожь. Когда она подняла глаза, ее взгляд упал на белую розу, приколотую к лацкану его смокинга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: