Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна
- Название:Волшебство соблазна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- ISBN:5-17-018851-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шерон Ди Мельо - Волшебство соблазна краткое содержание
Только что пережившая тягостный развод женщина НЕ ПОТЕРПИТ в своем доме мужчину! И близко его не подпустит! Таков был девиз решительной Аманды Стэнфилд... но ее сосед, неунывающий Маккензи Далтон, придерживался СОВСЕМ ИНОГО мнения. Слишком долго искал он ту, которая стала бы его настоящей любовью, чтобы позволить глупым предрассудкам разрушить его отношения с Амандой! Нет уж, строптивых укрощают и в наши дни! Только теперь с помощью юмора и обаяния, нежности и страсти!..
Волшебство соблазна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аманда проснулась от отчаянного лая Боза. Она попыталась отбиться.
— Тихо. Слишком рано. Тебя уже выводили, — пробормотала она, пока не поняла, что он стоит у дверей.
Не обращая внимания на ее приказы, Боз не отходил от двери, лая на кого-то, кто был снаружи. Перекатившись на бок, она отодвинула оконную занавеску. В двадцати футах от ее двери остановился большой белый лимузин. Вышедшая из него длинноногая блондинка была одета в безупречный хлопковый костюм. Осторожно ступая по неровной земле в туфлях на высоких каблуках, она направилась к двери Аманды. Заблудилась, что ли?
Аманда вскочила с кровати в своей несуразной футболке, которая на целый размер была ей велика. Семь часов. Почему она проспала? Аманда не успела подумать о своей привычке вставать рано, как в дверь постучали.
Сняв с волос резинку и помотав головой, она подошла к двери.
— Замолчи, Боз, и дай мне посмотреть, что тебя так взбудоражило.
Когда она открыла дверь, женщина посмотрела сначала на Аманду, потом на собаку Мака. Затем, вновь повернувшись к хозяйке, окинула ее оценивающим взглядом. У нее, видимо, был талант держаться высокомерно, хотя Аманда была выше ее.
— Где он? Скажите Незаменимому, что здесь Кларисса, — потребовала она. — У меня нет времени играть в прятки.
Боз замолчал, когда Аманда ответила:
— Извините. Кого вы ищите?
— Вы знаете кого. Я сказала Гарольду, что за этой шарадой кроется женщина, — выпалила незнакомка.
— А кто такой Гарольд?
— Мы приехали сюда, чтобы договориться, и готовы выслушать окончательное предложение. Где он?
Аманда решила, что Гарольд — это, по всей видимости, представительный седой пассажир, который был виден сквозь открытую дверь лимузина.
Женщине, решила Аманда, недостает вкуса. Черты лица красивые, но вот белокурые волосы затянуты в слишком тугой пучок. Любезно, но твердо она сказала:
— Вы, видимо, ошиблись. — Боз в подтверждение тявкнул.
— Единственная моя ошибка в том, что я стала партнером этого типа. И намерена немедленно исправить ее. Скажите ему, что Кларисса здесь, — не унималась незнакомка.
— Извините меня, Кларисса, но препирательства бесполезны. Здесь больше никого нет. — Аманда хотела закрыть дверь, но женщина не позволила это сделать.
— Не играйте со мной в эти игры. Как будто я не помню его нелепую собаку. Коли Боз здесь, значит, и Маккензи тоже.
Аманда напряглась. Она ведь будет деловым партнером Мака. До нее дошел смысл намека. Она посмотрела на Боза. «Бедняга, она тебя не любит. Я лично не считаю тебя нелепым, если мое мнение что-то значит».
Женщина было направилась к двери, но остановилась, когда Боз зарычал. Аманда, указав на прицеп Мака, холодно сказала:
— Мистер Далтон живет там, соседняя дверь. Найдете?
В следующую минуту пес, чуть ли не перепрыгнув через Аманду и Клариссу, вырвался в дверь и, залаяв, понесся домой.
Женщина повернулась к Аманде.
— Как удобно, — ехидно сказала она.
— Осторожнее, Кларисса, здесь водятся змеи! — крикнула ей вслед Аманда.
Та замерла на месте и испуганно уставилась себе под ноги. Уверенная в том, что Боз найдет дорогу домой, Аманда закрыла дверь и пошла одеваться. Она слышала, как лимузин отъехал.
Несколько минут Аманда, раздраженная неожиданным визитом, что-то бормотала про себя, потом подумала о Маке. Она надеялась, что Мак вырвется из когтей этой женщины. Интересно, зачем она приехала? Затем ей вспомнились рассказы Мака о своем прошлом, но она решила не давать волю воображению.
Пока она чистила зубы, до нее доносился визгливый голос Клариссы. Слова тоже, мягко говоря, были еще те. Она не могла удержаться, чтобы не выглянуть из окна. Блондинка отчаянно размахивала руками, представительный седой джентльмен скучающе стоял рядом, в лимузине терпеливо ждал водитель.
Мак, в джинах и вязаном пуловере, с безразличным видом улегся в гамак и, заложив руки за голову, наблюдал шоу. Кларисса, казалось, воевала с воздухом.
Аманда не спеша сделала себе тост и намазала его яблочным желе. Она надеялась, что все это закончится до того, как ей нужно будет выходить. Но ей явно не везло. Она начала работать, стараясь игнорировать происходящее, но в прохладном утреннем воздухе пронзительный голос блондинки звучал как полицейская сирена.
Кларисса угрожала, льстила, изображала горе. Со стороны это выглядело так, будто она старается заколдовать Мака. Последнее, что она сказала, Аманда расслышала отчетливо.
— Тебе, дураку, видимо, нравится питаться бобами и хот-догами. Ты мог бы получить деньги и спокойно жить дальше.
Мак раскачивался в гамаке, вероятно, решив досмотреть представление до конца.
Примерно через полчаса Кларисса, подняв в отчаянии руки к небу, села в лимузин.
Шикарная машина, сорвавшись с места, зашуршала гравием. Мак, наклонившись, погладил собаку, затем встал и как ни в чем не бывало вошел в домик.
Шум утих, и Аманда присела на цементные ступеньки отдохнуть. Она положила молоток рядом и сняла перчатки. Из слов Клариссы было понятно, что Мак почти разорен.
Она что, предлагала ему выкуп или что-то в этом роде? Может, у Мака свои причины не прерывать эти отношения. Интересно, размышляла Аманда, эти отношения чисто деловые или в них есть что-то личное?
Какими бы они ни были, сказала себе Аманда, ею владеет лишь любопытство, не более того. И во всяком случае, это объясняет, где Мак был вчера вечером. Может быть, он встретился с точно таким же предательством в браке, как и она сама?
Господи! Она что, чувствует себя на стороне мужчины, который ее привлекает? То, что происходит с ним, ее вообще не должно касаться, напомнила она себе. Но не смогла удержаться от очередного вопроса: как может Мак поддерживать какие-то отношения с этой светловолосой барракудой?
Аманда так задумалась, что вздрогнула, почувствовав у себя на щеке влажный нос, затем щеку лизнули.
— A-а, приятель. — Отстранившись чуть от собаки, она почесала ее за ухом. — Боз, ты чересчур откровенен.
Затем рядом с ней на ступеньки уселся Мак, и она тут же почувствовала исходящее от него тепло. Уж слишком ее тело активно реагирует на него. Он выглядел озабоченным.
— Извините за то, что помешали, Аманда.
— Вы мне не помешали, — соврала она. — Мне было нечего делать. Сегодня придут электрики.
— Я имел в виду Клариссу.
— Да, это было как военное вторжение. — Она улыбнулась. Его извинения обрадовали ее, но она, задержав дыхание, ждала, что будет дальше. Она помнит его прикосновения, его поцелуй. Может ли она игнорировать тот факт, что его присутствие вызывает у нее отнюдь не только добрососедские чувства? Она решительно не хочет слышать ничего о Клариссе.
— Я говорю о том, что она тут устроила. Уверен, что вы слышали, что она о нас сказала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: