Сэнди Мэдисон - Обольщение по-итальянски

Тут можно читать онлайн Сэнди Мэдисон - Обольщение по-итальянски - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Новости», год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сэнди Мэдисон - Обольщение по-итальянски краткое содержание

Обольщение по-итальянски - описание и краткое содержание, автор Сэнди Мэдисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Зеленоглазая красавица Ширли во время утренней пробежки познакомилась с потрясающим итальянцем. Страсть вспыхнула мгновенно, но на ее пути встала заветная мечта Марио…

Обольщение по-итальянски - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Обольщение по-итальянски - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэнди Мэдисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Черт побери, — рассердилась Ширли.

Берта, которая как раз вошла, посмотрела на нее с удивлением. Должно было произойти нечто, чтобы Ширли выругалась.

— Я могу тебе помочь? — осторожно спросила Берта.

— Да, надеюсь. — Ширли бросила толстую бесполезную телефонную книгу на письменный стол. — Я хотела позвонить тому, кого не могу найти в телефонной книге.

— Гм, — так Берта прокомментировала описание проблемы. — Тогда нам нужны более подробные данные относительно этой личности. Мужского или женского пола, какая профессия, где работает, имеет судимость или…

— Имеет судимость? — озадаченно спросила Ширли.

— Это было бы очень полезно, — сказала Берта. — Можно было бы позвонить в управление юстиции и осведомиться о нем или о ней в ведомстве, осуществляющем наблюдение за поведением осужденного во время испытательного срока.

— Я не думаю, что у него есть судимость, — подавленно сказала Ширли.

— Значит, это он?

— Марио Альбертини, — произнесла она наконец. — Я вчера с ним познакомилась.

— А сегодня уже хочешь ему позвонить? — с улыбкой спросила Берта. — Расскажи мне немножко больше об этом похитителе сердец? Обычно с тобой это не происходит столь быстро.

В этом Берта была права. Ширли требовалось некоторое время, чтобы сблизиться с незнакомым мужчиной. Она соглашалась пообедать или сходить в театр. Но ей никогда бы не пришло в голову звонить уже на следующий день после знакомства.

— Давай-ка выпьем по чашечке кофе, — предложила Ширли. — Тогда я расскажу тебе всю историю.

Июньское солнце еще вовсю светило, хотя уже наступил вечер. Женщины уселись за один из столиков, беспорядочно стоявших на улице у Фултон-маркет, и Ширли рассказала всю историю своего знакомства с Марио, умолчав только об отдельных деталях, и при каждом слове замечала, как по нему тоскует. Но она не поедет в Бруклин, чтобы на него посмотреть. Во всяком случае, только при условии, что сможет найти его адрес или номер телефона.

— И теперь я не могу найти его номер, — закончила она свое повествование.

— Ах, но это совсем просто, — утешила ее Берта и подозвала официантку, чтобы заплатить.

— Просто?

— Да, мы посмотрим в списке предприятий на «пиццерии», «траттории» или «рестораны». Где-нибудь он же должен быть обозначен.

Настроение Ширли мгновенно улучшилось. Берта — гений. Иногда у Ширли было такое чувство, что без Берты агентство «Уандер» вообще не могло бы функционировать. «И моя личная жизнь, вероятно, тоже», — добавила она мысленно.

Но поиски проходили не так успешно, как на это надеялась Ширли. Под «Пиццериями» не было никакого Альбертини, но при этом значились многочисленные Марио. Ни у одного из них не было ресторана на Миртл-авеню.

Ширли нетерпеливо посмотрела на свои дорогие маленькие наручные часы, в то время как Берта внимательно просматривала колонки с названиями ресторанов. Это не имело никакого смысла. Они только теряли зря время. А ведь уже было около семи.

— Брось, Берта! — вздохнула Ширли и поднялась. — Я возьму такси и проедусь по Миртл-авеню. Это будет быстрее, чем искать телефонный номер.

— Вот это да, — протянула Берта и задумчиво посмотрела на Ширли поверх своих изящных очков для чтения.

— Что именно? — спросила Ширли.

— Можно подумать, что ты бегаешь за ним, — сказала Берта.

Ширли покраснела, а когда заметила это, то закусила нижнюю губу. Берта попала в самое больное место. Но теперь, так или иначе, было все равно. Она выпрямилась. А почему, собственно, она не должна ехать в Бруклин? Что уж тут скрывать? Она влюбилась в Марио.

— Он меня пригласил, Берта, — напомнила она своей подруге.

— Тогда желаю хорошо провести время… — улыбнулась Берта и поднялась.

— Это не то, что ты думаешь… — начала было Ширли, но Берта ее остановила.

— Мне никогда бы не пришло в голову обсуждать твои личные решения, золотко, — заверила она ее, прежде чем исчезнуть в своем кабинете.

Ширли улыбнулась. На Берту она могла положиться как на саму себя. Это было хорошее чувство.

Днем Ширли встретилась за ленчем в ресторане «Сарди» с одной редакторшей из журнала «Вог», поэтому на ней был невероятно дорогой экстравагантный брючный костюм, который она выбрала для этой цели. Она могла себе представить, что в пиццерии в Бруклине она вызвала бы в нем такое же внимание, как марсианин на побережье Лонг-Айленда.

Поэтому она взяла такси и сначала поехала на Саттон-плейс, чтобы переодеться. Когда она открыла вместительный стенной шкаф, ей стало ясно, что в принципе у нее нет ничего, что могло бы подойти для визита в Бруклин. Весь ее гардероб соответствовал жизни деловой женщины, уже добившейся успеха на Манхэттене — экстравагантно, элегантно и дорого.

После некоторого размышления Ширли выбрала бирюзовый пуловер с курткой в тон и бежевыми замшевыми брюками, скроенными как джинсы. Если не особенно присматриваться, их можно было принять за обычные брюки. Свои волосы, струящиеся до плеч, она связала шелковой бирюзовой лентой и осталась вполне довольна своим внешним видом.

Водитель такси удивленно посмотрел на Ширли, когда она потребовала, чтобы он ждал ее на Миртл-авеню перед каждым рестораном, похожим на итальянский. Наверное, он предположил, что она — ревнивая жена, которая разыскивает своего неверного супруга. Но Ширли было все равно.

После того как она вышла уже из третьей пиццерии на Миртл-авеню, так и не узнав, где можно найти Марио Альбертини, водитель такси обратил ее внимание на счетчик.

— Уже больше сорока долларов, леди, — сказал он озабоченно.

— Я умею считать, — заверила его Ширли, недовольно усаживаясь на заднее сиденье.

— Прекрасно, — кивнул мужчина и повернулся к ней. — Но Миртл-авеню — длинная улица. Если вы хотите обойти все рестораны, то это будет стоить вам мешок денег.

— Я знаю. Но я ищу одного человека, а его адреса у меня нет. Что же мне делать?

— Я не хочу вмешиваться, маленькая леди, — задумчиво проговорил водитель. — Но, может быть, вам лучше взять бруклинское такси. Коллеги, которые здесь прекрасно ориентируются, помогут вам лучше, чем я.

Ширли обрадовалась. Это была хорошая идея. И он подарил ей ее бесплатно, чтобы сэкономить деньги на дальнейших поисках. Иногда нью-йоркские таксисты были непредсказуемы, а иногда нерасчетливы.

— Спасибо, это — великолепный совет, — сказала Ширли и вытащила свой бумажник из узких замшевых брюк. Если можно было обойтись, она никогда не брала с собой сумочку. Она оплатила свой проезд и дала водителю королевские чаевые. Тот просигналил проезжавшему мимо коллеге, что для него есть пассажир, и Ширли пересела в другое такси.

— Я ищу некоего Марио Альбертини, — сейчас же объявила она бруклинскому водителю. — У него здесь, на Миртл-авеню, пиццерия. Останавливайтесь у каждого итальянского ресторана и ждите, пока я наведу справки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сэнди Мэдисон читать все книги автора по порядку

Сэнди Мэдисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Обольщение по-итальянски отзывы


Отзывы читателей о книге Обольщение по-итальянски, автор: Сэнди Мэдисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x