LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Дина Аллен - Репетиция свадьбы

Дина Аллен - Репетиция свадьбы

Тут можно читать онлайн Дина Аллен - Репетиция свадьбы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Панорама, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дина Аллен - Репетиция свадьбы
  • Название:
    Репетиция свадьбы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Панорама
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-7024-3041-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Дина Аллен - Репетиция свадьбы краткое содержание

Репетиция свадьбы - описание и краткое содержание, автор Дина Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Майлз Кейн был убежден, что настоящая жизнь началась для него только с появлением Патриции Шандо. Он полюбил ее всем сердцем, сделал ей предложение и с нетерпением ждал дня свадьбы. Майлза покорила юность девушки, ее лучезарная красота и спокойный, скромный характер.

И вдруг за несколько дней до бракосочетания Пат исчезла, не сказав ни слова и не оставив даже записки. Сначала Майлз думал, что ее похитили, или она стала жертвой несчастного случая. Но спустя какое-то время он случайно увидел в газете картину модного французского художника, на которой была изображена его невеста Патриция Шандо…

Репетиция свадьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Репетиция свадьбы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дина Аллен
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Еще минуту, пожалуйста. — Он извлек из кармана мятую газетную вырезку. — Важно, чтобы ты прочла вот это.

Анжелика с неохотой приняла из его рук клочок бумаги и, едва взглянув, равнодушно вернула обратно.

— Здесь написано по-английски.

На этот раз Кейн воздержался от комментариев.

— Что ж, придется перевести, — улыбнулся он. — Это сообщение о нашей помолвке. В заметке говорится, что этот брак скрепит узами родства деловое партнерство, связывающее наши семьи на протяжении уже более двух столетий. «Компания Кейна и Шандо до сих пор управлялась Майлзом Кейном, прямым наследником одного из отцов-основателей». — Покосившись на Анжелику, англичанин обнаружил, что с таким же успехом он мог бы пытаться заинтересовать буддийскую статую. Нимало не смутившись, он, тем не менее, продолжал: — Итак, половина акций предприятия — по-прежнему в собственности семьи Шандо, хотя с момента смерти Джорджа Шандо право наследования стало передаваться по женской линии. Дочь покойного вскоре вышла замуж за некоего француза, но брак оказался неудачным, и все акции перешли в собственность внучки Джорджа мисс Патриции Шандо. — Аккуратно сложив вырезку, Кейн выразительно посмотрел на девушку, но та стояла с безучастным видом.

— К чему мне знать об этом? — поморщилась она. — И вообще, странный способ объявлять о помолвке. У вас в Англии светская хроника вся такая?

— Это напечатано не в сплетнях, а в колонке финансовых новостей.

— Так значит, вас связывало с невестой чисто деловое соглашение! — Рассмеявшись, она почти с жалостью взглянула на своего мучителя. — Ну, это я понять могу. Здесь, во Франции, толстосумы тоже любят устраивать подобные браки. — В глазах Анжелики явственно читалось пренебрежение. — Неудивительно, что вы так рьяно пытаетесь вернуть ее, что готовы даже прицепиться к другой девушке. Потерять половину акций никому не захочется, — добавила она с нескрываемой издевкой.

— Ты действительно так думаешь? — спросил Кейн, пристально глядя на нее.

— Какое вам дело до того, что я думаю? И прекратите обращаться ко мне на «ты»!

— Полноте! Ты для меня очень много значишь, Пат, — возразил Кейн с какой-то особенной теплотой в голосе.

— Как это может быть, если вы никогда меня прежде не видели? — прыснула Анжелика.

— Не в этом ли причина твоего бегства? — гнул свое он. — По-твоему брак с тобой открывал мне путь к полному контролю над компанией? Ты не могла бы заблуждаться сильнее, чем сейчас, Пат. Потому что мое сердце целиком принадлежит тебе.

Медленно подняв глаза, Анжелика встретилась с ним взглядом и не удержалась от ехидной улыбки.

— Всегда считала англичан беспросветными занудами — и теперь могу объяснить, почему.

— Не пытайся обидеть меня, Пат, — помолчав, сказал он.

— Перестаньте меня так называть, — снова помрачнела она. — Вы теряете время, упорствуя в своей ошибке. Повторяю: я не та, которую вы ищете.

— Все еще выясняем отношения? — послышался раздраженный голос. На пороге стоял Жан-Луи.

— Как у вас с английским, мсье Лене? — задал Кейн встречный вопрос и, получив в ответ утвердительный кивок, вручил жениху злополучный квадратик газетного текста.

— Вы утверждаете, что эта женщина и есть Анжелика? — пробежав глазами заметку, изумленно спросил художник.

— Я в этом абсолютно уверен.

— Если все так, как он говорит, солнышко, то ты превращаешься в богатую невесту. Послушайте, эта… Патриция Шандо действительно наследница миллионов? — Он покосился на вырезку.

— Именно так.

Некоторое время все трое молча изучали друг друга, пока наконец Жан-Луи не опомнился.

— Это в самом деле возможно, Анжелика?

— Нонсенс! Я…

— Я попросил ее рассказать о себе, — перебил Кейн, не обращая внимания на протестующий жест девушки. — Но, чем конкретнее были вопросы, тем больше она терялась и путалась. Наконец мне удалось выяснить, что всему виной несчастный случай, после которого события прошлого почти полностью стерлись из ее памяти.

— Это верно, — живо согласился француз. — Анжелика никогда не рассказывала мне о своем детстве, о семье. И я не встречал кого-либо, кто бы знал ее до нашей встречи. — Подойдя к невесте, он многозначительно произнес: — Если ты действительно та самая женщина, о которой идет речь, то должна немедленно заявить о своих правах на наследство.

— О чем ты говоришь? — В ее зеленых глазах блеснули льдинки.

— Возможно, ты права, и этот парень действительно ошибается, но что, если… — Жан-Луи развел руками.

— Никаких «если», — с яростью оборвала его Анжелика.

— Я хотел бы поговорить с моей невестой наедине, — помрачнев, обратился художник к Кейну.

— Как вам будет угодно, — после минутного колебания кивнул англичанин.

Он вышел, и Жан-Луи взял Анжелику за руку.

— Я дал согласие немедленно начать писать портрет американки. Завтра мы отправляемся в Шато де Гран Мот недалеко от Монпелье, где она собирается пожить у своих приятелей, и мне придется работать там. На это уйдет не меньше трех недель, и взять тебя с собой я не могу.

— И что же?

— Детка, я допускаю, что этот парень порет чепуху и ты никогда не была в Англии. Но ты постоянно уходила от моих вопросов о твоем детстве, о жизни до приезда в Париж. Все, что я узнал о тебе — это то, что ты попала в аварию. Стало быть, ты вполне можешь оказаться этой девушкой. — Подумав немного, он добавил: — Кейн, похоже, не сомневается в этом, но, даже если ты — не она, почему бы не попытать счастья? Оно же само идет нам в руки!

— Мне не нужны деньги. Все, чего я хочу — это быть твоей женой и моделью.

— Ты останешься и той, и другой. Но преимущества богатства очевидны. Подумай, мы сможем вернуть ссуду, взятую у галереи! Я буду выставляться, где мне вздумается. Посвящу себя свободному творчеству, вместо того, чтобы постоянно зависеть от заказов. Наконец я…

— Получишь возможность постоянно щеголять в костюмах от Армани, посещать приемы и пить шампанское круглые сутки, — смерив его ледяным взглядом, ядовито закончила Анжелика. — Особняк на Таити, квартира в Нью-Йорке… Путешествия, визиты и море общения с богатыми людьми, которыми ты так восхищаешься.

— А что в этом предосудительного?! — воскликнул слегка уязвленный художник. — Большому таланту нужна питательная среда. Тебе должно быть приятно, что это ты создашь мне все условия для подлинно творческой работы.

— Приятно? — саркастически усмехнулась она. — Знать, что ты в любой момент сможешь отложить кисть в сторону, чтобы насладиться женским вниманием?

— А, вот ты и попалась, моя ненаглядная! — Жан-Луи, рассмеявшись, нежно привлек ее к себе. — Ты просто ревнуешь. По-твоему, стоит нам разбогатеть, и я начну бегать за юбками! Но ты же знаешь, что с того момента, как мы встретились, я не взглянул ни на кого другого. Это любовь с первого взгляда. Отныне я твой покорный раб, я — пол под каблучками твоих туфелек. — Чувственные поцелуи сыпались на ее шею, уголки рта, глаза. — Ты же знаешь, что я готов отдать за тебя жизнь. Как я могу смотреть на другую женщину, будучи ослеплен твоей красотой? Каждый миг в разлуке с тобой превращается в вечность. Я просто ненавижу эту американку за то, что она вынуждает меня уехать, но бессилен что-либо изменить, — выдохнул он, с сожалением отпуская ее. — Будь у нас свои деньги, я не отходил бы от тебя ни на шаг!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дина Аллен читать все книги автора по порядку

Дина Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Репетиция свадьбы отзывы


Отзывы читателей о книге Репетиция свадьбы, автор: Дина Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img