Люси Уокер - Позови меня, дорогой
- Название:Позови меня, дорогой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Флокс
- Год:1994
- ISBN:5-87198-055-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Уокер - Позови меня, дорогой краткое содержание
Вкус меда горек — это и вкус давно позабытой романтики. Истории, рассказанные популярными английскими писательницами, уведут вас в экзотические страны, в мир красивых женщин и сильных мужчин, в мир, где любовь, страстная и верная, побеждает все преграды.
Позови меня, дорогой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Теперь они все надели пальто, и тетя Изабелла с дядей Беном проводили их до двери.
— Будьте умницами… и возвращайтесь попозже, — сказала она, улыбаясь всем троим девушкам. — Такое бывает только один раз в году.
— Мне очень нравится тетя Изабелла, — призналась Эльза Смит. — У меня есть предположение, что она так же мудра, как и приятна.
— Она рекомендовала нам мисс Диттон, — уныло сказала Пенни.
— Каждый может ошибиться один раз в жизни. Кроме того, поначалу мисс Диттон кого угодно может ввести в заблуждение. Между прочим, где она?
— Она будет на балу. У меня нет ни малейшего сомнения в этом. Я знаю, папа позаботился о том, чтобы она была приглашена. Было бы нечестно обойти ее вниманием. Так как она остановилась в том же отеле, что и Беннеты, я полагаю, она приедет с ними.
Но Пенни не стоило волноваться относительно мисс Диттон. Мистер Бартлетт уже дал указания водителю, и теперь машина ехала в Хант Клуб кружным путем. Оглянувшись назад, Пенни увидела, как автомобиль, в котором ехала Камилла со своим другом, свернул направо у развилки, которую они только что проехали.
— По той ли дороге мы едем, папа?
— Нам надо заехать за мисс Диттон, моя дорогая. Я не мог оставить ее одну или просить миссис Беннет позаботиться о ней.
— Хотелось бы знать, почему она не пришла вчера на обед.
— Не имею об этом ни малейшего представления, — ответил мистер Бартлетт.
Некоторое время они ехали молча.
— Будет ли сегодня мистер Джон Дин? — наконец спросила Эльза.
— О, я уверена, что будет, — ответила Пенни. — Он член Хант Клуба и, насколько мне известно, начал готовить свой костюм к балу одновременно с папой… Я слышала, как они разговаривали об этом и о том, не подросли ли они на несколько дюймов со времени прошлогоднего бала. Не то, чтобы папа любит танцевать…
— Разве что с миссис Беннет, — сказал он с довольным смехом.
Мисс Диттон ожидала мистера Бартлетта в фойе отеля, так что ему потребовалось всего несколько минут отыскать ее там и усадить в машину.
Мисс Диттон была жизнерадостна и весела, хотя весьма небрежно приветствовала мисс Смит. Пенни интересно было знать, что она имела против Эльзы. Было совершенно очевидно, что мисс Диттон не симпатизировала ей. Возможно, потому, что у Эльзы были слишком мудрые глаза. Вряд ли для этого имелись другие причины. Или она рассердилась на Эльзу за то, что Джон Дин оказал ей много внимания во время танцев на веранде в Бинду? Разве ей недостаточно было одного кавалера в тот вечер?
— Вчера вы не были с нами на обеде, мисс Диттон, — вежливо сказала Пенни. — Нам недоставало вас.
— Боюсь, что Джона Дина и меня можно обвинить в отступничестве. Ну да ладно, впереди еще много всяких обедов. В следующий раз, когда мы приедем на Королевскую выставку, я должна буду организовать вечеринку от Бинду-Стоунвилла.
Пенни почувствовала, как у нее все похолодело внутри. Что мисс Диттон имела в виду? Хотела ли она тем самым сказать, что Джон Дин и она провели вчерашний вечер вместе или она только намекала на это? Ревновала ли она по-своему, завидовала ли Беннетам в том, что сейчас они находились в центре внимания и принимали гостей и ей не хотелось проявлять свое неодобрение?
Но не таков Джон Дин. Он бы так не поступил. Он просто не мог этого сделать. Никакая хитрость не введет его в заблуждение.
Так или иначе, но ее веселость несколько угасла. Опять к ней протянулась эта ледяная рука, лишающая ее радости и сил. Почему мисс Диттон обладала такой властью, возможно, совершенно бессознательно, портить настроение окружающим? Эльза Смит легонько толкнула ее локтем в бок.
— Смело идите и побеждайте, Пенни. Вы так прелестны сегодня, что мир должен лежать у ваших ног.
Что хотела сказать этим Эльза Смит?
Несколько минут спустя автомобиль остановился перед Хант Клубом. Росс Беннет и его отец в фойе ожидали Бартлеттов и их компанию. Росс выглядел безукоризненно в своем розовато-красном новом пиджаке безупречного покроя. Да, это был, молодой человек привлекательной наружности, которым можно было гордиться! Волна признательности и любви к нему захватила Пенни.
— Ха! — сказал он. — Итак, вы соизволили явиться. И что, по-твоему, происходит с этой твоей лошадью, пока ты шатаешься по магазинам в поисках покупок вместо того, чтобы заняться делом?
— Не сердись, Росс. Папа и тетя Изабелла решили немного побаловать меня.
— А я думал, что тетя Изабелла — тот человек, который возражает против того, чтобы потворствовать твоим прихотям.
— Во всяком случае, не сейчас. Подожди, и ты увидишь мое новое платье. Тогда поймешь, что оно стоит того.
Сам Росс не был столь сердитым, как его слова. Он смотрел на Пенни из-под полуприкрытых век, как он часто делал в последнее время, словно бы что-то взвешивал.
«Я все еще для него на третьем месте после лошади и Уиджи», — подумала она.
Мистер Беннет с каждым поздоровался за руку. Потом он и мистер Бартлетт удалились, чтобы поговорить между собой с глазу на глаз.
Росс вынул часы.
— Даю вам пять минут, чтобы переодеться, — сказал он. — Буду держать часы в руке и засекать время.
— Заведи будильник, — счастливо улыбаясь, сказала Пенни, — тогда мы будем знать, когда выходить.
Когда дамы наконец появились из гардеробной, восхищения на лице Росса было достаточно, чтобы успокоить их всех. Каждая постаралась сделать наилучшее из того, чем наградила ее природа. Сегодня у Беннетов не будет причин краснеть за своих друзей. Даже Эльза Смит, внешне не очень привлекательная молодая особа, сияла каким-то внутренним светом, что не могло не придать ей своеобразной прелести.
Пенни выглядела превосходно, но она не могла скрыть своего восхищения Эльзой.
— Здесь вы выглядите еще лучше, чем дома, — сказала она. — Должно быть, дело в освещении.
У входа в танцевальный зал их встретил глава Хант Клуба с супругой. Они вошли внутрь и смешались с толпой людей, стоящих и сидящих вокруг.
Взгляд Пенни блуждал по залу, но так и не увидел того лица, которое искал.
Здесь царило оживление. Встречались старые друзья, заводились знакомства. Все, кто знал Пенни, спешил поздравить ее и высказать ей свое восхищение. Даже те, кто до вчерашнего дня не был знаком с Пенни и никогда не был знаком с ней прежде, стремились засвидетельствовать свое почтение.
Так же, как и в заключение своего победного выступления, Пенни была удивлена громом оваций. Она затаила дыхание от изумления и удовольствия, когда обнаружила, что находится в центре смеющейся, веселящейся и непринужденно беседующей группы безупречно одетых мужчин и женщин. Когда Росс пробился к ней сквозь толпу и взял за руку, чтобы провести через весь зал к ступеням на возвышении, все расступились, будто она была царственной особой. Непроизвольно вновь вспыхнули рукоплескания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: