Кэрол Боголин - Игра в любовь
- Название:Игра в любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2003
- ISBN:5-17-021174-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Боголин - Игра в любовь краткое содержание
Гордая и независимая Робин Холковски, увлеченная бейсболом, искренне считала, что карьера и личная жизнь — вещи несовместимые. Тренер Майкл Райан был готов согласиться с ней... если бы не одно маленькое «но». Уж очень трудно настоящему мужчине сохранять сугубо профессиональные отношения с прелестной женщиной, от любви к которой он буквально сходит с ума, мечтая о ней денно и нощно. И однажды Майкл понял — он ДОЛЖЕН, ОБЯЗАН покорить сердце Робин. Потому что счастье не приносят в жертву — даже во имя спортивных побед...
Игра в любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так что вы выбрали, мистер Райан? — раздался у него над ухом голос официанта.
— Секс… Ах да… Секстет из дичи, пожалуйста.
«Черт, кажется выкрутился, — подумал Майкл. — Какое счастье, что шеф-повар дал своему произведению такое замечательное название. Интересно, что он туда натолкал? Как бы то ни было, придется мужественно проглотить. Только бы там не оказалось печенки!»
— Пока ваш заказ готовят, вы можете пройти к салат-бару. Надеюсь, вам у нас понравится. — С этими словами официант удалился.
Майкл поднялся со стула, — сказалась привычка есть в одиночестве, — но тут же снова сел.
— Ты не против салатов?
— Нисколько, — ответила Робин. — Я просто умираю от голода.
Едва лишь они вернулись к столу, как к ним подошла женщина, облаченная в форму «Сателлитов».
— Мне ужасно неловко вас беспокоить, Робин. Мы, я и моя семья, мы все без ума от вашей игры. — Дама взмахнула руками и чуть не сбила с ног мужчину, проходившего мимо с подносом. — Умоляю вас, дайте автограф.
— С удовольствием. — Робин попыталась улыбнуться.
Она взяла из рук женщины блокнотик, и тотчас же у столика выстроилась очередь — все жаждали получить автограф. Вино в бокале нагревалось, нежные листья салата подсыхали, и у Робин от голода уже засосало под ложечкой.
Наконец Майкл поднялся и отбросил салфетку.
— Прошу извинить, леди и джентльмены, но Робин пора домой. Режим, знаете ли. Ей пора ложиться. — Было только семь часов, но Майкл надеялся, что никто из болельщиков не успеет сообразить, как нелепа подобная отговорка. — Если вы придете завтра на игру, мы с удовольствием дадим вам автограф.
Он взял девушку за руку, но она неожиданно отпрянула. Майкл уставился на нее в изумлении. Потом вдруг нагнулся и, рассмеявшись, вытащил из-под стола сброшенные Робин ненавистные туфли и валявшуюся рядом белую сумочку.
— Выше голову! — обнимая свою спутницу за талию, Майкл вывел ее из зала. У стойки старшего официанта он задержался и расплатился по счету.
Робин представила, как они с Майклом выглядят со стороны. Неотразимый Майкл Аллен Райан выводит свою даму из ресторана, держа в руке ее туфли и сумочку. Она улыбнулась комичности ситуации, но на душе у нее кошки скребли. Надо полагать, вечер закончился. Она больше не девушка, которую Майкл пригласил на ужин. Теперь она — игрок, а он — ее тренер.
Майкл остановился лишь на несколько секунд — чтобы Робин надела туфли. Он был так взбешен, что казалось, воздух над ним потрескивал. Когда «мерседес» свернул на Мейн-стрит, Робин раскрыла рот, но тотчас же закрыла его; она решила, что лучше помолчать. Вскоре Майкл припарковался у супермаркета и велел ей оставаться в машине. Минут через десять он вернулся с объемистым пакетом в руках. Робин совсем приуныла: она не только испортила Майклу вечер, но и вынудила его готовить ужин. Когда они остановились у дома Майкла, она посмотрела на него с удивлением.
— Извини, — буркнул он; было очевидно, что Майкл все еще сердится, но уже смирился с произошедшим.
— Это я должна извиняться, — покачала головой Робин.
— Отлично, — усмехнулся Майкл. Похоже, настроение у него улучшилось. — Мы оба извинились, но оба ужасно голодны. Идем, я поджарю стейки.
Сердце Робин забилось быстрее — вечер еще не закончился! Майкл не намерен от нее избавиться!
Они вошли в дом. Робин с изумлением осматривалась.
— Ты недавно сюда переехал?
— Нет, я тут уже три года.
— Ты принципиально против мебели? — Ее голос эхом прокатывался по пустым гостиной и столовой.
— Просто никак не могу найти то, что мне нравится.
На самом деле он не имел ни малейшего желания обставлять всю квартиру, его вполне устраивали кухня и кабинет.
Робин последовала за ним на кухню, отделанную в стиле кантри. Майкл положил пакет на стойку, облицованную красной кирпичной плиткой. Затем снял пиджак и галстук, расстегнул верхние пуговицы на белоснежной рубашке. Увидев завитки светлых волос на его груди, Робин стиснула зубы — она боролась с желанием прикоснуться к этим завиткам. Слава Богу, что Майкл отвернулся и принялся изучать содержимое холодильника.
— Будь как дома, — бросил он через плечо. — И сбрось туфли, если хочешь.
— Спасибо, — отозвалась Робин. — А где у тебя ванная?
Майкл отвел девушку в ванную. Затем вышел во внутренний дворик и развел огонь под специальной решеткой для жарки мяса. Когда он вернулся на кухню, Робин стояла у раковины и мыла овощи для салата. Она была босая и без чулок. Ногти на ее пальчиках поблескивали розовато-персиковым лаком. Она играла в мужскую игру, носила шерстяные носки и бейсбольные ботинки — и при этом делала педикюр!
Глядя на Робин, Майкл думал о том, что теперь ему станет еще труднее относиться к ней как к одному из игроков команды. А впрочем, ничего удивительного… Она ведь женщина. Просто ей представилась возможность поиграть один сезон в мужской команде, и она превратила обычную игру в эффектное зрелище.
Майкл поклялся, что впредь будет радоваться каждой встрече с ней — как бы она ни оделась.
— Я тебе говорил, что ты сегодня прекрасно выглядишь?
«Неужели у него всегда такой хриплый голос?» — промелькнуло у Робин.
— Нет. Спасибо.
Майкл подошел к раковине и взял из рук девушки пучок латука.
— Ты испачкаешь платье. Позволь, я сам.
— Платье можно выстирать… Я сделаю салат, а ты почистишь картошку. Идет?
Майкл подошел к ящику с овощами. Он снова уловил уже знакомый сладковатый запах — запах Робин. Что это — резеда, фиалка? Нет, просто аромат всепобеждающей женственности.
Какое-то время они молчали. Наконец Майкл, взяв тарелку с отбивными, спросил:
— Ты предпочитаешь сильно поджаренные?
— Нет, не очень.
Она одарила его такой улыбкой, что у него голова кругом пошла. Майкл поспешно вышел во внутренний дворик.
Робин поставила на круглый дубовый стол тарелку с салатом, потом нашла соль и перец. Заметив на столе какой-то конверт, она взяла его, чтобы отложить на стойку. Машинально прочитав имя адресата, взглянула на адрес отправителя — и замерла в изумлении.
— Так это ты Патрик Райан? — спросила она появившегося в дверях Майкла.
— Нет, — ответил он. — Патрик Райан — мой отец.
Робин помахала конвертом. Майкл схватил его и положил на стойку.
— Не увиливай. Ты отлично понял, что я хотела спросить. Так ты, оказывается, писатель! Твои рассказы о спорте… они замечательные.
— Спасибо. Я продолжил дело отца. И пожалуйста, об этом ни слова. Я не намерен предавать это огласке.
— Боишься, что кое-кто узнает себя в твоих историях?
— Нет. Они заваливают редакции письмами. Пишут, что им приятно узнавать себя… Просто я не смогу писать так же легко и свободно, если все будут знать, кто автор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: