Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый
- Название:Дорогой, единственный, любимый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:М.:
- ISBN:5-251-00164-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоан Реддин - Дорогой, единственный, любимый краткое содержание
Мелоди, несмотря на свою молодость, разочаровалась в жизни, она не верит в счастливый брак, в верность и любовь.
Неожиданно полученное наследство приводит ее в контору адвоката, и Сэму Крауну удается не только уладить ее имущественные дела, но и внушить ей уверенность в себе, вернуть способность радоваться жизни и пробудить в ней истинную женщину.
Дорогой, единственный, любимый - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Как же, знаю по опыту. Это ужасно.
— Просто кошмар! — рассмеялась Мелоди. — Поэтому мне так нравится компьютер. Здесь можно записать любую мысль, как только она придет в голову, сохранить и, нажав на пару клавиш, вернуться к предыдущей книге. Но хватит об этом. Готовьтесь, сейчас вы увидите ванную.
— Догадываюсь, почему вы выбрали для себя эту комнату.
Лиз стояла у окна спальни. Ее зеленые глаза блестели от восхищения.
— Потрясающий вид! Весь городок как на ладони. — Она повернулась и оглядела комнату. — Вижу, вы оставили здесь ровно столько мебели, чтобы спальня выглядела уютной. Должно быть, здесь спала Прю? — Лиз указала на коллекцию флакончиков на туалетном столике. — Я где-то слышала или читала, что она собирала пузырьки от духов.
— Да. Она спала здесь, а ее отец в маленькой спальне.
— Здесь как будто чувствуется ее присутствие.
— Здесь и на кухне, — согласилась Мелоди. — Мне кажется, это были ее любимые комнаты. Иногда, по утрам, когда я стою у окна и любуюсь на город, мне… — Мелоди улыбнулась, пожав плечами, — мне кажется, что она стоит рядом. Глупо, правда?
— Нет, — быстро возразила Лиз. — Вовсе не глупо.
Мелоди благодарно улыбнулась и кивнула в сторону двух кресел перед камином.
— Не хотите присесть? Я обычно, когда не работаю, сижу здесь. А остальное осмотрим попозже.
— Звучит заманчиво! — воскликнула Лиз, садясь в ближайшее кресло. — Я с утра на ногах. Вы не представляете, как приятно отдохнуть.
— Устраивайтесь поудобнее. Я принесу еще кофе.
Через несколько минут Мелоди появилась в дверях с подносом.
— А, вы смотрите фотографии, — заговорила она. — Представляете, я совсем забыла о пирожных. Только сейчас вспомнила. Недалеко от меня расположена булочная. Ветер все утро дул с той стороны, и запах бисквитных пирожных просто сводил меня с ума. Настоящее наваждение! В конце концов я не выдержала и поехала туда. Поговорила с девушкой за прилавком — кстати, у нее потрясающее имя: Хризантема. Она рассказала, что у них как раз рано утром доставка. Представляете?.. Лиз? Что случилось?
Мелоди поставила поднос на столик и подошла к гостье.
Лиз медленно обернулась. В руках она держала большую фотографию, снятую с каминной полки.
— Мелоди? Я и не слышала, как вы вошли. Это и есть та фотография? Я не представляла себе… — Она говорила медленно и тихо, зеленые глаза были устремлены в какую-то невидимую для Мелоди даль. — Значит, слухи были правдивыми.
Мелоди взглянула на фотографию.
— Слухи? А, слухи о тетушке Прю. Вы знаете этого человека?
— Ну, не лично, разумеется, — рассмеялась Лиз. Она бережно поставила фотографию на место и села. — Я знаю, кто он. Помните, я говорила вам, что занимаюсь историей здешних мест? — Она отхлебнула из чашки горячий кофе и откинулась на спинку кресла. — Его фотографии не раз попадались мне в старых газетах. Он был… как бы вам сказать… конечно, доказательств у меня нет, но ходили разговоры, что этот человек — правая рука одного из знаменитых в то время «крестных отцов». Много лет подряд каждое лето он приезжал в Эврику. Зачем — никто не знал. А однажды летом не приехал. Больше его здесь никто не видел.
Мелоди замерла, не донеся пирожное до рта.
— Вы хотите сказать, что тетушка Прю была близка с этим человеком?
Еще не произнеся вопроса, Мелоди уже знала ответ. Почему же еще тетушка Прю стала бы хранить эту фотографию? Зачем повесила ее на почетное место над кроватью, где видела ее каждый вечер, засыпая, и каждое утро, просыпаясь?
— Боже мой!
— Действительно, «Боже мой»! Хотела бы я, чтобы эти стены заговорили! — вздохнула Лиз. — Они могли бы рассказать немало увлекательных историй!
Мелоди механически помешивала суп. Мысли ее были заняты новыми открытиями. Чем больше она узнавала о тетушке Прю, тем меньше понимала. Сколько противоречий! Бедная старушка, живущая на деньги племянника, превращается в обеспеченную даму, имеющую трастовый фонд. Старая дева, запертая в четырех стенах викторианского особняка, — в женщину с сомнительным прошлым, любовницу богача-гангстера. Свадебный фарфор, фотография — все это ключи к разгадке. Но где дверь, которую они должны открыть? Есть ли вообще разгадка, или тетушка Прю унесла свою тайну с собой?
Лиз обещала порыться в архивах. Похоже, ее эта загадка увлекла даже больше, чем Мелоди. Уже уходя, она удивила Мелоди предложением помочь с уборкой в доме. Насколько поняла Мелоди, Лиз готова взять на себя чердак…
Кухонная дверь со скрипом отворилась. Мелоди вскрикнула и уронила ложку. В дверях появился Сэм — и испуг сменился иным, сильным и незнакомым прежде чувством. Мелоди молча следила, как он вошел, аккуратно прикрыв дверь.
— Входная дверь была не заперта, — объяснил он, войдя на кухню.
— Догадываюсь, — Мелоди бросила грязную ложку в мойку и достала чистую.
— Я долго звонил, потом подумал, что ты, наверно, не слышишь звонка. Ты скучала по мне, Мелоди?
«Интересно, когда это мы перешли на „ты“?» — удивилась про себя Мелоди.
— А разве ты уезжал? Я не заметила.
— Какой удар! Я-то думал, мы друзья. О, кажется, здесь для меня найдется дело. — Он подошел к плите и принюхался. — Чертовски вкусно пахнет!
— Это суп из пакетика, но все равно спасибо.
— На двоих хватит? — Он снял пальто и небрежно бросил на стул.
Мелоди обернулась к нему. В глазах ее загорелись сердитые огоньки.
— Кто тебе готовил, пока ты не начал надоедать мне?
Сэм пожал плечами.
— У тебя что, неудачный день?
— Да нет, день прекрасный, — ответила Мелоди, ставя на стол две суповые тарелки. — У меня сегодня была твоя мать.
— Наконец-то она осуществила свою мечту — увидела дом изнутри.
— Она даже вызвалась помочь мне с уборкой и перестановкой мебели. — Мелоди положила на стол ложки и салфетки. — Сказала, что придет завтра и поможет, чтобы к приходу антиквара все было готово.
— Вот как? — Сэм взял из вазочки крекер. — И кому же ты продаешь свой антиквариат?
В первый раз за последние полчаса Мелоди взглянула ему прямо в лицо.
— Сандре Херродан.
— Ясно, — коротко ответил Сэм.
— Мне рекомендовали ее и Нора, и твоя мать. Говорили, что она прекрасно знает свое дело.
Мелоди повернулась к плите, ожидая реакции Сэма. Из слов Норы и Лиз она поняла, кто такая Сандра Херродан и какое отношение она имеет к семье Краунов. Сэм, наверное, будет все отрицать. Скажет, что не имеет с Сандрой ничего общего. Или просто промолчит. Впрочем, какая разница? Разве Мелоди не повторяет себе снова и снова, что не собирается завязывать близких отношений — ни с Сэмом, ни с кем-либо другим?
— Ты чего-то ждешь от меня? — Сэм стоял так близко, что Мелоди ощущала, как шевелятся волосы от его теплого дыхания. Он положил руки ей на талию. — Объясни, что ты хочешь узнать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: