Элизабет Сент-Клер - Скажи мне «да»
- Название:Скажи мне «да»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:М.:
- ISBN:5-87414-065-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Сент-Клер - Скажи мне «да» краткое содержание
Прежде чем зажить счастливо на собственном острове в теплом море с мужем и детьми, Джули пришлось пережить немало испытаний.
Но терпение, честность и другие добродетели награждаются сполна. Для Джули такой наградой стали счастье, богатство, любовь.
Скажи мне «да» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она натянула белые шорты и коротенький топ. Удобные белые сандалии дополняли ее наряд. Джули чувствовала себя счастливой и свежей, но только до тех пор, пока не открыла дверь и не вышла наружу. Было так жарко, что у нее перехватило дыхание. А ведь стоял декабрь. Сразу после завтрака она решила влезть в бикини и просидеть весь день у бассейна.
В ресторане завтракало всего четыре человека. Для начала Джули заказала свежий ананас, папайю и бананы. Все это она решила дополнить яйцом в мешочек. Она наслаждалась завтраком, когда заметила в дверях Максин и ее кавалера. Максин помахала ей рукой, но к столику они не подошли.
Джули внимательно посмотрела на Марка. Он оказался совсем не таким, каким она его себе представляла. Ростом не менее шести с половиной футов, внушительный на вид мужчина, подтянутый и хорошо одетый. И, если бы перед ней стояла задача в толпе указать политика, она обязательно указала бы на Марка. Он со всеми здоровался, доброжелательно улыбался, жал руки. Обстановка в зале царила совсем домашняя.
Это удивило Джули. Но она подумала, что раз все сюда приехали с одной целью, так нет никакого смысла держать это в секрете.
Допив третью чашку кофе, Джули подписала чек и направилась в офис. Она решила во всем разобраться. Но вдруг ноги ее словно бы приросли к земле. Она подняла глаза и увидела самые красивые мужские глаза, какие когда-либо встречала. Эти глаза могли принадлежать только одному человеку на свете — Никосу Андропулосу. Вот уж кого она никак не ожидала здесь увидеть. Значит, он в Акапулько и знает, где она остановилась!
Они молча уставились друг на друга. В его взгляде ясно читалось презрение.
— Мистер Андропулос, пожалуйста, позвольте мне объяснить… Я…
— Объяснения ни к чему, мисс Уоткинс. Я прекрасно знаю этот отель. Но должен добавить: я не являюсь его постояльцем. Один из моих отелей находится пососедству, и здесь я по срочному делу: назревает шторм, и мне нужна помощь мистера Кларка.
— Мистер Андропулос, но мне бы хотелось объяснить свое присутствие здесь. Понимаете, я выиграла… — Прошу вас, мисс Уоткинс, вы ничего не обязаны мне объяснять. А, вот и Кларк. Извините.
— Ник, как дела? Я рад, что ты смог приехать. Ты знаком с Джули Уоткинс? Она наша гостья из Нью-Йорка.
— Да, мы встречались в Нью-Йорке.
— Ник, не хочешь ли присоединиться к нам за обедом? Я везу Джули в Зона Розе. Она хочет попробовать хуачианго, а там готовят лучше всех.
— Спасибо, Кларк, но у меня много дел. Я не планировал эту поездку и боюсь, что мне придется сидеть на телефоне всю ночь. Благодарю за то, что ты выделил мне в помощь своего менеджера. Желаю приятно провести время. — Они попрощались. Андропулос сел в свою машину.
Что же делать? Джули злилась на себя: она вела себя как ребенок. Она вовсе не обязана ему что-либо объяснять. Однако он, оказывается, красивее, чем ей запомнилось. Великолепно сложен, мускулы играют под кожей при каждом движении. И черный цвет, который он предпочитает, так ему к лицу. Нет, положительно, красивей мужчины она еще не встречала.
Садясь в машину, Ник старался держаться спокойно, но он был потрясен до глубины души. Неужели эта воплощенная невинность, эта Джульетта оказалась шлюхой? Такие чистые голубые глаза, такие золотистые волосы… Он ненавидел ее так, как никогда не ненавидел ни одну женщину. Она одурачила его, обвела вокруг пальца. На лбу у Никоса выступили крупные капли пота. Он был рад укрыться в своем лимузине.
Что-то необыкновенное есть в этой женщине. Никос не знал, что именно, но, когда он увидел ее впервые, он почувствовал нечто, чего никогда не испытывал по отношению к другим женщинам. Даже просто остановиться неподалеку от ее офиса и смотреть, как она идет домой после работы, доставляло ему огромное удовольствие. Он вел себя как школьник и как школьник же стеснялся. Разыскать ее не составляло проблем. Водитель хорошо ее запомнил, они проследили за ней и увидели, что она вошла в «Брэндон бразерс». Остальные сведения раздобыл частный детектив. Какое счастье, что он не стал звонить ей в Нью-Йорке! А ведь ему не раз хотелось пригласить ее куда-нибудь.
Ник почувствовал вдруг, что ненавидит этот отель и все, что там происходит. Женатые мужчины обманывают своих жен, а большинство жен знают это и не обращают внимания. Его всегда удивляло, как такой человек, как Кларк, мог держать этакое заведение. Он производил впечатление порядочного человека, да и, встретив однажды Мэри, Ник понял, что муж и жена очень привязаны друг к другу. Как же может Кларк так поступать?
Приехав домой, Андропулос погрузился в работу. Поручил секретарю дозваниваться по нескольким номерам, а сам принялся за документы. Но голубые глаза Джули не выходили у него из головы. Они только что смотрели на него умоляюще. Ясно, она боится, что он отменит заказ, тогда ее выгонят из «Брэндон бразерс». Но как же вести с ней дела? Ее личная жизнь его не касается, конечно, но доверять важный дорогостоящий заказ безнравственной особе?..
Нет, конечно, заказ он не снимет. «Брэндон бразерс» уже закупили оборудование, наняли людей, будет нечестно, если он расторгнет договор. К тому же компания ни в чем не виновата, виноват он сам. Не зря отец говорил, что нельзя позволять женщине вскружить себе голову. Следовало всегда помнить эти слова. Но как болела душа… Никос понимал, что должен прекратить думать о ней, выбросить ее из своего сердца, но он также знал, как непросто будет это сделать.
Ну почему, почему не какая-нибудь другая девушка, а именно Джульетт Уоткинс попалась ему на глаза в этом кошмарном отеле.
Джули сидела в офисе Кларка, ожидая секретаря. Вскоре они появились.
— Доброе утро, Джули. Это Ана. А это Джули Уоткинс из Нью-Йорка. Помните, я говорил вам, что она не проходила никакого медицинского осмотра.
Ана была женщина за сорок, еще очень привлекательная, хотя немного полноватая. У нее были прямые блестящие черные волосы, как у большинства мексиканок. Она затянула их узлом на затылке и перехватила лиловой в тон платью лентой. По-английски Ана говорила прекрасно.
— Джули, сейчас мы посмотрим вашу карту. — Она вышла в другую комнату и вскоре вернулась с папкой. — Вот копия вашего медицинского заключения.
Джули взглянула на документы. Ее имя и адрес указаны правильно. Несколько странной казалась только подпись некоего доктора Рамона Милнера.
— Я никогда не слышала о докторе Рамоне Милнере, Кларк! И, как я уже говорила вчера, я не проходила никакого осмотра перед отъездом.
— Может быть, вернувшись в Нью-Йорк, вы сходите к нему, и он прольет свет на эту историю? Похоже, Джули, кто-то сыграл с вами шутку.
— Но зачем, Кларк? Подумайте, во сколько эта шутка кому-то обошлась. Сколько стоит мой номер в это время года?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: