Элизабет Сент-Клер - Скажи мне «да»
- Название:Скажи мне «да»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:1997
- Город:М.:
- ISBN:5-87414-065-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Сент-Клер - Скажи мне «да» краткое содержание
Прежде чем зажить счастливо на собственном острове в теплом море с мужем и детьми, Джули пришлось пережить немало испытаний.
Но терпение, честность и другие добродетели награждаются сполна. Для Джули такой наградой стали счастье, богатство, любовь.
Скажи мне «да» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джеффри, я не все рассказала тебе. Это касается моей поездки в Акапулько.
— Джули, я…
— Джеффри, прошу тебя, не перебивай. Как тебе известно, я выиграла бесплатную поездку в Акапулько. Приехав в отель, я с изумлением обнаружила, что это заведение, где мужчины проводят время с женщинами, — не с женами, конечно.
— Ты имеешь в виду проституток?
— Именно.
— Почему же ты немедленно не уехала оттуда?
Джеффри был явно шокирован ее сообщением.
— Я и хотела, но у меня был обратный билет с фиксированной датой, а на другой у меня не было денег. По этой же причине я не могла переехать в другой отель. Да и все равно в разгар сезона свободных номеров там было не достать.
— Вы не все рассказываете, Джули, — вмешался Ник.
— Нет, все, мистер Андропулос. Все, что должна была рассказать Джеффри, я уже сказала.
— Джули спала с хозяином отеля, Джеффри. Мне неприятно говорить вам это, но они не расставались всю неделю. Я сам видел это. Вместе плавали, вместе ели и, конечно, вместе спали. Естественно, я не видел, как они занимались любовью, но подобный вывод напрашивается сам собой. Если бы вы видели, как он смотрел на нее, у вас тоже сомнений не осталось бы.
— Откуда вы знаете это, Ник? — поинтересовался Джеффри.
— Меня срочно вызвали в Акапулько. В одном из моих отелей произошел несчастный случай. Он расположен дверь в дверь с отелем, в котором жила Джули.
— Кто этот мужчина? — гневно спросил Джеффри.
— Какая разница? — устало спросила Джули.
— Мне это важно. Я хочу поговорить с ним, и сегодня же.
— Нет, Джеффри, я не хочу, чтобы ты говорил с ним. Если ты не веришь мне, этот разговор все равно ничего не даст.
— Если бы вы были невиновны, — вставил Ник, — вы бы не возражали против того, чтобы Джеффри поговорил с ним.
— Вы не правы, — Джули с трудом сдерживала гнев. — Если у Джеффри недостает любви и веры поверить мне сейчас, то кто может знать, что мне придется доказывать ему в следующий раз? Вы, мистер Андропулос, сами того не желая, оказали мне большую услугу.
— Джули, успокойся и не делай скоропалительных выводов. Дай мне с ним переговорить. Ник, вы знаете этого человека? Он все еще в Акапулько?
— Да. Он пробудет там до февраля. Но, если Джули не хочет, я не могу дать вам его телефон и, больше того, даже не назову вам его имя. Да и вообще, Джеффри, он, конечно же, станет все отрицать. Ведь он женат. Они наверняка вместе разработали версию защиты еще до возвращения Джули в Штаты.
— Джули, — еле слышно сказал Джеффри, — ты не можешь требовать, чтобы я после всего услышанного ничего не пытался предпринять. Что, если там был еще кто-то из моих знакомых? Как мне быть, если они подумают, что я женюсь на проститутке?
— Если кто из ваших знакомых и был в том отеле, не в их интересах рассказывать об этом направо и налево, так как они приехали в Акапулько, и отнюдь не с женами, а значит, и беспокоиться не о чем, Джеффри.
— Мне надо хорошенько подумать, Ник. Я благодарен вам за то, что вы заставили Джули признаться. Так вот в чем причина ее внезапного недомогания?
Ник поднялся.
— Думаю, что да. Я сказал ей, что, если она не признается сама, я все расскажу вам. Простите меня, Джеффри, но, когда я увидел сегодня здесь Джули, я никак не мог решить, что же мне делать. Единственное, что я смог придумать, — это заставить ее все чистосердечно рассказать.
Джеффри сидел не поднимая глаз.
— Я хочу еще кое-что добавить, Джеффри. Мне кажется, что Джули пошла на это ради вас.
— Ради меня? Каким же это образом? — удивился Джеффри.
— Взгляните на ее платья. Насколько я знаю, она сирота и вряд ли располагает большими деньгами. Между тем костюм, что был на ней утром, и это великолепное платье стоят несколько тысяч.
— И правда, Джули. Я и сам удивился, — пробормотал Джеффри.
— Разгадка проста. У меня был накопительный счет — на кондиционер и машину. Скопила я совсем немного и все потратила на одежду. Жаль, что ты не увидишь другие мои туалеты. На платье, что я приготовила для помолвки, стоило бы взглянуть. Оно бы произвело впечатление и на вас, Ник.
Никос Андропулос ничего не ответил, повернулся и вышел из комнаты. Никогда еще в жизни он не чувствовал себя так мерзко.
Джули посмотрела жениху в глаза.
— Мои старые платья были бы здесь не ко двору, Джеффри. Ты прекрасно это знаешь.
— Да, я знаю, Джули. Не придумаю, что и сказать. Если бы ты только дала мне знать, я бы немедленно выслал тебе денег и на другой отель, и на билет. Если бы ты сама призналась во всем, без нажима со стороны, я, наверно, нашел бы силы поверить тебе… но сейчас… я просто не знаю.
— Значит, я уезжаю. Когда я могу вылететь в Нью-Йорк?
— Не уезжай, Джули. Нам надо обо всем поговорить.
— Нет, говорить тут не о чем. До самой брачной ночи ты бы сомневался. Даже выходя из церкви, ты бы смотрел на меня и гадал, обманула я тебя или нет. Во время брачной ночи ты бы, конечно, обнаружил, что я девственна, но я не собираюсь подвергать тебя и себя таким испытаниям. Если ты не хочешь заказать мне билет, я попрошу Клару.
— Ну и проси. — Руки Джеффри дрожали, голос срывался от ярости. — Что мне сейчас нужно, так это добрый глоток бренди.
В гостиную они вернулись вместе. Джули подошла к Кларе.
— Клара, — шепотом проговорила она, — кое-что произошло, и мне необходимо немедленно вылететь в Нью-Йорк. Вы поможете мне попасть на самолет? Неважно, какой рейс, пусть с пересадками. Мне нужно уехать отсюда как можно скорее.
— Джули, что случилось? — Клара была изумлена.
— Вы поможете мне, Клара?
— Я должна спросить Джеффри.
Джеффри кивком подтвердил свое согласие. Джули направилась в свою комнату и принялась укладывать вещи. Странно, но она была совершенно спокойна. В разговоре с Джеффри больше всего ее задело не то, что он говорил, а то, что не сказал. Даже на минуту ему не пришло в голову заступиться за нее.
Легонько постучав, вошла Клара.
— Потребовалось приложить усилия, но я раздобыла вам билет на рейс, вылетающий завтра утром в 10.30. Вы прибываете в…
— Избавьте меня от подробностей, Клара, — оборвала ее Джули. — Положите, пожалуйста, расписание на стол. Я потом прогляжу его.
— Я пришлю горничную помочь вам. И объясните все же, что случилось.
— Нет, спасибо, Клара, горничная мне не нужна. Я хочу побыть одна. Только пусть она проследит, чтобы я вовремя встала.
Клара удалилась. Джули продолжала паковать чемодан. На нее нашло такое оцепенение, что она не могла даже плакать. Складывая свои новые платья, Джули вспомнила, как счастлива она была, когда покупала их. Ее ум метался в поисках выхода. Как же поступить? И что же теперь будет — Ник Андропулос снимет заказ у Брэндонов, а ее попросят уволиться? Ладно, об этом будет время подумать в самолете. А вот прямо сейчас надо решить, что же сказать миссис Брэндон. Хорошо бы покинуть Брэндон-холл хотя бы с остатками достоинства, но надежда на это была слаба. Когда Джеффри расскажет своему семейству о том, что между ними произошло, все его родственники ополчатся на нее. Она еще не знала, что именно скажет, но твердо решила не уезжать, не попрощавшись с матерью и сестрой Джеффри. Обе так хорошо ее приняли, она не хотела показаться невежливой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: