Патриция Нолл - Два купидона
- Название:Два купидона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-05-004711-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Нолл - Два купидона краткое содержание
Кэрри в день венчания осталась у алтаря одна: Роберт предал ее. Убитая горем, она бежит из родного городка. Дорога приводит ее в дом, где она обретает счастье.
Два купидона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— На работе. — Кэрри посмотрела на часы. — Будет дома часа через полтора.
— Вот и славно, — не оборачиваясь, бросила Джинни. — У нас есть время поговорить. — И подошла к манежу, где Джейкоб и Ариана лежали на спинках и таращили глазенки на передвижения где-то вверху, над ними. Засоня, побродив по комнате, занял свое обычное спальное местечко недалеко от близнецов. — Вот повезло-то мне — мы как раз проснулись! — Джинни открыла стенку манежа и села на пол: так удобно брать младенцев на руки, разглядеть, повосхищаться ими по очереди. — Ты посмотри, как они выросли всего за две недели! — Она шептала малышам какие-то ласковые слова.
— Проходи, сестренка, будь как дома, — бормотала Кэрри, следуя за стремительной Джинни.
Сестра как ни в чем не бывало играет с близнецами… Ей бы предвидеть случившееся: сегодня утро понедельника, а она только в воскресенье вечером позвонила Джинни и сообщила о своем обручении с Уиллом; потом и отцу, конечно. Ей бы догадаться, что Джинни поставит рекорд и пересечет штат, чтобы поговорить о помолвке с глазу на глаз. Удивительно, как это Хью не сопровождает ее.
Кэрри села на пол, взяла Джейкоба и оперлась спиной о софу; подняла колени и положила на них малыша, нежно покачивая. Джинни, улыбаясь, наблюдала за ней.
— Умело справляешься, сестренка! — одобрила она.
— Спасибо, Джинни. — Кэрри с удовольствием приняла похвалу. — Сейчас вроде бы с ними полегче стало.
— Поверь мне, так и будет, пока ползать не начнут. — Джинни отбросила назад светлые волосы и принялась изучать лицо Кэрри; улыбка постепенно исчезала. — Кэрри, мне ведь не стоит брать на себя смелость и учить тебя жить.
— О нет, конечно, стоит, — с признательностью возразила Кэрри. — Ты всегда заботишься обо мне, еще с тех пор, как я была маленькой. И папа тоже. Кстати, а где он? Я-то надеялась — он примчится, как и ты, и скажет свое слово.
— Это я убедила его остаться дома, — виновато пожала плечами Джинни. — Думала — сначала сама с тобой поговорю.
— Ты имеешь в виду — попытаешься меня отговорить?
— Нет, не совсем так. Нет, если брак с Уиллом — это то, чего ты хочешь.
— Это то самое, — убежденно подтвердила Кэрри, но Джинни по-прежнему глядела на нее нахмурившись. — Ты… ты не уверена, что я делаю правильный шаг?
— Нет, — покачала головой Джинни, — совсем не уверена.
Убежденности Кэрри немного поубавилось. Легко сказать себе: мол, я не сомневаюсь, что все делаю правильно. Еще легче объявить об этом Джинни. Но в иные моменты всякие страхи и опасения вгоняли ее почти в панику. Вот, к примеру, торжественный обед, когда они обручились и Уилл так убежденно и холодно заявил: она его не любит. Сама она уже не сомневается — любви к Роберту больше нет. Но определить свои чувства к Уиллу пока затрудняется. Влечение? Безусловно. Уважение? Несомненно. Но ведь все это не любовь…
— Кэрри, фиаско с Робертом случилось меньше месяца назад.
— Думаешь, Уилл тоже способен бросить меня у алтаря?
— Святые небеса, нет! — поспешно запротестовала Джинни. — Он парень ответственный, совсем другой. Ну а если что — братья свяжут его и приволокут к алтарю силком.
Кэрри слегка улыбнулась — шутка недалека от истины.
— Главное — есть ли у тебя четкое убеждение, что ты не выходишь за Уилла вроде как рикошетом? Только чтоб доказать себе и всем: «А я вовсе не такая уж нежеланная добыча!»?
Глава восьмая
— Честно, Джинни, — глаза у Кэрри округлились, она заморгала, — вот это мне и в голову не приходило. Вспомни, почти все в Уэбстере думают, что я бросила Роберта и убежала с Уиллом. А теперь выхожу за него — все логично. Да и знаешь… — Кэрри развела руки в стороны, — пусть говорят и думают, кто что хочет, мне-то что?
— Это ты правильно. Но сама, что ты сама думаешь о своем замужестве?
— По-моему, у нас получится брак… что надо. Мы… мы отлично знаем друг друга — это раз, это уж точно. У нас много общего, и оба мы полны одного стремления — сделать как лучше для близнецов. — Она остановилась, видя, что Джинни не отвечает и хмурится; надо все-все ей объяснить, до конца. — Еще вот что: бывает, сама слыхала, довольно много таких вариантов. Один из родителей возвращается — и пошло: начинает судиться с другим за опеку над детьми. Нам это вряд ли грозит. Мы с Уиллом поженимся — и пусть объявится этот негодный бойфренд [2] Дружок (англ.).
. Так у него никаких шансов забрать близнецов. Да и не захочет он, такой-то тип.
Джинни, положив Ариану на колени, похлопывала ее по спинке. Темные глаза девочки смотрели вдаль, будто она погрузилась в глубокие размышления.
— А что о любви, Кэрри?
— Джинни, не каждая пара — как вы с Бретом. Оторваться не могли друг от друга с той минуты, как встретились. И поженились через две недели.
— И разошлись через полгода, и снова поженились десять месяцев спустя, — закончила Джинни за сестру. — Солнышко, не надо говорить мне, что каждая пара отличается от другой. Сама знаю. И еще знаю, что, даже если двое так любят друг друга, как мы с Бретом, проблем все равно не оберешься. Иной раз думаешь — ну, все… А когда любви нет — при таких-то камушках, пожалуй, придет в голову: «А зачем мне все это нужно?»
— Я тебе говорила…
— Да, помню. — Джинни взмахнула рукой. — У тебя будут дети. Но поверь мне, Кэрри, бывает, что и этот клей не склеивает.
— Я думала об этом, правда думала. — Кэрри подалась вперед и положила руку на плечо сестры. — И, по-моему, мы заставим этот клей держаться. Ты же знаешь, Уилл — упрямец, а я… гордячка. Наши недостатки будут работать на нас и станут достоинствами.
— Да я, поверь, и не пытаюсь тебя отговорить. — Джинни улыбнулась, но глаза оставались серьезными, пытливыми.
— Конечно, сестренка, ты за меня. Скажи откровенно — неужели у тебя есть мысль, что Уилл… может как-то меня обижать?
— Это — нет, — смущенно признала Джинни и вдруг весело махнула рукой. — О'кей, свой сестринский долг я выполнила — и оставим это. Как свадьбу думаете праздновать?
Наконец-то… Кэрри подавила вздох облегчения.
— Мы не очень-то это обсуждали. Тихо как-нибудь, здесь, дома, — только друзья и семья. К чему нам все эти приготовления, расходы, как я… — И запнулась: Джинни поймет.
— А медовый месяц?
— Не планируем. — Во всяком случае, о том речи не было.
— Еще как планируем! — На пороге стоял Уилл. Обе женщины вздрогнули от неожиданности и мгновенно обернулись. Кэрри наблюдала, как Уилл идет по комнате, и у нее мелькнула мысль: долго ли он стоял и слушал их разговор? Для такого крупного мужчины он двигается совсем неслышно — вот котище. А он, подходя к ним, медленно развязывал галстук, с облегчением стянул его с шеи и бросил на спинку софы.
— Кэрри, я сегодня все устроил: мы проведем несколько дней в Миртл-Бич. А моя мать приедет сюда и займется Джейкобом и Арианой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: