LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Тут можно читать онлайн Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Патриция Нолл - Кто мог такое предположить?

Патриция Нолл - Кто мог такое предположить? краткое содержание

Кто мог такое предположить? - описание и краткое содержание, автор Патриция Нолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто мог предположить, что все так повернется? Бритни, не успевшая скрыться от назойливого Стивена, вынуждена терпеть его в замкнутом пространстве лифта. Больше того, ей пришлось заявить в ответ на его приглашение пообедать, что она проводит день в компании любимого мужчины — Джареда Круза… Бритни и не подозревала, что этот «любимый мужчина» едет с ними в одном лифте, — ведь она его ни разу не видела!

Кто мог такое предположить? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Кто мог такое предположить? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Нолл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эти слова разозлили Бритни.

— Я сделаю работу, за которую мне платят, независимо от того, сколько она отнимет времени и сил.

— Значит, все будет в порядке.

Симпатия Бритни к Джареду куда-то испарилась. Сейчас она была не в силах разгадывать загадки его сложного характера. Вздохнув, она повернулась, чтобы войти в дом.

— Давай погрузим коробки в машину. Ты сможешь скорее отправиться домой.

Джаред, кивнув, отправился за ней. Они быстро погрузили восемь коробок в его джип, и он пообещал вернуться за остальными через несколько дней.

У двери Бритни остановила его.

— Мистер… то есть, я хочу сказать, Джаред. Ты взял меня на работу, чтобы привести в порядок бумаги и письма своего двоюродного деда. Другими словами, на должность библиотекаря и архивариуса.

— Да.

— Спасибо за компьютер. Он облегчит работу.

— Я на это и надеялся.

— Однако… — Бритни указала рукой на заваленный всякой всячиной дом, — я не уборщица.

— Хочешь сказать, что тебе нужна помощь?

— По крайней мере кто-то должен убрать вот это. — Бритни указала на майонезные банки, стоявшие на подоконнике.

— Может быть, Дэвид собирался высадить рассаду сладкого картофеля? И счел так: одна банка хорошо, а двадцать лучше.

— По-моему, в данном случае он перебрал.

Джаред шагнул к входной двери.

— Я что-нибудь придумаю.

— Спасибо, — сказала она, собираясь закрыть дверь. — Спокойной ночи, мистер… Круз.

— Привыкай звать меня по имени, Бритни. Нам предстоит длительное знакомство. — Он замолчал и пристально посмотрел на нее. Его взгляд на секунду задержался на ее лице, а потом скользнул вниз. Бритни обдало жаром, словно Джаред коснулся ее. Сердце бешено забилось. Лицо Джареда при этом оставалось бесстрастным.

Бритни протянула ему руку, хотя совершенно не знала, что сказать.

— Джаред…

— Вот так-то лучше. Нам предстоит длительное знакомство, — повторил он, — и мы должны очень хорошо узнать друг друга. — Джаред направился к джипу, помахав ей рукой.

Оставшись наедине со своими перепутавшимися мыслями, Бритни закрыла дверь. Чем были его последние слова — констатацией факта или обещанием?

Поздний ужин с Джаредом и волнение по поводу работы долго не давали Бритни уснуть. Но тем не менее на следующее утро она поднялась очень рано и сразу же принялась за дело. Первостепенной задачей было расчистить место для работы. Самой подходящей комнатой оказалась столовая на первом этаже, где стоял огромный стол из красного дерева. Здесь Бритни могла свободно расположиться со своими бумагами, поставить компьютер, да еще хватило бы места для любого справочного материала.

Стоя в дверях кухни, Бритни пила кофе и смотрела на стол. Неужели Дэвид Круз принимал когда-нибудь такое количество гостей? За неполный день, который она провела в этом доме, Бритни поняла: чем больше она узнает о Дэвиде Крузе, тем больше он интригует ее. Из рассказа Джареда о самом деде и его адвокатской практике она сделала вывод, что Дэвид был не только «запасливой белкой».

Бритни представляла Дэвида мужчиной с благородными манерами, такими же, какие она успела заметить у Роберто Круза. Будет ли Джаред таким в восемьдесят лет? Будет ли он решителен и самоуверен? Возможно. Сейчас он именно такой.

Поймав себя на том, что мысли ее потекли по тому же руслу, что и прошлой ночью, Бритни поставила чашку в мойку и приступила к работе.

Она уже вытащила из столовой несколько коробок, когда приехала целая команда уборщиков.

За три дня команда вывезла из дома целые горы старых вещей. Сейчас дом был почти пригоден для жилья. В столовой дожидались своей отправки на переработку лишь несколько коробок из-под газет и книг. Бритни осмотрела комнату. В дальнем конце стояло несколько книжных шкафов. Здесь же был камин, письменный стол, удобные кресла.

На следующее утро приехал Роберто Круз. На нем был красивый синий пиджак, рыжевато-коричневые брюки и белая спортивная рубашка. Он выглядел вполне здоровым и крепким. Бритни с трудом верилось, что у него что-то не в порядке. Она сидела на полу, разбирая коробку с папками, датированными пятидесятыми годами. Увидев Роберто, Бритни тут же поднялась и отряхнула джинсы.

— Здравствуйте, мистер Круз.

— Бритни. — Он кивнул ей и огляделся вокруг. Несмотря на некоторый беспорядок, в комнате было чисто и можно было пройти, не спотыкаясь о вещи. — Ты, вероятно, волшебница.

— Хотелось бы присвоить чужие лавры, но не могу отнимать их у вашего внука.

Роберто посмотрел на нее поверх солнечных очков.

— Неужели мальчик прошелся здесь со шваброй и метлой?

Бритни рассмеялась и рассказала ему об уборщиках, присланных Джаредом.

— Молодец! Это следовало сделать давным-давно, но Джаред был занят, а мне одному не хотелось этим заниматься. — Он снял пиджак, повесил его на спинку кресла и сказал: — Похоже, и мне пора заняться работой.

— Хорошо. — Бритни задумчиво посмотрела вокруг.

— Ты говорила, что я буду боссом во время нашей совместной работы. Но я предлагаю компромисс. Сегодня боссом будешь ты, а завтра мы притворимся, что босс я. Таким образом, я смогу поддерживать образ сильного мужчины.

Бритни вновь засмеялась. С каждой минутой этот человек нравился ей все больше и больше.

— Несомненно, мы не разрушим ваш образ. Итак, приступим. — Она указала на коробки, собранные сюда рабочими со всего дома. — Первое, что мы должны сделать, — это разобрать коробки по годам, просмотреть содержимое каждой и систематизировать его.

— Хорошо, босс. — Роберто пододвинул кресло к коробке, сел и начал работать.

Незадолго до этого Бритни обнаружила шесть толстых тетрадей, завернутых в зеленую ткань. Это оказались дневники Дэвида, которые он вел во времена Первой мировой войны. Увидев эту находку, Бритни замерла. Значит, Магдалена Круз была не единственным членом семьи, записывавшим свою личную историю. Вот так сокровище!

Бритни открыла дневник за 1915 год и с трудом прочла несколько строк, так как страница была исписана вдоль и поперек — в самом прямом смысле. Строчки, бегущие слева направо, пересекались со строчками, написанными снизу вверх. Бритни знала, что иногда люди делали такое, чтобы сэкономить бумагу, но читать это было невероятно трудно. Бритни поднялась и показала дневник Роберто.

— Меня интересовало, сохранил ли Дэвид эти дневники, — сказал он, открывая обложку. — Я знал, что он вел их в те годы.

— Вероятно, эта привычка передалась ему от матери.

— Может быть. Но позже он никогда не говорил ни о них, ни о своей службе в армии. Честно говоря, я думал, что этих дневников уже нет. Ему было семнадцать, когда он сбежал из дому. На призывном пункте сказал, что старше. Мне было тогда три года, но я помню, что мать не находила себе места до тех пор, пока он не вернулся домой целым и невредимым. — Роберто коснулся дневника. — Мне хочется это почитать.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Патриция Нолл читать все книги автора по порядку

Патриция Нолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кто мог такое предположить? отзывы


Отзывы читателей о книге Кто мог такое предположить?, автор: Патриция Нолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img