LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Хельга Нортон - Сломанная роза

Хельга Нортон - Сломанная роза

Тут можно читать онлайн Хельга Нортон - Сломанная роза - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хельга Нортон - Сломанная роза
  • Название:
    Сломанная роза
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательский Дом «Панорама»
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-7024-3120-8
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Хельга Нортон - Сломанная роза краткое содержание

Сломанная роза - описание и краткое содержание, автор Хельга Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тяжело жить в золотой клетке, особенно если нет возможности из нее выпорхнуть. Марион Бреннон знала об этом не понаслышке. Ее жизнью распоряжался властный и очень богатый отец. Джеффри Бреннон жил исключительно ради бизнеса и не слишком-то интересовался дочерью. Но когда понял, что Марион можно выгодно «продать», то безо всяких угрызений совести разлучил ее с любимым человеком, Андросом, чтобы выдать замуж за сына своего делового партнера. И лишь неожиданная встреча Марион с Андросом поставила все на свои места…

Сломанная роза - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сломанная роза - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хельга Нортон
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она снова засмеялась, но гнев ее продолжал нарастать.

Джозеф сердито посмотрел на нее.

— Браки по расчету зачастую более удачны, в конце концов…

— Кто это утверждает? Твой отец?

— Ну хорошо, да, он, но я думаю, он прав. Чувства проходят. Я сам знаю. Я несколько раз влюблялся, но любовь не длится вечно, и тогда остаются лишь ужасные сцены и неприятный осадок в душе. У нас с тобой все складывалось по-другому. Мне казалось, мы друзья. Я был уверен, что у нас будет счастье.

— Без любви? — покачала головой Марион, грустно глядя на Джозефа. — Ты знаешь, это неправда. Симпатии недостаточно, Джо. Прости меня, ты мне нравишься, я тоже считала, что мы друзья. Но меня обманом втянули в помолвку, и я поняла чуть не с первой минуты, что не смогу выдержать. Андросу не надо было ничего мне внушать. Я разобралась во всем сама. Боюсь только, что не смогу вернуть тебе кольцо, я потеряла его во время бури. Впрочем, оно ведь застраховано, не так ли?

— Да, — ответил он односложно.

Затем Марион услышала невнятное бормотание:

— Он не женится на тебе, понимаешь? После всего, что Бреннон натворил. Андрос слишком ненавидит ваше семейство, чтобы войти в него в качестве зятя.

Словно кто-то безжалостно сдавил Марион горло. Конечно, Джозеф прав. Андрос не захочет жениться на дочери человека, который сделал все, чтобы уничтожить его. У них нет будущего.

Она услышала шаги и быстро обернулась. Матросы медленно, осторожно спускались на причал с носилками, на которых лежал Джеффри Бреннон.

Андрос шел впереди. Он миновал Марион и Джозефа, почти не обратив на них внимания, и открыл заднюю дверцу автомобиля, чтобы можно было уместить носилки. Сиденья были предварительно опущены в горизонтальное положение.

Марион приблизилась к носилкам, как только матросы оказались на пирсе. На лице отца лежала кислородная маска, но он был в сознании. Бреннон посмотрел на дочь, рука, покоившаяся на одеяле, которым прикрыли больного, слегка шевельнулась.

Наклонившись, Марион поцеловала его в щеку.

— Ты поправишься, папа.

На глазах у него показались слезы, он хотел что-то сказать ей.

— Я в порядке, папа. Тебе лучше сейчас не говорить, береги силы. — Его вид напугал Марион. Отец состарился сразу лет на десять: за одно мгновение превратился в старика.

Она крепко пожала ему руку.

— Могу я сопровождать его на вертолете? — спросила Марион врача, который торопливо приблизился к ним.

— К сожалению, там нет свободного места.

Марион умоляюще посмотрела на Андроса.

— Я бы втиснулась как-нибудь.

— Там и без тебя не повернуться. Одни носилки чего стоят, — отрезал Андрос.

— Мы отвезем тебя на яхте, — пообещал Джозеф. — Сразу же, как пройдет аукцион.

Черные брови Андроса сошлись на переносице.

— В этом нет необходимости, — сказал он сквозь зубы. — Вертолет возвратится, как только больного положат в больницу.

Марион посмотрела на отца.

— Я прилечу, как только смогу. — Она поцеловала его еще раз и отступила в сторону, чтобы не мешать матросам установить носилки в машину.

Андрос сел за руль и медленно тронулся в путь. Марион заметила Янаки-старшего и взглянула на Джозефа.

— Я не хочу разговаривать с твоим отцом: он опять будет пытаться запугать меня или унизить. Оставляю тебе право известить его, что наша помолвка расторгнута. Я поднимусь наверх и буду дожидаться возвращения вертолета в доме Андроса.

Она пошла, не дожидаясь ответа. Все уже сказано. Марион надеялась, что больше никогда не увидит ни отца, ни сына.

Георгиес сердито окликнул ее, но она не обернулась. Она продолжала подниматься в гору, понимая, что Джозеф сейчас разговаривает с отцом. Затем они двинулись за ней.

Подъем оказался труден. Марион вскоре начала задыхаться. За спиной раздавалось тяжелое пыхтенье Янаки-старшего.

— Папа, тебе тоже хочется заработать сердечный приступ? — прозвучал обеспокоенный голос Джозефа. — Успокойся! Почему бы тебе не посидеть на этом камне и не отдохнуть немного? Смотри-ка, снова едет Андрос… Он мог бы подвезти тебя к дому.

«Лендровер» затормозил рядом с Марион.

— Почему ты не подождала у пирса?

— Ты бы лучше предложил свою помощь Георгиесу. Он вряд ли одолеет этот подъем сам.

— Садись, — приказал ей Андрос, сжав губы. — Я не приглашал его в свой дом. Он может отправляться назад на яхту.

— Он не дойдет, его может хватить сердечный удар!

— Это уже его проблема, не моя. Садись в машину!

— Ты не можешь бросить своего брата! Он может умереть.

— Ну и что? Он избавил бы меня от необходимости самому прикончить его.

Марион испепелила его взглядом.

— Ты ничуть не лучше, чем он! Вы оба заслуживаете того, чтобы вас столкнули лбами!

Андрос выключил зажигание, затянул ручной тормоз и выбрался из машины. Марион же бросилась вперед, но не успела сделать и нескольких шагов, как Андрос схватил ее и поднял на руки. Не обращая внимания на ее протестующие выкрики, он вернулся к «лендроверу», посадил девушку на переднее сиденье и захлопнул дверцу, погрозив ей пальцем.

Тем временем Джозеф и Георгиес добрались наконец до машины.

— Отправляйтесь на яхту, — заявил Андрос, садясь за руль. — Аукцион не состоится, и я не желаю видеть вас в своем доме.

— Как не состоится? — заревел Георгиес.

— Что значит, не состоится? — возопил следом за ним Джозеф.

— Я отменил торги. Остров больше не выставляется на продажу, — заявил Андрос. — Требую, чтобы ваша яхта покинула бухту немедленно. Это мое владение, и вы нарушаете право частной собственности.

Марион наблюдала за происходящим в зеркало заднего вида. Георгиес стоял красный как рак. Он тяжело дышал, пожирая Андроса ненавидящими глазами.

— Когда ты отменил аукцион? — спросил он, с трудом ворочая языком. — Только сейчас, когда отправил Бреннона на вертолете в больницу? Но не думай, что тебе удастся провести меня! Я вижу, что ты затеял. Сумел расстроить помолвку моего сына, и у Бреннона сердечный приступ из-за того, что ты умышленно скрывал от нас, что девушка в безопасности и находится у тебя. Теперь, если Бреннон умрет и она станет наследницей, ты женишься на ней, чтобы заграбастать ее акции для твоей компании. И вот тогда ты выгонишь нас снова из совета директоров.

— Если ты не умеришь пыл, то, судя по твоему внешнему виду, сердечный приступ сейчас произойдет у тебя! — сдержанно ответил Андрос. — Прощай, Георгиес. Увидимся на заседании совета и весьма скоро.

Он сел за руль, но прежде чем машина тронулась с места, у открытого окна, где сидела Марион, возникла фигура Джозефа.

— Помни: что бы он ни говорил, он использовал тебя, чтобы вернуть власть над своей компанией, Марион, — мрачно произнес он. — Ты не можешь ему доверять.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хельга Нортон читать все книги автора по порядку

Хельга Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сломанная роза отзывы


Отзывы читателей о книге Сломанная роза, автор: Хельга Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img