Кара Уилсон - Чудес не бывает!
- Название:Чудес не бывает!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Панорама»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7024-3183-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кара Уилсон - Чудес не бывает! краткое содержание
Молодая наивная англичанка Аманда Лаваль на фешенебельном курорте в Тунисе встретила принца из волшебной сказки. Ну, не совсем принца, но старшего сына и наследника сказочно богатого шейха аль Хассана, Рамона. Юноша был привлекателен, опасно привлекателен. Мэнди он очень понравился, но еще больше ей польстило внимание красивого и пылкого араба и то явное восхищению, которое он выказывал по отношению к ней.
Однако оказалось, что у шейха аль Хассана были свои планы по поводу будущей женитьбы сына…
Чудес не бывает! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уже смеркалось, когда они в сопровождении слуги-араба пересекали сад. Араб нес фонарь, напоминающий факел. В длинном широком коридоре, освещенном такими же фонарями, их ждал профессор, казавшийся слегка растерянным.
— Вся эта восточная роскошь действует на меня подавляюще, — произнес он, с явным неодобрением оглядываясь по сторонам. — Я пытался выяснить, где и когда я могу найти Стивена, но никто не мог мне ответить. В конце концов, я сюда приехал из-за него, в надежде увидеть новые находки.
— Это будет завтра, — утешила расстроенного профессора Рената. — Сегодня вечером мы должны нанести визит вежливости нашему хозяину.
Следуя за слугой, одетым в пышные шаровары и серебряные шлепанцы, они поднялись по лестнице и вошли в длинную комнату с высокими потолками, голубые стены которой были расписаны золотыми звездами и арабскими письменами. С троноподобного возвышения поднялся шейх, чтобы поприветствовать их. В своем разноцветном наряде он казался очень высоким, его темные глаза приветливо улыбались.
— Добро пожаловать, тысячу раз добро пожаловать! — сказал он по-арабски. — Протянув руки Ренате, он заставил ту подняться на возвышение. Когда она представила ему Мэнди и профессора, шейх обратился к ним на английском языке. — Я очень рад, что Рената поймала меня на слове и привезла с собой гостей. Она рассказала мне, что вы, профессор, интересуетесь древней историей нашей великой страны. Я рад приветствовать в своем доме столь прославленного ученого.
Вдохновленный таким приветствием, профессор тут же изложил причины, по которым он прибыл сюда, мечтая увидеть уже известные остатки древней римской цивилизации.
— Особенно меня интересует система водоснабжения Древнего Рима. Мой племянник, Стивен Хирон, в настоящее время ведет геологические изыскания в этом районе. Завтра, — закончил он, — я непременно должен увидеться с ним.
— Так, значит, вы дядя Стивена Хирона! — нависшие брови шейха нахмурились.
Шейх производил впечатление решительного, жестокого человека, который умрет, но добьется того, чего хочет. При упоминании имени Стивена лицо его помрачнело. Но в этот момент появился слуга с серебряным подносом, уставленным напитками и сластями. Поклонившись хозяину, он что-то сказал.
Как только слуга удалился, шейх, повернувшись к гостям, объявил, что вскоре к ним присоединятся его сыновья.
Мэнди почувствовала, что ее зазнобило. Через несколько минут здесь появится Рамон. Как он будет удивлен, увидев ее здесь!
Но когда в дальнем конце комнаты открылась дверь, девушка облегченно вздохнула. Появились три симпатичных мальчика от пяти до десяти лет. Двое младших были одеты в арабском стиле, на старшем же ловко сидели серые джинсы и голубая рубашка.
— Рашид, Хазим и Салах, — представил их шейх.
Дети остановились около отца. Он, этот суровый человек, взял младшего из них на руки. Зрелище показалось Мэнди трогательным. Судя по всему, Рената была с ними уже знакома. Когда она протянула руки, чтобы поздороваться с детьми, старший мальчик улыбнулся и сказал ей что-то по-арабски.
Шейх покинул свое возвышение и присоединился к гостям. В центре огромной пустой комнаты стояли диваны с подушками, кресла, низкие резные столики. На один из них слуга поставил поднос с напитками, которые шейх предложил гостям, детям дали сласти. Мэнди поняла, что это были дети от второго брака. Рената говорила об этом во время полета.
Дверь вновь открылась, и в комнату вошла стройная, миниатюрная женщина.
— Моя жена, — представил ее шейх. Он поднялся, чтобы предложить ей руку и провести в комнату. В этот момент он выглядел по-королевски величественно.
Поклонившись гостям, жена шейха села рядом с мужем на мягкий диванчик, держась скромно и сдержанно. Мэнди подумала, что она слишком молода, чтобы быть матерью троих сыновей. Женщина поражала своей красотой. На ней было великолепное платье цвета кофе с молоком, расшитое жемчугом, на шее красовалось жемчужное ожерелье в несколько рядов. На нежном личике ее подведенные глаза казались просто огромными. Лицо поначалу показалось неподвижным, как маска, но когда Рената обратилась к ней с вопросом, молодая женщина вся засветилась, придвинулась к Ренате поближе, и они оживленно заговорили на французском языке.
Шейх и профессор вновь вернулись к теме исследований, которые вел Стивен: профессор все время подчеркивал, что его племянник совершенно не интересуется полезными месторождениями.
— Но что будет, если он вдруг наткнется на нефть? — упорствовал шейх, слегка нервничая.
— Едва ли это случится. У него совершенно другое оборудование, — терпеливо разъяснял профессор.
— Для кого же он проводит эти исследования?
— Это научные изыскания, спонсируемые геологическим обществом Англии, а также тунисским университетом.
Шейх, казалось, немного успокоился.
Затем разговор снова стал общим, и Мэнди узнала, что у шейха есть квартира в престижном районе Туниса, и он часто останавливается там.
А Рамон так и не появился…
Возвращаясь к себе, в домик для гостей, Мэнди упомянула о его отсутствии в разговоре с Ренатой. Та заметила, что он, вероятнее всего, находится на мужской половине дворца, занимаясь подготовкой к празднику.
— Завтра вы, без сомнения, увидите его. Он будет возглавлять религиозную процессию, идущую из мечети. Как вы знаете, пятница — это священный день для мусульман.
Одевшись к ужину, Мэнди встала у окна и посмотрела в темный сад. Тоненький серп луны, который она видела несколько дней назад, теперь пополнел и висел над деревьями, как долька апельсина. Бесчисленные светлячки летали над благоухающими клумбами, где-то тихо журчал фонтан.
Где сейчас Стивен? Что он делает в такую волшебную ночь? Сидит в одиночестве у своей машины, видя лишь бездонное темное небо и луну, висящую над головой?
Она вспомнила о нем вновь, когда сидела за красиво сервированным столом в гостиной, обставленной старинной французской мебелью. Предлагаемые арабские кушанья и блюда французской кухни были прекрасно приготовлены и подавались на посуде, не имеющей цены. А Стивен, наверное, ест консервированную фасоль прямо из банки. Почему она пожалела его? А может быть, просто соскучилась?
На следующее утро Мэнди проснулась с предвкушением чего-то особенного и долго не вставала с постели, любуясь затейливым узором из роз, которым была украшена ее комната. Потоки яркого солнечного света проникали сквозь решетчатые жалюзи на окнах. Было так тихо, что из сада доносилось журчание фонтана. Слуга-араб внес в комнату девушки завтрак: кофе, тосты, булочки и большую корзину свежих фруктов.
Позавтракав, путешественники отправились посмотреть на процессию мусульман. Шейха не было видно. Чтобы добраться до города, управляющий предложил автомобиль, хотя расстояние было небольшим. Но Рената решила пройтись пешком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: