LibKing » Книги » Любовные романы » Короткие любовные романы » Люси Монро - Восход луны (ЛП)

Люси Монро - Восход луны (ЛП)

Тут можно читать онлайн Люси Монро - Восход луны (ЛП) - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Короткие любовные романы, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Люси Монро - Восход луны (ЛП)
  • Название:
    Восход луны (ЛП)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2014
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Люси Монро - Восход луны (ЛП) краткое содержание

Восход луны (ЛП) - описание и краткое содержание, автор Люси Монро, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Тай МакЭнлап считал брак между оборотнем и человеком - трагедией и не хотел испытать этого, несмотря на то, как сильно тело и сердце его щемило от желания испробовать нежность Фрэнки.  Фрэнки уже давно любит Тая и, хотя ей неизвестно, что он оборотень и даже не представляет, что такие вещи существуют … лишь знает, что для нее он всегда больше, чем обычный мужчина. Внутренний зверь Тая взвился и решительно потребовал держаться подальше от Фрэнки, когда они оказались вдвоем в маленькой хижине из-за снежной ловушки.  Перевод любительский с сайта  http://ness-oksana.ucoz.ru/

Восход луны (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Восход луны (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люси Монро
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Разве тебе она не нужна? На тебе лишь полушубок. Даже шапки нет.

- Есть, - парень потянулся за сиденье и достал широкополую австралийскую шляпу с водоотталкивающим эффектом и пару кожаных перчаток с шерстяной внутренней составляющей. Даже оборотни хорошо понимали, что не стоит бросать вызов зимам в Монтане в своем человеческом обличии без хорошой защиты. Тай надел их и потянул шнурок на шляпе, чтобы она не слетела. Застегнул куртку.

Когда совершил все приготовления, произнес:

- Выходи через мою дверь. Безопасней выходить из грузовика вместе.

Она без возражений последовала за ним. Когда парень помог ей выбраться из грузовика, ее запах усилился и окутал его с такой силой, что у него едва не подогнулись колени.

Именно сейчас для него эта получасовая дорога до хижины была самым приятным. Возможно, она охладила его либидо до уровня, в котором он его мог сдерживать. Тай никогда не считал настолько трудным контролировать своего зверя, и что-то еще существенное беспокоило его.

Он оказался прав: у Оливии была овуляция. Учуял это прежде чем, она успела выйти из амбара, но не почувствовал желания спариться с ней. Даже ни намека. Вс цело его чувства были направлены на запах Фрэнки и не важно, как сильно он старался, но не мог перенаправить интерес своего волка на другую девушку. Было ли это из-за того, что первой его зверь учуял Фрэнки?

Тай не знал этого, но не свяжет себя с человеком.

Не сегодня и не когда-либо.

Его отца уважали и боялись, как вожака стаи, потому что он без исключений соблюдал исполнение закон стаи. Его лучший друг связал себя с человеком, будучи еще очень молодым. Их связь не была истинной, а человеческая женщина никогда не понимала ее. Ей хотелось детей больше, чем своего супруга, и поэтому она бросила его.

Пять лет назад друг отца Тая спарился с волчицей. Его прежняя жена до сих пор жива и согласно закону стаи, что оба – он и волчица – обвинены в нарушение супружеской верности. Хотя по человеческим законам они развелись, но виноваты перед стаей и стая вынесла правосудие в лице отца Тая. Обоим волкам альфа вырвал глотки, а Дьюка с Таем заставил наблюдать за этим, чтобы те знали последствия ослушание закона стаи.

Тай не уверен, что согласен с законом, но чертовски уяснил, что не стоит рисковать и стать его жертвой.

Первый раз только с волчицей и только с супругой – и не о чем беспокоиться. Лишь достаточно безрассудные оборотни женятся на людях.

Глава 4.

Фрэнки оказалась внутри небольшой хижины раньше Тая, настолько окоченев от холода, что ей было безразлично, что было в помещении.

За ней захлопнулась дверь, оставляя их в темноте. Судя по звукам передвижения Тая, это его совсем не смущает. Чирк спичкой по спичечному коробку – и небольшое пламя осветило его руку на керосиновой лампе. Разгоревшись, свет от лампы, подвешенной Таем за крюк на потолке, залил главную комнату мягким, желтым свечением.

Первое ее впечатление от хижины – удивление.

- Мне казалось, ты говорил, что друг твоего отца уехал.

Она ожидала увидеть голый пол, без мебели, но темнее менее обстановка была простой - им большего и не нужно – и дровяная печь, частично углубленная в центр стены напротив кухни, выглядела так, словно о ней недавно позаботились.

- Он может вернуться. Ста… Люди смотрят за хижиной для него.

- К счастью для нас, - произнесла сквозь зубы окоченевшая от холода девушка.

Парень вздрогнул. Возможно, почувствовал, какую боль приносил холод, своими иглами покалывая ее кожу.

- Я разведу огонь в печи.

- Дрова есть?

- Да, - он нашел их и материал для растопки зажег в деревянной коробке справа от печи и с завидным ею проворством разжег пламя.

- Ты что некая причуда природы? Холод на тебя совсем не действует?

Тай пожал плечами.

- Я всегда был таким.

- Знаю, но даже ты должен был превратиться в брикет мороженого после такой прогулки.

Он не человек. Если бы Фрэнки не знала его лучше, то подумала, что он какое-то сверхъестественное существо… как и его брат с отцом. Иногда они все казались сверхлюдьми.

- Возможно, нам нужно было остаться в грузовике, - признался юноша, ощущая вину за ее неудобство.

- Вьюга только разыгралась. Ты прав. Шансы на спасение не очень высоки. Кроме того, мы уже пришли сюда, и надеюсь, мы вскоре согреемся.

Друг понял ее с полуслова и стал разжигать пламя. Затем они сняли мокрые куртки и верхние слои одежды и развесили их на домашней веревке для сушки белья около печи. Сексуальный маленький красный свитер, который она купила, чтобы соблазнить Тая, - слабое препятствие холоду, все еще проникающему в хижину.

Дрожа от холода, Фрэнки сбросила сапоги и стянула мокрые носки с ног.

- Думаю, друг твоего отца оставил хоть какие-нибудь одеяла после себя.

- Я посмотрю, но уверен, что он не унес с собой, - Тай открыл дверь по другую сторону дровяной печи и ушел туда, где должно быть находилась спальня.

Он вернулся через несколько секунд, несся стеганое одеяло, которое рывком вручил, что говорило, словно он не хотел прикасаться к ней. А она слишком замерзла и устала, чтобы беспокоиться о невыраженном отказе.

- Вероятно, нам нужно съесть что-нибудь и поставить кастрюлю с водой для мытья посуды позже.

Хотя здесь не было электричества, но, слава богу, в хижине был проведен водопровод. Должно быть, кто-то позаботился и об этом также. Она наполнила большую кастрюлю для тушения водой из-под крана, однако он поднял посудину на печь прежде, чем Фрэнки попыталась сама.

- Ты всегда так поступаешь.

- Что? – спросил Тай.

- Заботишься обо мне.

Он нагнулся, вытаскивая консервы из кухонного шкафа.

- Так ведут себя друзья.

Девушка не ответила. Она сказала ему, что не желает быть его другом, и возможно парень просто посчитал это женским капризом, но это не так. Это поступок доведенной до отчаяния женщины, которая не хочет тратить остаток жизнь на любовь к мужчине, который не отвечает ей взаимностью.

Она увидела, что он доставал из шкафа большую банку тушенки и пару баночек овощей в добавку к мясу, поэтому сняла еще одну кружку из тех, которые весели на стену над раковиной. И поставила ее на двухкомфортную плиту и зажгла одну из них под кружкой.

Они вместе ели за столом: она, завернутая стеганым одеялом, как плащом, и он, раздетый до самой рубашки… парень явно не человек.

После ужина Фрэнки изучала хижину, пока Тай ходил в пристройку через черный вход и принес больше дров. Единственная спальня была маленькой, но кровать в ней огромной. Дровяную печь настолько углубили в стенку, что ее задняя стенка выходила в спальню через общую стенку. Комната нагревалась, но не с той скоростью, как главная комната.

Чулан был пустым, как небольшой комод с зеркалом, однако на самой верхней полке лежал портрет обнимающего женщину мужчины. На взгляд ему было столько же, сколько и Кингу, и то, как он обнимал женщину, говорило о том, как она важна для него.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Люси Монро читать все книги автора по порядку

Люси Монро - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Восход луны (ЛП) отзывы


Отзывы читателей о книге Восход луны (ЛП), автор: Люси Монро. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img