Изобел Чейс - Апельсиновая ночь

Тут можно читать онлайн Изобел Чейс - Апельсиновая ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Изобел Чейс - Апельсиновая ночь краткое содержание

Апельсиновая ночь - описание и краткое содержание, автор Изобел Чейс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Овдовевшая красавица Карен с маленьким сыном Тимоти приезжает работать в Испанию. В Севилье она знакомится с доном Рафаэлем, владельцем дома, где ей предстоит поселиться. Рафаэль должен обручиться с прекрасной Консуэлой, но прелестная Карен похитила его сердце…

Апельсиновая ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Апельсиновая ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Изобел Чейс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Карен, не торопясь, обошла маленький автомобиль. Никогда, даже в самых смелых мечтах, она и подумать не могла, что у нее когда-нибудь будет машина. Ярко-красного цвета, с белыми кожаными сиденьями и такая крошечная, что Карен засомневалась, как они все туда поместятся.

— Какая красивая! — воскликнула Карен.

— Садитесь, посмотрим, какова она на ходу, — улыбнулся довольный Луис.

Консуэла забралась на заднее сиденье, поставив свою необъятных размеров сумку на колени. За ней скользнула Карен, включила зажигание, и они плавно выехали на улицу.

— Очень хорошо! — громко сказал Луис. — Вы прирожденный водитель!

Смеясь, он поцеловал Карен в щеку.

— Так-так! — воскликнула Консуэла. — Не забывайте, что я все вижу.

— Я помню, — покаянным тоном проговорил Луис. — И впредь буду осмотрительнее. Сеньора извинит меня?

Карен рассмеялась — какая ерунда!

— Куда поедем?

— Отвезем Луиса на работу, — скомандовала Консуэла, — а потом поедем, куда ты хочешь.

До офиса Луиса они добрались довольно быстро. Он поблагодарил Карен и поцеловал ей руку.

— Могу ли я как-нибудь к вам зайти? Не в офис, а домой.

— Конечно. Приходите, когда пожелаете.

Глаза у него заблестели, и он еще раз поцеловал Карен руку.

— Засим прощайте!

— До свидания! — ответили девушки одновременно, и обе проводили его взглядом до здания, радуясь, что он ушел, правда, каждая по своей причине.

— Теперь давай посмотрим, куда мы должны поехать прежде всего, — сказала Карен. Она помогла Консуэле перебраться на переднее сиденье, и затем они сверились с составленным накануне списком садоводов.

Консуэла оказалась неспособной разобраться в карте, но, с другой стороны, она хорошо знала окрестности и могла указать дорогу туда и обратно.

Владельцы садов с недоверием отнеслись к возможности вести дела с женщиной, но Карен знала: уговорив их один раз, она сумеет найти с ними общий язык и в будущем. Она никогда не видела апельсиновых садов и была поражена густым ароматом, висевшим над темно-зелеными деревьями и золотистыми плодами на ветках, которые, на ее неискушенный взгляд, казались искусственными.

Некоторые из ранних сортов уже начали снимать, и в углу каждого поля груды коробок ждали, когда их наполнят апельсинами. Карен приятно осознавать, что большая их часть отправится в Англию и что она тоже приложит к этому руку.

Консуэла, как и предсказывал ее брат, быстро заскучала за городом.

— Скоро праздник — День непорочного зачатия, — сообщила Консуэла, неохотно возвращаясь к автомобилю, после очередного визита. — Ты должна пойти с нами в собор посмотреть «танец шести». Я скажу Луису.

Карен нетерпеливо вздохнула:

— Ты не могла бы сесть в машину? Нам нужно побывать еще в трех местах.

— Еще в трех? Так много? Почему бы нам не вернуться домой?

— Потому что, если я не увижусь с ними сегодня, дон Рафаэль увидится с ними завтра!

Карен хотела было объяснить, что, если она не будет ничего делать, ей придется вернуться в Англию, но передумала, будучи уверенной, что Консуэла совершенно не способна к пониманию такого рода вещей. Девушка была очаровательна, но глуповата, и Карен с удивлением поймала себя на мысли: почему такой мужчина, как дон Рафаэль, собирается на ней жениться? Она наскучит ему через неделю!

Консуэла дулась всю дорогу, перестав даже здороваться с садоводами.

— Сеньорита верна своей семье, — снисходительно улыбнулся один из потенциальных поставщиков. — Они всегда были такими — ждали у моря погоды.

— А сеньор Касола?

— Тоже ждал, когда к нему придут.

Ну что ж, она ждать не будет. В какой-то момент Карен даже подумала, что готова посоревноваться с доном Рафаэлем, хотя прекрасно понимала, какому опасному сопернику ей придется противостоять.

Наконец список мест, которые следовало посетить, закончился. Карен вела маленький автомобиль в город, любуясь красотами Севильи, открывавшимися перед ней. Минарет Ла Хиральда указывал путь домой.

Консуэла, привыкшая к здешним местам, не разделяла восторгов Карен.

— Я устала и хочу есть, — заявила она.

— Я тоже, — улыбнулась Карен. — Хорошо бы сейчас оказаться дома.

— Когда я говорила о «танце шести», то хотела сказать, что это совершенно особое зрелище в Севилье, — примирительно сказала Консуэла.

— В самом деле? — тут же заинтересовалась Карен. — Я ничего об этом не слышала.

— Оно проводится три раза в год. Группа мальчиков в костюмах семнадцатого века танцует перед высоким алтарем. Говорят, действо будут устраивать, пока не износятся костюмы для выступления. На самом деле их чинят до тех пор, пока это возможно, а потом делают новые и пришивают к ним срезанные от старых костюмов пуговицы — надо же поддерживать традицию! Здорово, правда?

— Правда.

Карен отвезла Консуэлу домой и осторожно поехала в Баррио-де-Санта-Круз. Возникли некоторые проблемы с парковкой, но в итоге в гараже Рафаэля согласились присмотреть и за ее машиной. И это была еще одна вещь, за которую она должна его благодарить, думала Карен по пути домой. Служащие гаража никогда не стали бы искать место для ее машины, если бы знали, что Рафаэль будет недоволен. Становилось все труднее притворяться перед собой, что она совершенно независима и надеется только на себя, как это было все годы после гибели мужа.

Тимоти был уже дома и бросился вниз по улице ей навстречу.

— Я видел, как ты ехала! — прокричал он, запыхавшись. — Ты знаешь, дон Рафаэль собирается взять меня на футбол!

— В самом деле? Очень мило с его стороны.

— Он говорит, ты не пойдешь, потому что ты женщина и тебе футбол не понравится. Ты разве не болельщица? — Последнее слово он произнес по-испански.

— В какой-то степени футбол мне нравится, — осторожно проговорила Карен, радуясь, что Тимоти стал футбольным болельщиком, а значит, не увлечется боем быков.

— А мне нравится не «в какой-то степени», а очень!

Проходили дни, а Карен так и не видела дона Рафаэля. Она начала думать, что испанец избегает ее так же тщательно, как и она его. Снова начались дожди, смывая пыль с узких улочек Севильи, и вода изо всех сил стремилась проникнуть внутрь. Тимоти пожаловался, что стены в его спальне промокли, и Карен забеспокоилась. Следующей ночью она проснулась оттого, что ей плеснуло в лицо холодной водой. Оказалось, появилась новая щель в потолке прямо над кроватью. Остаток ночи она думала, как поступить, и в конце концов решила объясниться с доном Рафаэлем. Как-никак он домовладелец!

Карен нашла его во внутреннем дворике раздающим указания горничным, которые пытались выгнать на улицу скопившуюся воду. Дон Рафаэль был похож на кота с мокрыми лапами, с отвращением взирающего на мутную воду, в которой он стоял.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Изобел Чейс читать все книги автора по порядку

Изобел Чейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Апельсиновая ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Апельсиновая ночь, автор: Изобел Чейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x