Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной
- Название:Интервью с идеальной женщиной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05455-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной краткое содержание
Эмбер Дюбуа, молодая красивая женщина и всемирно известная пианистка, внезапно объявила о своем уходе с большой сцены. Сэм Ричардс получил задание от своего босса – добиться встречи с мисс Дюбуа и выяснить, что заставило ее принять такое решение на вершине славы. От того, как Сэм справится с задачей, зависит его будущее в журналистике. Сложность заключалась в том, что десять лет назад он разбил сердце Эмбер, бросив ее без объяснения причин. Сэм не представлял, как сможет убедить ее забыть прошлое и обнажить тайны своей души на потребу сгорающей от любопытства публики. Неожиданно мисс Дюбуа явилась к нему сама и предложила эксклюзивное интервью, но с шокирующим условием…
Интервью с идеальной женщиной - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты все еще не набрала вес, на днях показалось, я могу прощупать все твои ребра. Ты бледная, хотя здесь столько солнца. Я понимаю, у тебя много работы и надо успеть доделать новую школу до сезона дождей, но здесь что-то не так. Что еще?
Эмбер увидела искреннее беспокойство в его глазах. Похоже, он боялся услышать ее ответ. Решительно расправив плечи, она посмотрела ему в глаза и стала объяснять:
– Они не врут, меня лечили от инфекционной болезни, но сейчас я абсолютно здорова. – Заметив, как напрягся Сэм, Эмбер поспешила добавить: – Это правда. Серьезно. Я проверялась перед тем, как уехать из Лондона, и мне больше не надо пить антибиотики.
Она замолчала и облизнула губы.
– Эмбер, не тяни. Рассказывай. У меня богатое воображение, и если оно разыграется, ты убьешь меня раньше, чем договоришь. Насколько серьезно ты болела?
Глубоко вздохнув, она решилась встретиться с ним взглядом. Вот оно! Вот к чему привела вся эта эпопея с интервью.
– Очень серьезно, – прошептала девушка, дрожа всем телом от волнения.
И почувствовала облегчение, что наконец сможет рассказать о тайне, которую скрывала от него все это время. Эмбер коснулась лбом его лица, почувствовала горячую влажную кожу и, впитав силу, в которой нуждалась, выдавила из себя:
– Когда в прошлый раз приезжала в Кералу, я подхватила менингит. Я умирала, Сэм. Чуть не умерла.
Глава 14
Звуки моторикш и непрекращающиеся поединки клаксонов автомобилей, рев двигателей грузовиков со стороны сельской дороги рокотом наваливались на пляж, но она не слышала их. Слишком сконцентрировалась, пытаясь сохранить самообладание, когда безнадежно вглядывалась в его лицо, бледное, почти белое от перенесенного шока. Сэм отвернулся, сел на бревно рядом с ней, вытянув ноги, сцепив руки перед собой, практически уперев подбородок в грудь. Эмбер едва могла смотреть в его сторону из опасения, что не сможет совладать с собой. Некоторое время они молча глядели друг на друга, она слышала его дыхание. Он взял ее руку и приложил к своей груди, она невольно подняла на него глаза.
– О, Эмбер… – простонал он тихим, полным печали голосом, одарив ее взглядом светло-голубых глаз. – Почему ты скрыла от меня, что так больна? Ты же знала, где я работаю. Все, что от тебя требовалось, – попросить Хита или кого-то из твоих друзей снять телефонную трубку, и я бы примчался к тебе. Я мог бы провести с тобой время. Помочь, почитать тебе книги, рассказать сногсшибательные истории и последние слухи из Голливуда. Что угодно. Абсолютно все.
Она нервно вздохнула:
– Ты бы это сделал?
– С радостью, ты глупая и упрямая женщина. – Сэм слегка улыбнулся и нежно убрал прядь волос с ее лба, как делал это раньше.
Прикосновение вышло столь чувственным и нежным, что Эмбер осознала невозможность утаить от Сэма произошедшее.
– Что есть, то есть по части упрямства. Собиралась рассказать тебе до твоего отъезда, – прошептала она как-то невнятно, словно проглотила пригоршню острых камешков, – случай не представлялся. Но мне надо было сначала убедиться, поверить, Сэм. По-настоящему. Прежде чем сказать правду.
– Убедиться? Что я не подведу, поведав твою историю? Или в том, что ты можешь на меня положиться, оставаясь искренней со мной?
Брови его приподнялись, на какой-то миг Эмбер подумала, что он хочет уйти от нее. Вместо этого Сэм закрыл глаза, а когда открыл, ее поразили застывшие в уголках слезы. Она была так потрясена, что глубоко, судорожно вздохнула, пытаясь справиться с волнением, но никак не могла заговорить.
– Из-за этого ты решила порвать с выступлениями? – Сэм внимательно посмотрел на нее.
Она медленно кивнула в ответ:
– Я уже вернулась в Бостон, когда все рухнуло. Не помню, как сломала запястье, когда упала, споткнувшись о чемодан. Какие-то обрывки воспоминаний о первой неделе пребывания в госпитале. Полагаю, насмерть перепугала Хита.
– Не удивлен. У тебя это здорово получается. Испытал только что на своей шкуре, – подметил Сэм дрожащим голосом, чего ранее она за ним не замечала.
– Врачи заявили ему, что для меня самыми опасными были первые сутки, но, когда я оказалась в терапии, взяла с Хита слово никому ничего не рассказывать. Впервые не хотелось, чтобы репортеры отслеживали каждый шаг. Сам факт перелома запястья скрыть было нельзя, но можно было скрыть, что это случилось, когда я упала в обморок. Я не нуждалась в сострадании всего человечества. Не хотела вызывать жалости к себе. Это ты в состоянии понять?
– Не совсем. Отчего бы и нет? Позволь мне возвестить миру о том, как ты выжила после этой травмы и обрела новые цели в жизни. Блестящая история. Вдохновляющая. Ты в состоянии сделать много хорошего для детского приюта, если ты пойдешь дальше и окажешь им свое покровительство.
– Покровительство? Не для меня, Сэм. Я устала от разговоров о своем величии. Не чувствую себя героиней, не вижу вдохновения или чего-то в этом роде. – Эмбер запрокинула голову, прикрыла глаза и медленно перевела дыхание, прежде чем продолжить: – Я запомнила день, когда меня выписали из госпиталя. Воздух и тот имел приятный запах, свежий, чистый, дающий силы. Я почувствовала, как счастлива оттого, что осталась жива. Мелочная суета больше для меня ничего не значила. Имело значение вновь оказаться в кругу друзей. Жить как хочу. В разноцветном мире надежд, смеха и радости. Это и сейчас для меня значимо. Я хотела поехать туда, где я чувствую себя дома, любима и мне все рады. Мне захотелось сюда. Делать, что велит мне сердце, а не другие люди и собственные страхи.
Сэм согласно кивнул:
– Не верю, что ты восстановилась. Очнись, Эмбер, все может повториться. Не эта, так другая тропическая болезнь.
– Или меня переедет автобус в Лондоне. Все может быть. Я к этому готова, потому что это случится там, где я сама хочу быть, Сэм. От этого я счастлива. – Она провела кончиками пальцев по его щеке и слегка щелкнула по носу. – Я могла в один день проснуться с нарушением мозговой деятельности или потерять слух, но этого не случилось. Не знаю, чем буду заниматься оставшуюся часть жизни, но уверена, что не смогу вернуться к прежней жизни. Я так благодарна каждому наступающему дню за то, что живу. – Она махнула рукой в сторону кокосовых пальм. – У меня есть крыша над головой, пищу можно собрать на деревьях. И здесь полно работы для продолжения жизни.
– Ты хочешь остаться здесь? Во имя чего?
– Я решила стать счастливой. Это мой выбор. Какие бы проблемы ни возникли в жизни, но преподавание магии и красоты музыки этим девочкам вполне компенсирует возможные потери. – Эмбер остановилась и взглянула на него с усмешкой, поскольку Сэм с трудом перевел дыхание. – Я должна тебя за все поблагодарить. Не гляди так удивленно. Вспомни, что ты сказал за обедом в пентхаусе? Ты убеждал меня приехать на свадьбу Парвати, и как-то так получилось, что я набралась смелости сделать первый шаг. Спасибо. Это была долгая дорога, Сэм.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: