Камилла Чилтон - Вкус твоих губ
- Название:Вкус твоих губ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Голден Пресс
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-94893-025-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Чилтон - Вкус твоих губ краткое содержание
Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?
Вкус твоих губ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Купи себе вибратор.
Клэр невесело хихикнула.
— Ну спасибо. Ты очень мне помог. Сама бы никогда не додумалась. — Она сердито посмотрела на бесстрастно наблюдавшего за ней Винсента. — Мне не нужен вибратор! Мне нужен…
Клэр закрыла рот, шокированная собственной несдержанностью. Не хватало только, чтобы на нее стали пялиться прохожие! Боже, до чего она довела себя!
Винсент обнял ее за плечи.
— Вот что я скажу тебе, девочка. Я не специалист по отношениям полов, но, как мне представляется, в предложенную Роном игру могут играть двое.
Она прильнула к другу, ища утешения.
— Я уже пыталась.
Винсент погладил ее по плечу.
— Знаешь, послушав тебя, я не могу не сделать вывод, с которым ты, может быть, согласишься. Так вот, если у тебя что-то не получилось, Значит, тебе не хватило старания.
А что? Возможно, дело именно в этом. Например, накануне вечером, когда Рон предложил разойтись по своим комнатам, она даже не запротестовала, а покорно поплелась к себе. А была бы понастойчивее…
— Наверное, я боюсь нарушить его правила.
Винсент пожал плечами.
— Он сказал, что хочет тебя, так?
Клэр кивнула.
— И есть все основания полагать, что его желания далеки от платонических, верно?
— О да.
— И он ни разу не сказал, что намерен ограничиться только игрой? Что не вознаградит твои страдания?
— Нет.
— Ну вот.
Клэр недоуменно посмотрела на Винсента.
— Я тебя не поняла.
— А что тут понимать? Если ты заманишь его в постель, то не нарушишь никаких правил. Если бы он не хотел переспать с тобой, то должен был так и сказать. А если действительно этого не хочет, то его выдержке можно только позавидовать. — Винсент самодовольно улыбнулся. — Логично? Да. Если ты все же соблазнишь его, то никто ни в чем тебя не обвинит, а вот твое состояние улучшится. Ты в выигрыше. И вообще, я не представляю, что ты можешь потерять даже в случае неудачи. — Он поднялся со скамьи и протянул Клэр руку.
— Доверься мне.
Клэр усмехнулась.
— Если бы все решалось так просто.
— На самом деле все именно так просто. Не надо усложнять себе жизнь. — Винсент подошел к краю тротуара и вскинул руку, останавливая такси. — Я заметил тут неподалеку аптеку. Сейчас мы туда отправимся, и ты запасешься всем необходимым.
— Ты имеешь в виду?..
— Я имею в виду штучки из латекса, которые называются презервативами.
— Винс! — укоризненно сказала Клэр, смущенно оглядываясь по сторонам.
— Женщина должна сама заботиться о своей безопасности, — нравоучительно изрек он. — Такова суровая правда жизни.
— Сдаюсь.
— Со мной не пропадешь. — Винсент открыл дверцу остановившегося такси и пригласил Клэр садиться. — Знаешь, ты ведь так и не ответила на один действительно важный вопрос.
Она нахмурилась, уже предчувствуя, о чем он хочет спросить ее.
— Ты стремишься только к сексу? Или хочешь чего-то большего? Извини, я так и не понял.
Клэр села на сиденье, Винсент занял место рядом с ней. Машина тронулась с места. Винсент молчал. Вот и хорошо, подумала Клэр, потому что сказать мне ему нечего.
Она не знала ответа.
— Рон Фримен! Как приятно, что ты к нам заглянул. Где прятался — что-то я тебя давненько не видел? — Сол Клеменс, один из богатейших людей Лондона и человек, не имевший явного источника дохода, крепко стиснул руку гостя.
Клэр почувствовала, как напряглась другая рука Рона, обнимавшая ее за талию.
— В «Касабланке», Сол. Как всегда. — Он подмигнул. — А ты что не заходишь?
Они познакомились пару лет назад и, несмотря на немалую разницу в возрасте — Солу было далеко за сорок, — сразу прониклись взаимной симпатией. Со временем знакомство переросло в дружбу, хотя виделись друзья, к сожалению, не так часто, как им хотелось бы.
Сол рассмеялся, добродушно похлопал Рона по спине и лишь затем перевел взгляд на его спутницу.
— Представишь меня своей очаровательной подруге?
— Разумеется, Сол. Клэр, познакомься с Солом Клеменсом. Сол, это Клэр Уинслоу.
— Приятно познакомиться с вами, сэр. Разумеется, я много слышала о вас.
— Все, что вы читали обо мне в газетах, — ложь, только ложь и ничего, кроме лжи. — Сол улыбнулся. — Впрочем, другие источники информации страдают этим же недостатком.
— Если послушать Сола, то недостатков лишен только он.
Эта реплика принадлежала жене Сола Эмили, появившейся в холле. Одетая в элегантное вечернее платье, она составляла прекрасную пару с не слишком высоким, но удивительно представительным супругом.
— Здравствуйте, Рон. Надеюсь, мой муж не успел утомить вас разговорами о делах.
Сол поцеловал жену в висок.
— Дорогая, позволь представить тебе Клэр Уинслоу, — объявил он. — Что касается характера их с Роном отношений, то выяснить еще не успел из-за нехватки времени. Если бы ты дала мне еще пару минут, этот пробел удалось бы восполнить.
Клэр улыбнулась, а Рон поёжился. В способностях друга он нисколько не сомневался, но испытывать их на себе в данный момент ему совсем не хотелось.
— Ладно, у вас свои разговоры, а у нас свои. — Эмили взяла Клэр под руку. — Мы уходим, я покажу нашей гостье дом.
— Эмили, Сол, извините, но у нас, к сожалению, нет времени. — Рон смущенно улыбнулся. — Я только хотел поздравить вас обоих с годовщиной. Не сомневаюсь, что вечеринка удастся на славу.
Клэр дотронулась до его плеча.
— Вообще-то я бы с удовольствием задержалась. Уверена, тебе найдется чем себя занять, пока миссис Клеменс проведет со мной небольшую экскурсию.
— Эмили, — с улыбкой поправила хозяйка. — Ну что ж, если Рон говорит «нет», то мне ничего не остается, как вычеркнуть его из списка гостей. Милый, — обратилась она к мужу, — ты позаботься о Роне, а я верну Клэр в целости и сохранности через четверть часа.
— Надеюсь, Сол не успеет за это время испортить мою репутацию. — Рон улыбнулся, хотя оставлять женщин наедине ему не хотелось. Кто знает, о чем зайдет разговор.
Кивнув жене, Сол отвел гостя в сторону.
— А мне она понравилась. Не похожа на тех расфуфыренных дамочек, которых ты приводил раньше.
В душе Рон был полностью согласен с замечанием друга, но признать это вслух не мог.
— Ты же разговаривал с ней не больше минуты. И что же успел разобрать?
— Инстинкт, сынок. Я прав, не так ли?
Рон вздохнул, но промолчал. Сол усмехнулся и потрепал его по плечу.
— Тебе и не надо ничего говорить. Я все вижу по глазам. Она не такая, как все, и ты сражен наповал.
Рон покачал головой.
— Сражен наповал? Откуда такие выражения, Сол? Или ты отошел от дел и теперь все свободное время проводишь перед телевизором?
— Смейся-смейся, вышучивай старика, но я-то вижу, когда мужчина влюблен.
Рон вздрогнул, и Сол кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: