Розалинд Бретт - Звезды над морем
- Название:Звезды над морем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2233-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розалинд Бретт - Звезды над морем краткое содержание
Осиротевшая красавица Лорна приехала к другу своего отца, плантатору Полу Вестбруку. Девушка влюбилась в него с первого взгляда и надеется завоевать сердце богатого холостяка, но на его внимание претендуют неотразимая Элис и приемная дочь губернатора, которую давно прочат Вестбруку в невесты…
* * *Очаровательная Лорна Деннис путешествовала с отцом по островам Тихого океана. Но произошло несчастье: во время рыбалки отец утонул. Лорна приезжает к его другу, плантатору Полу Вестбруку. Он чувствует себя ответственным за судьбу девушки, у которой не осталось родных. Но приютить ее — означает нарушить правила приличия, и Пол предлагает Лорне вступить с ним в брак. Лорна надеется завоевать любовь жениха, но на него претендуют красавица Элис и приемная дочь губернатора, которую давно прочат Вестбруку в невесты…
Звезды над морем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лорна почувствовала, что ее руки стали влажными.
— А леди Эмми Гарфилд тоже этого желает?
Он пожал плечами:
— Эмми ничего не говорит, она ждет своего часа. Ее дочь, Керл, была самой лучшей партией для Пола. Я никогда не любил Керл, нам обоим было по двадцать лет, когда наши родители сошлись, но, должен сказать, она стойко приняла поражение. Или слишком обижена, чтобы показывать какие-нибудь чувства, но это должно было быть для нее ударом.
— Она влюблена в Пола?
— Думаю, да, но старалась этого не показывать. Я не утомил вас?
Лорна покачала головой:
— Как долго вы собираетесь пробыть на Панае?
Он усмехнулся:
— Отец не велел мне возвращаться без согласия Пола на церковную церемонию. А кто знает, сколько для этого потребуется времени?
Лорна хотела, наконец, признаться, что она и есть жена Пола, но этот момент ей показался неподходящим. Колин Гарфилд был счастливым, приятным и общительным человеком. Сейчас не стоило его беспокоить, а позже, возможно, эта новость и не потрясет его так сильно. Однако оказалось не так легко беспечно произнести:
— Ну, это не моя проблема! На вашем месте я устроила бы небольшую трагедию из-за вашего пореза на руке и притворилась бы немного больной.
— О, это идея! — Колин внимательно посмотрел на приятное молодое лицо. — А вы мне нравитесь, дорогая. И очень сильно. Вы любите танцы?
— Да, но у меня было мало практики. А вы часто танцуете на Мэйн-Айленде?
— Да, и танцуем, и играем в поло. Вы не поедете со мной на выходные, чтобы заняться и тем и другим?
— Вряд ли. Вы устраиваете танцы в резиденции?
— Мой отец дает обеды раз в месяц — в основном когда приезжает Пол. А еще у нас бывают балы два раза в год. Но есть клубы, в которых можно танцевать почти каждую ночь, и многие устраивают приемы у себя дома. Только такие парни, как я, не получают удовольствия от общения на этих вечеринках. Почти все приглашенные на них женщины — замужние.
— Не повезло! Но зато это может быть полезно для самовоспитания.
Он ухмыльнулся:
— Вы говорите это, как Керл, не считая того, что в вашей интонации звучит юмор. Вы не думаете, что пришло время открыть мне тайну, кто вы такая?
— Возможно, вам не понравится то, что вы услышите.
— Звучит заманчиво. Так чья же вы родственница?
Лорна рассмеялась. Повернув, они подъехали к дому.
Колин безыскусно предложил:
— Я прошу вас зайти, чтобы пропустить по стаканчику. Пол — практически мой брат.
Она прошла за ним в гостиную, но осталась стоять на месте, пока он ходил за бутылками, штопором и бокалами.
— Какой ваш любимый напиток? — поинтересовался Колин. — Джин или виски?
— А это должен быть один из них?
— Обычно да. Вы ведь не будете меня уверять, что предпочитаете абсент?
— Только когда езжу в Париж, — улыбнулась Лорна. — Можно мне просто апельсинового сока с газировкой?
— Господи, сразу видно, что вы недавно приехали на Панай! Хорошо — апельсиновый сок с газировкой. Вы действительно были в Париже или это шутка?
— Боюсь, что шутка. Я всегда надеялась, что у меня будет шанс слетать в Париж, но ничего не вышло.
Наполнив бокалы, он поднял свой.
— За загадочную девушку… — А выпив, добавил: — Знаете, а здесь есть с кем поговорить по-французски. На Мэйн-Айленде живут англичане, а на Панае — французы. Всем каучуком тут когда-то владела французская семья…
Лорна не слышала об этом раньше, и почему-то эта деталь, сказанная молодым человеком, которого она встретила всего лишь полчаса назад, ее расстроила.
— У вас найдется сигарета?
— Конечно. — Колин поставил бокал и достал из кармана пачку сигарет. — Как долго вы здесь уже находитесь?
— На Филиппинах? Несколько месяцев.
— А на Панае?
— Три недели.
— Почему же я не знал вас до сих пор?
— Думаю, потому что вы не приезжали на остров.
— Но вы, наверное, бывали на Мэйн-Айленде?
— Нет.
Он внимательно посмотрел на нее:
— Вы пленница? Могу я прийти вам на помощь?
— Вы делаете слишком много шума из ничего. — Она наклонилась к зажигалке, которую он ей поднес, и затянулась сигаретой впервые в жизни. — Кроме того, вы сын губернатора.
— Это ни о чем не говорит. Разве вы не знаете, что сыновья из знаменитых семейств всегда неистово защищают пролетариев? Я возьму напрокат вертолет и украду вас отсюда…
Она улыбнулась:
— Я же вам говорю, что вы очень шумите. Если я решу исчезнуть, то растворюсь в темноте и… — Внезапно Лорна умолкла, увидев стоящего в дверях Пола, и ужасно испугалась тех слов, которые не успела договорить.
Но Колин остался спокойным.
— Привет, Пол! — обрадовался он. — Надеюсь, ты не имеешь ничего против того, что я обслуживаю себя сам? Поблизости никого не нашлось…
Пол вошел со сдержанной улыбкой, но глаза его были холодными.
— Мне сказали, что ты обедаешь на пристани, и я решил приехать сюда. Кажется, вы с Лорной быстро подружились?
— С Лорной? — беспомощно переспросил Колин, покраснел и выразительно посмотрел на ее левую руку, явно сокрушаясь, что не сделал этого раньше. Затем громко рассмеялся. — Вы водили меня за нос! — воскликнул он. — Откуда мне было знать, что жена Пола такая необыкновенно приятная и соблазнительная. Вы же практически моя сестра!
Он допил оставшуюся в бокале жидкость и крепко сжал обе ее руки. Затем, покрутившись на месте, поцеловал Лорну в щеку и дружески обнял ее за плечи.
Немного раздраженно Пол погасил окурок ее сигареты, который дымился в пепельнице, но абсолютно спокойно проговорил:
— Лорна, можешь сказать Джеку, чтобы он приготовил ленч на троих.
— Да, конечно, — отозвалась она, не глядя на него. И, остановившись у двери, пояснила: — Это я виновата, что Колин не знал, кто я такая.
— Не совсем, — быстро возразил тот. — Знаешь, Пол, я поранил руку…
Но Пол холодно его перебил:
— Это не важно. Пойдем на улицу, Колин. Я должен срочно тебе кое-что сказать.
Лорна ушла на кухню. Она чувствовала себя измученной и была напугана.
Глава 4
Лорна вернулась в гостиную, только когда Джек подал еду. На ней было простое белое платье и белые туфли. Улыбаясь, она смотрела на Колина и старалась не замечать нахмурившегося Пола.
Колин тоже выглядел немного подавленным, поэтому у Лорны не было возможности увидеть, как эти двое мужчин общаются обычно.
Они ели приготовленную по особому рецепту папайю с ананасом и кусочками апельсина, когда Пол спокойно объявил:
— Колин возвращается домой сегодня вечером. Я отвезу его на пристань.
— Я рассказал Лорне, зачем сюда приехал, — сообщил Колин.
— Даже не зная, что она Лорна? — удивился Пол.
— Ну, ты знаешь, как это бывает! — Колин смешался. — С некоторыми людьми так легко общаться! Им можно рассказать о таких вещах, о которых не скажешь даже человеку, с которым знаком всю жизнь. Я не мог устоять перед такой веселой девушкой. Мы не…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: