Розалинд Бретт - Звезды над морем
- Название:Звезды над морем
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Центрполиграф
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-9524-2233-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Розалинд Бретт - Звезды над морем краткое содержание
Осиротевшая красавица Лорна приехала к другу своего отца, плантатору Полу Вестбруку. Девушка влюбилась в него с первого взгляда и надеется завоевать сердце богатого холостяка, но на его внимание претендуют неотразимая Элис и приемная дочь губернатора, которую давно прочат Вестбруку в невесты…
* * *Очаровательная Лорна Деннис путешествовала с отцом по островам Тихого океана. Но произошло несчастье: во время рыбалки отец утонул. Лорна приезжает к его другу, плантатору Полу Вестбруку. Он чувствует себя ответственным за судьбу девушки, у которой не осталось родных. Но приютить ее — означает нарушить правила приличия, и Пол предлагает Лорне вступить с ним в брак. Лорна надеется завоевать любовь жениха, но на него претендуют красавица Элис и приемная дочь губернатора, которую давно прочат Вестбруку в невесты…
Звезды над морем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Каких нарядов?
— Дневных и вечерних, которые выглядели бы подороже, чем все твои платья. — Его голос стал необычно мягким. — Понимаешь, Лорна, мне придется уехать на две или три недели. К северу от Мэйн-Айленда есть остров, который сейчас продается. Я должен узнать, подходит ли там почва для выращивания каучука. Ехать надо через пару дней.
— Ох! — Она прижала ладони к каменной стене. — А ты не можешь взять меня с собой?
— Для женщины там нет места. Я подумал, что будет хорошо, если ты за это время займешься своим туалетом.
— Ты доверяешь моему вкусу?
Пол не обратил внимания на горечь, прозвучавшую в ее голосе.
— Да, я уверен в тебе, но у тебя будет помощница. Я не могу оставить тебя здесь одну и поэтому несколько дней назад написал письмо Элис Рэмси — пригласил ее побыть здесь с тобой, пока меня не будет. Она передала через Колина ответ. Элис с радость приняла мое предложение.
— Я не знаю Элис Рэмси. И это нечестно — сообщать мне о ваших переговорах после того, как все уже улажено, — твердым голосом проговорила Лорна. — Это она подсказала тебе, что можно сделать с китайским шелком?
— Она.
— Она еще и жена Билла Рэмси…
— Я скажу Биллу, что приедет Элис. Если он захочет ее избегать, то это его дело. Элис очень приятная женщина, и нам повезло, что она побудет здесь с тобой.
— Как она может быть приятной, если хочет развестись с Биллом?!
— Ну, перестань! — улыбнулся Пол. — Люди часто расходятся, и в этом виноваты, как правило, обе стороны. Если женщина влюбляется в другого человека, то это потому, что муж считает ее присутствие рядом с ним чем-то само собой разумеющимся или ревнует ее к каждому столбу. Билл относится к первому типу мужчин, а Элис слишком горяча, чтобы примириться с этим.
— Она ужасная женщина!
Он насмешливо скривил рот.
— Это не так. Элис красивая и добрая. Ты противишься, потому что я позвал ее, не спросив тебя, но, если бы мы стали это обсуждать, ты уперлась бы и создала бы мне много проблем. Однажды ты должна поверить, что я делаю для тебя только самое лучшее. — Он положил руку ей на плечо и тихо, но четко продолжил: — В настоящий момент мы не подходим друг для друга, я это чувствую. Так что расстаться на некоторое время хорошо для нас обоих. Ты успокоишься, подберешь вместе с Элис наряды… Я передал с Колином письмо моей родне с просьбой, чтобы они не беспокоили тебя, пока я не вернусь…
— Оставь меня в покое! — не выдержала Лорна.
— Я не хочу, чтобы ты так со мной разговаривала. Эти меры приняты в большей степени для тебя, чем для меня. Я оставил бы тебя с губернатором на Мэйн-Айленде, но так как сделать этого не могу, то предлагаю другое отличное решение.
— Прости меня, — тихо пробормотала она. — Конечно, я с большим удовольствием осталась бы здесь одна, чем в компании с незнакомкой. Но ты ведь знаешь эту женщину, и, должно быть, достаточно хорошо?
— Да, это так, — подтвердил он. — Мы с ней были хорошими друзьями до того, как она вышла замуж за Билла.
— И как давно они расстались?
— Семь или восемь месяцев назад.
— Если Элис действительно хочет развода, почему же она не уедет домой, в Англию?
Пол пожал плечами:
— У нее здесь свои интересы. Ты не хотела бы пойти со мной на пляж искупаться?
Предложение было заманчивым, но она почувствовала, что лучше им сейчас побыть врозь.
— Нет, я приму душ. Увидимся позже.
Последние два дня перед отъездом Пол был обходительным, добрым, нежным, учтивым, даже когда они оставались одни. Он показал Лорне на карте остров, где собирался пробыть две недели, и даже указал хижину, в которой будет жить.
Пол продумал и предусмотрел каждую мелочь. Сказал, что Элис должна спать в его комнате. Попросил у Лорны разрешения временно повесить его костюмы в ее шкафу, хотя и не сказал ей, что Элис это должно показаться вполне нормальным. Объявил, что встретит Элис Рэмси на пристани в одиннадцать часов, привезет ее на плантацию и у них еще останется двадцать минут на общение, которое должно помочь Лорне привыкнуть к незнакомой женщине.
Девушка, встретившая Элис Рэмси на крыльце дома, потрясла ее гораздо больше, чем она ожидала. Обручальное кольцо на пальце Лорны показалось ей абсолютной несуразицей. Она невольно посмотрела на Пола, удивляясь, что он мог найти в этой девчонке?
Лорна же рассматривала новую знакомую с большим интересом — высокую, хорошо сложенную, с черными блестящими волосами, завязанными в узел. У Элис были высокие скулы, острый подбородок, черные раскосые глаза, пухлые губы и прекрасные белые, ровные зубы. А еще она показалась ей похожей на опытную женщину, готовую смириться со многими вещами.
В гостиной они втроем выпили кофе, после чего Пол вышел на улицу к машине вместе с дамами.
— Я надеюсь на тебя, Элис, — сказал он. — Купите побольше нарядов и развлекайтесь, как можете. Но не пускай сюда миссис Астли — она большая зануда.
— Не беспокойся, — отозвалась она.
— Если вам понадобится помощь, зовите Билла, но можете обратиться и к мистеру Астли. Жаль, что у него такая истеричная жена.
— Пол, на меня можешь положиться. Не бойся, никто не украдет твою жену.
Он усмехнулся и посмотрел на Лорну:
— Если будет с кем передать письмо, я напишу, но не волнуйся, если от меня не будет вестей. А ты можешь написать мне на адрес резиденции — с ней у меня будет связь.
Внезапно Лорне захотелось задать Полу множество вопросов.
— Когда ты прибудешь на остров?
— Сегодня вечером.
— Там тебя ожидают?
— Надеюсь, но если нет, это не важно.
— Ты будешь как-то общаться с сэром Ронаном?
— Моя поездка туда, в общем-то, не имеет никакого отношения к правительству.
Он коснулся ее руки, обнял и поцеловал в щеку. Затем сел в машину и объявил водителю, что можно ехать.
Обе женщины вернулись в дом, и Элис тут же легко проговорила:
— Ну, моя дорогая, я понимаю, ты совсем меня не знаешь, но я не такая плохая, как ты думаешь. А мне многое известно о жизни в этих местах, поэтому могу быть тебе полезна. Знаешь, Пол подробно меня проинструктировал, как я должна за тобой присматривать.
Лорна почувствовала знакомую боль внутри.
— Возможно, вы хотите распаковать ваши вещи? Джек отнес ваши чемоданы к вам в комнату — первая дверь налево по коридору.
Это было не самое лучшее начало для добрых отношений, но Элис было двадцать девять, она имела некоторый жизненный опыт, а кроме того, почувствовала растущую симпатию к этой умной, но неоперившейся жене Пола Вестбрука. С другой стороны, ей всегда нравился Пол, и был момент, до ее свадьбы, когда он безудержно за ней ухаживал.
Четыре года замужества Элис прошли в Малайзии, и затем Билла пригласили работать помощником управляющего в Каучуковую корпорацию на Панае. Пол ожидал, что он приедет с женой. Но Билл приехал один, а Элис решила, что это поможет ей разобраться в ситуации и восстановить старую дружбу с Полом, и потому поехала на Мэйн-Айленд, где была представлена сэру Ронану в резиденции и поселилась в доме мужчины, уехавшего в долгосрочную командировку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: