Люси Гордон - Две женщины, одна любовь
- Название:Две женщины, одна любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05483-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Люси Гордон - Две женщины, одна любовь краткое содержание
Журналистка Терри Дэвис славится среди коллег чутьем на сенсации. Она отправляется в Париж в надежде попасть на закрытую свадьбу одного из сыновей скандально известного финансиста Амоса Фолкона, чтобы раздобыть горячие сплетни об этом семействе. Случай сводит ее с братом жениха Леонидом – мрачным и таинственным русским олигархом…
Две женщины, одна любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– По правде говоря, – Леонид смущенно улыбнулся, – кулинария – еще одна ее фантазия. На самом деле готовит Нина. В конце мама добавляет немного специй, и мы все делаем вид, что… ну…
– Понимаю.
– Это доставляет ей удовольствие.
– Для тебя нет ничего важнее? – мягко уточнила Терри.
Он погладил ее по щеке:
– Почти ничего.
Терри уже готова была переспросить «почти?», чтобы продлить волшебные мгновения, но снизу раздался голос Вареньки:
– Ужин готов.
– Нам пора, – сказал Леонид.
Терри потянулась к сумке убедиться, что положила туда все, что собиралась.
– Что-то забыла?
– Нет. Подожди, увидишь. Леонид взял ее за руку:
– Пойдем.
За ужином Варенька окружила Терри заботой и вниманием, представляла типичные блюда русской кухни, которые Нина подавала на стол, предлагала вино и сама наполняла ее бокал.
– Начинаем с борща, – говорила она, передавая тарелку.
Дальше следовал бефстроганов со сметанной подливкой и блины. Терри наслаждалась изысканной едой и искренне хвалила сияющую от гордости хозяйку.
После ужина Варенька пригласила Терри в элегантно обставленную гостиную. Из широких окон открывался великолепный вид на Дон.
– Какая красота! – поразилась Терри.
– Да, мне повезло жить здесь, – согласилась Варенька.
Терри достала из сумки три книги и протянула ей:
– Я рада, что могу отблагодарить вас за доброту. Вы прекрасно говорите по-английски и, уверена, легко прочтете это.
– Хенсон?! – воскликнула Варенька, глядя на обложку.
– Мой отец – автор двух из них, а третью написал двоюродный брат.
– Ты привезла их для меня? Какой щедрый подарок!
Весь следующий час женщины обсуждали книги, а Леонид наблюдал за ними с нескрываемой нежностью. Терри не могла вспомнить, когда так приятно проводила время.
– Я не предполагал такой глубины познаний, – не удержался от замечания Леонид. – Эрика, ты действительно ученая дама.
– Не пойму, Леонид, – удивилась Варенька, – почему ты зовешь Терри Эрикой?
– При рождении родители дали мне имя Эрика, но в детстве отец часто называл меня «инфант террибль» из-за несносного характера – так появилось мое прозвище, – сказала Терри.
– Что означает «инфант террибль»? – озадаченно спросила Варенька.
– Ужасный ребенок, непослушный шалун, – с улыбкой объяснил Леонид.
Варенька была в шоке.
– Как можно было так называть прелестную женщину? Ты не обижаешься, дорогая?
– Нет, конечно. Иногда это даже полезно, – усмехнулась Терри. – Эрика очень серьезная и правильная до занудства. Когда мне хочется проявить независимый характер, я становлюсь Терри.
– Значит, в тебе уживаются два разных человека? – воскликнула Варенька. – Как интересно! Ты часто меняешь лицо?
– М-м-м, тут требуется некоторая осторожность. – Терри хитро подмигнула Леониду.
– Мой сын называет тебя разными именами.
– Потому что она часто озадачивает меня, – признался Леонид.
– Которая из двух нравится ему больше?
– Не могу сказать с уверенностью. – Терри комично развела руками. – Думаю, пока он сам не знает, но кажется, он немного побаивается Терри.
– Отлично! – обрадовалась Варенька. – Продолжай в том же духе.
– Когда же вы перестанете, наконец, насмешничать на мой счет? – притворно рассердился Леонид, но по всему было видно, что он наслаждается дружеским общением двух женщин.
Терри собиралась что-то сказать, но заметила, что у Вареньки закрываются глаза, а голова склоняется на грудь.
– Пора ложиться спать. Мама, тебе нужен покой. Пойдем. Завтра нас ждет много интересного, – настаивал Леонид.
Варенька сонно улыбнулась и поднялась, опираясь на его руку. В дверях их ожидала Нина, чтобы сопровождать пожилую женщину в спальню.
– Спокойной ночи, дорогая. – Варенька махнула рукой на прощание.
– Желаю хороших снов, – ответила Терри, наблюдая, как Леонид уводит мать, бережно поддерживая под руку.
Она поднялась в свою комнату, думая, когда увидит Леонида и придет ли он к ней вообще. Он появился спустя несколько минут.
– Как она себя чувствует?
– Быстро устает. Нина укладывает ее спать. Оживление мгновенно сменяется упадком сил, поэтому мы пробудем здесь только два дня: больше мама не выдержит.
– Лишь бы она была счастлива. Леонид нежно провел ладонью по ее щеке:
– Спасибо, ты была великолепна. Как ты догадалась подарить ей книги? – Он склонил голову. – Вы так хорошо поладили, что я начал опасаться – вдруг вы составите заговор против меня.
– Даже не сомневайся.
– Тогда, пожалуй, мне надо подумать о мести.
– Попробуй. Посмотрим, как далеко ты рискнешь зайти.
– Мне тоже интересно. Не возражаешь?
– Нет, – прошептала Терри, обвивая его шею руками. – Не возражаю.
Глава 9
Спустя годы Терри часто вспоминала это счастливое время. Варенька раскрыла ей объятия: сердечная встреча задала тон их общению на все время визита. Безошибочное чутье матери подсказывало, как неудержимо тянется Леонид к Терри, и Варенька готова была принять ее как дочь.
Терри часто думала о своей матери, никогда не проявлявшей любовь так горячо и эмоционально, как умела Варенька. Удивительно, но за всю жизнь Терри не довелось испытать материнских объятий, и в первый раз ее прижала к сердцу женщина, которую Терри так мало знала.
Наверное, Леонид тоже чувствовал растущую привязанность двух женщин, поэтому часто оставлял их вдвоем. Он находил для этого веские причины, чаще всего связанные с работой. Пока он сидел за компьютером, Варенька уводила Терри в сад. Однако, оглядываясь на дом, Терри нередко видела Леонида, наблюдавшего за ними из окна. Однажды он приложил пальцы к губам, как будто просил понапрасну не тревожить мать. Варенька заметила этот жест и улыбнулась.
– Сын рассказал мне, как вы встретились, – сказала она. – Он увидел тебя на свадьбе брата.
– Да, в Париже.
– Вы сразу приглянулись друг другу?
– Леонид, безусловно, был одним из самых красивых мужчин.
Варенька засмеялась:
– Он красив с детства – все это признавали. Погоди, хочу тебе кое-что показать.
Варенька взяла Терри за руку и повела в гостиную. Из комода она достала большой альбом, распухший от фотографий, которые Терри с любопытством принялась разглядывать. Ей было интересно узнать Леонида с новой, неожиданной стороны.
На ранних фотографиях молодая Варенька баюкала младенца, глядя на него с обожанием. Потом Леонид превратился в смешного карапуза. Его лицо всегда было обращено к матери, и он тянул к ней ручонки. На другом снимке Леонид сидел на коленях грузного мужчины, с гордостью обнимавшего его.
– Это мой муж, – сказала Варенька. – Думаю, Леонид рассказал тебе правду о нашей семье?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: