Рэй Морган - Одно счастье на двоих

Тут можно читать онлайн Рэй Морган - Одно счастье на двоих - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одно счастье на двоих
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-227-05053-3
  • Рейтинг:
    3.91/5. Голосов: 111
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рэй Морган - Одно счастье на двоих краткое содержание

Одно счастье на двоих - описание и краткое содержание, автор Рэй Морган, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.

Одно счастье на двоих - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Одно счастье на двоих - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рэй Морган
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– На пароме есть охрана, я могу закричать.

Его широкий рот искривился в полуулыбке.

– Да, можешь. Но не станешь.

Она оглянулась и начала тихонько покачивать Саванну.

– С чего ты решил, что так хорошо знаешь меня?

– Я знаток житейской психологии. По тому, как ты покинула кафе, я понял, что ты попытаешься убежать со своим… – Джейк запнулся, поняв, что ему не следует это признавать. – С ребенком. Ты с самого начала знала, что у меня на нее законное право.

– Я ничего такого не знала. – Сара прижала Саванну к плечу. – Нам еще долго до того, чтобы с уверенностью заявлять, кто ты такой.

Он обернулся и посмотрел на плещущую за бортом воду, словно изо всех сил пытаясь сдержать себя. Прошло немало времени, прежде чем он снова смог повернуться к девушке.

– Когда придут результаты ДНК, тебе придется сдаться. Как долго, говоришь, девочка была у тебя?

– Шесть месяцев.

– Полгода. – Джейк пожал плечами. – Да, это немалый срок. Но факт остается фактом. Это мой ребенок, и заботиться о ней – моя ответственность.

Сара плотно сжала губы. Она многое могла сказать, но ей не хотелось мутить воду прямо сейчас. Еще будет время постоять за себя. Сейчас он просто загнал ее в угол. Выглядело так, словно все идет по его плану. Но девушка начала понимать, что у нее на руках много козырей, которые можно использовать. Дело еще не закончено.

– Послушай, Сара, – нетерпеливо сказал Джейк. – Я знаю, что ты узнавала все в агентстве. Ты знаешь, кто я. Дай мне подержать девочку.

Сара покачала головой.

Джейк провел пальцами по своим густым каштановым волосам. Его разочарование было очевидно, но Сара стояла на своем, понимая, что нужно выразить свою позицию словами, чтобы он с ней окончательно смирился.

– Джейк, сейчас ты для меня чужой. Я не могу знать, что ты тот, за кого себя выдаешь. Мы находимся на пароме посреди океана. Может случиться что угодно, и я не имею права рисковать.

Джейк нахмурился:

– Я бы не сделал ничего, что могло бы причинить ей вред.

Сара стояла на своем:

– Я не позволю тебе взять ее.

На секунду в его глазах вспыхнула ярость. Девушка увидела это, и сила взгляда заставила ее сердце замереть. Он устрашал так, как ни один мужчина, которого она знала.

– Ладно, – наконец сказал он, и голос его звучал грубо. – Думаю, я могу это понять. – Желваки на его скулах напряглись, но Джейк улыбнулся. – Я даже могу похвалить тебя за столь бережный уход за моим ребенком. – Он сделал глубокий вдох. – Но нам нужно где-то поговорить. В безопасном месте.

Сара не хотела с ним говорить. В чем смысл? Она знала, чего он хочет. Он знал, чего требовала она. И никто из них не собирался сдавать позиции.

Сара одернула себя. Ей придется с ним поговорить. Это единственный способ доказать Джейку, какое это безумие. Она могла отразить его нападение по многим пунктам. И самым серьезным аргументом стало бы то, что он совершенно не приспособлен для отцовства.

Это действительно так. Он не знает ничего о детях. Сара вспомнила, как он пытался справиться с кухней, и почти улыбнулась. Он совершенно не подготовлен к домашней жизни. Он безнадежен. Ему нужно как-то научиться всему необходимому. И кто, как не она, может доказать ему это?

– Ладно, – вздохнула девушка, демонстрируя раздражение. – Пойдем к моей сестре. Ее муж должен быть уже дома. Я буду чувствовать себя более комфортно, если и сестра будет там.

– Хорошо, договорились, – сказал Джейк с облегчением, глядя на быстро приближающуюся береговую линию и замечая, что эта часть путешествия на пароме почти закончилась.

Сару раздражало, что он пошел к машине вместе с ними, но она понимала – было бы слишком мелочно настаивать на том, чтобы Джейк остался на палубе. Они сели в машину, и он осмотрелся, скривив рот:

– Что ты, черт возьми, собиралась сделать?

Она задрала голову и пожала плечами:

– Собиралась прокатиться со своим ребенком. Не думаю, что есть законы, запрещающие это.

– Это не твой ребенок, – прорычал он. – Это мой ребенок.

Она моргнула, совершенно не теряя самообладания.

– Мы еще не знаем этого, не так ли?

– Я знаю.

После этого они долгое время молчали. Сара съехала с парома, затем заехала обратно. Саванна игралась со своими пальчиками, издавая звуки, похожие на пение, а потом уснула. Джейк сидел согнувшись, не сводя с нее глаз.

Сара включила радио, и заиграла легкая музыка, нарушая тишину. Когда они проехали почти половину пути вдоль залива, девушка не устояла и спросила его:

– Как же ты попал на паром, что я тебя не заметила?

Джейк пожал плечами:

– Я уже был здесь. Я ждал тебя здесь с того момента, как ты сбежала из кафе.

– Понятно.

– Сразу после того, как ты ушла, я поспрашивал у людей, кто ты. Девушка за стойкой сказала, что ей кажется, тебя зовут Сара. – Джейк пожал плечами. – Тогда я и понял.

Девушка кивнула.

– Конечно, – мягко сказала она, пристально глядя на машину перед ними.

– Но я знал, что ты не живешь в соседнем доме, как должна. Я не знал, где тебя искать. Так что я бродил вокруг парома, поджидая, когда ты появишься. – Он повернулся и сощурил глаза, глядя на Сару: – Ты с самого начала знала, кто я? Почему не сказала, что у тебя есть дочка?

Девушка покачала головой:

– Нет, не знала. И пока не узнала, я ждала возможности рассказать о ней. Но ты в основном говорил сам, и я не могла вставить слово.

Джейк казался удивленным.

– Забавно. Я обычно считал себя сильным и молчаливым.

Сара закатила глаза:

– Да, конечно…

Он посмотрел на малышку, спящую в своем сиденье:

– Она бесподобна, – сказал он, и уголки его губ приподнялись. – Ты как будто влюбляешься в нее с первого взгляда, да?

Сара ощутила, как слезы подступили к глазам, но она бы скорее умерла, чем дала Джейку увидеть, как его слова на нее подействовали. Она долго смотрела на него, жалея, что не может заглянуть в его сердце.

– Надо быть поаккуратнее с тобой, – мягко произнесла она. – Ты тот еще соблазнитель.

– Что? – Мужчина был возмущен. – Я тебя пальцем не тронул!

Сара покачала головой:

– Я не в этом смысле. Я о том, что ты искушаешь мой разум. Если не быть осторожной, я позволю тебе уговорить меня на что-то, чего мне не следует делать.

– О… – Он расслабился, а затем изобразил что-то вроде улыбки. – Ну, я ничем не могу помочь.

– Нет, можешь.

Джейк усмехнулся, не совсем понимая, к чему она ведет.

– Слушай, игры разума – это не мое.

– Правда? – Хорошо. Он не в своей тарелке. На этой территории им, кажется, можно управлять. – А что твое, Джейк? Что для тебя важно?

– Сейчас? Этот ребенок. – Он кивнул в сторону малышки.

Сара сжала губы:

– Ее зовут Саванна.

– Правда? – Джейк задумчиво нахмурился. – Я думал назвать ее Джолин. Мою мать звали Джолин. По крайней мере, мне так сказали.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рэй Морган читать все книги автора по порядку

Рэй Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одно счастье на двоих отзывы


Отзывы читателей о книге Одно счастье на двоих, автор: Рэй Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x