Мелисса Макклон - Немного волшебства
- Название:Немного волшебства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05644-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелисса Макклон - Немного волшебства краткое содержание
Молодая вдова Грейс вместе с маленьким сыном переезжает в другой город, чтобы начать новую жизнь. Ее машина застревает в сугробе в метель. Она ищет помощи, и судьба приводит ее к дому очень симпатичного холостяка…
Немного волшебства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Гости зааплодировали. Кто-то присвистнул. Билл слышал шум, но не сводил взгляда с Грейс. Ах, как она красива и смела!
Ее веки дрогнули.
– Мы должны танцевать.
Билл предпочел бы не танцевать, а целоваться. Но он сдержался.
– Спасибо, что поддержала традицию, – сказал он.
Она наморщила нос:
– Я не могла разочаровать Линн и Кристиана. Кстати, ты не заметил, как Линн злобно на тебя поглядывала?
Билл видел только одну женщину – Грейс.
– Нет. – У него сдавило грудь.
Танцуя, он провел Грейс в угол танцевального зала.
Закинув голову, она расхохоталась.
Грейс не хочет быть с ним. Ладно. Он это понял. Но он не отпустит ее без замечательных воспоминаний о времени, проведенном в Худ-Хамлете.
Билл хотел, чтобы Грейс улыбалась и с нежностью вспоминала городок, в котором оказалась волею судьбы. Она и ее сын заслужили памятное Рождество. И Биллу удастся подарить им немного волшебства сегодня вечером.
Покидая свадебную вечеринку, Грейс не знала, смеяться ей или плакать. Ее душу разрывали противоречивые эмоции.
Билл нес на одной руке ее усталого сына, а другой держал ее за руку.
– Было весело.
– Восхитительно. – Тротуар, ведущий к стоянке, почистили, но Грейс все равно ступала осторожно. – Я познакомилась с замечательными людьми. И мне не пришлось беспокоиться о Лиаме. Мы столько танцевали, что у меня болят ноги. – И еще у Грейс ныло сердце, но она не хотела об этом думать.
– Твоя мама фантастически хорошо танцует, приятель.
– Да. – Не поднимая головы, Лиам засунул большой палец в рот.
Грейс надела мальчику капюшон, чтобы он не простудился:
– Мы иногда танцевали с ним дома.
Билл покосился на Грейс:
– Я не видел, как вы танцуете.
– Тебя в это время не было.
– На следующей неделе я буду проводить дома больше времени. Из-за праздников я передвинул дежурства. В понедельник я не работаю, а на следующий день, двадцать четвертого, заступаю на дежурство.
Его слова пронзили ее, словно сосулька, упавшая с карниза. Она останется одна с Лиамом в канун Рождества. В который раз. Ощущение тяжести словно придавило Грейс к земле. Она чуть не споткнулась.
Грейс откашлялась:
– Разве принято передвигать дежурства на время праздников?
– По всякому бывает. – Он остановился на углу. – Я передвинул дежурство ради Линн. Ведь у нее медовый месяц.
– Но у тебя есть семья, – выпалила Грейс не подумав, потом уточнила: – Я говорю о твоих родителях.
– Они меня подождут. Я освобожусь двадцать пятого в восемь утра. Мой отец будет отдыхать после перелета, поэтому торжество отложится. Кроме того, нынешнее Рождество необычное.
– Из-за гостей в твоем доме. То есть из-за нас.
– Ты и Лиам – лучшая часть моего Рождества, – искренне произнес Билл. – Но мне придется отменить ежегодную рождественскую прогулку на снегоступах после обеда.
Грейс заметила его разочарование:
– Что случилось?
– Слишком многие будут в отъезде. – Билл посмотрел на главную улицу города, освещенную бесчисленными огоньками рождественских гирлянд. – Линн и Кристиан уедут в Таиланд, Ханна и Гаррет – в Сиэтл, Рита и Тим – к родителям, в Портленд. Зое сейчас не до прогулок на снегоступах, и Шон ни за что не оставит ее одну на Рождество, хотя вся ее семья улетает на праздники на Восточное побережье. Остаюсь я, Карли и Джейк. Поэтому они… мы решили отменить прогулку.
Казалось, ничто не беспокоит Билла, кроме его родителей, но вышло иначе. Грейс сжала его руку:
– Прогулка на снегоступах на Рождество очень много для тебя значит.
– Почему ты так говоришь?
– Ты так страстно об этом рассказывал.
– Виноват. – Билл фыркнул. – Мы перестали устраивать эти прогулки после гибели Ника и Иэна. Когда Карли вернулась в Худ-Хамлет через шесть лет, мы их возобновили.
Грейс решила его приободрить:
– Найди других попутчиков для своей авантюры. Потом ты побудешь со своими родителями. Мы будем ждать твоего возвращения домой.
– Я хотел предложить тебе прогуляться со мной. Моя мать хочет, чтобы ты и Лиам отпраздновали Рождество вместе с нами. Если у вас другие планы…
Лиам вытащил палец изо рта:
– Нана. – Он называл мать Билла не Сюзанной, а Наной, и та не возражала. – Хочу Рождество с Наной.
Грейс охватило разочарование. Ей не хотелось встречать Рождество наедине с Лиамом, но ей не нравилось, что Билл дарит мальчику столько надежд.
– Других планов нет, – ответил она.
Билл погладил ее сына по голове:
– Будет тебе Рождество с Наной.
– Ура. – Лиам засунул палец в рот и закрыл глаза.
– Я вроде поставил тебя в затруднительное положение, – сказал Билл.
Грейс скрестила руки на груди:
– Ты еще в этом сомневаешься?
Ну ничего. Через несколько дней она простится с мужчиной, в которого влюбилась, и с этим необычным городом. Будет ли ее сын помнить пожарного-спасателя, пришедшего им на помощь? Захочет ли Грейс, чтобы он его помнил?
Вздрогнув, она поняла, что они идут в направлении, противоположном парковке.
– Пошли к машине?
– Нет, – ответил Билл. – У меня для вас сюрприз.
– Холодно.
– Не так уж и холодно.
– Уже поздно.
– Девять часов, – одновременно произнесли Билл и Лиам.
Да эти двое просто спелись.
Грейс напряглась. Она должна остаться в Худ-Хамлете до двадцать шестого декабря, но неизвестно, выдержит ли. Общение с Биллом подарит ей горько-сладкие воспоминания.
Билл коснулся носа ее сына – Лиам хихикнул.
Сейчас она уехать не сможет. Лиам хочет встретить Рождество с Наной.
Билл слегка толкнул ее локтем:
– Расслабься, Грейси. Доверься мне.
Она уже ему доверилась. И влюбилась.
Лиам насторожился:
– Колокольчики. Колокольчики!
Грейс прислушалась:
– Рождественское волшебство?
Билл указал на главную улицу:
– Сани.
Им навстречу двигались сани с фонарями, запряженные большой гнедой лошадью.
Грейс уставилась на сани недоуменно и восторженно. Теперь понятно, почему они шли в этом направлении.
Сани остановились напротив них. Возничий в цилиндре и одежде эпохи Диккенса спрыгнул на землю и встал позади саней.
Лиам заерзал, и Билл поставил его на землю.
– Не подходи к лошади слишком близко, – велел он.
Мальчик с благоговением смотрел на сани:
– Ух ты!
Билл взял Грейс за руку:
– Садитесь в сани. – Усадив ее и Лиама на мягкие удобные сиденья, он сел рядом. Мальчик расположился между ними. Билл накрыл Грейс и Лиама шерстяными одеялами. – Чтобы вы не замерзли по дороге домой.
– А что с твоей машиной? – спросила она.
– Джейк подгонит ее к моему дому. Карли поехала за ним.
Грейс хотелось обнять Билла, расцеловать и признаться в своих чувствах. Но она не осмелилась.
– Спасибо за то, что так ради нас постарался, – сказала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: