Энн Оливер - Расставание отменяется
- Название:Расставание отменяется
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05046-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Энн Оливер - Расставание отменяется краткое содержание
Оливия – прирожденный моряк и капитан собственной яхты. Она принимает участие в престижной Австралийской регате исключительно ради благотворительного фонда «Розовая снежинка». Ее жизнь распланирована до мелочей: работа, учеба, волонтерская миссия и общение с лучшей подругой. Все замечательно, лишь мучительная неизвестность, унаследовала ли она мутированный ген, носительницами которого были все женщины в ее семье, не дает ей покоя. И если ей вскоре суждено умереть, она должна успеть порадоваться жизни и узнать, что такое любовь…
Расставание отменяется - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он произнес это таким гаденьким тоном, с сексуальным подтекстом, что Оливии захотелось залепить ему пощечину.
Чего еще можно было ожидать от этого ухмыляющегося наглеца с масляными глазами?
– Ничего подобного. Каждый занят своим делом. Отвлекаться некогда.
Он приподнял брови:
– Не верится.
– На нашей яхте, господин Дейвис, нет матросни . Мы слаженная команда, так и работаем, все равны.
– Хотелось бы удивиться.
Можно было только догадываться, что он имел в виду, но Оливия склонна была полагать, что в его тоне сквозила отнюдь не лестная для ее пола тенденциозность.
– В самом деле? – Она подрезала фразу, словно кончик нераспустившейся розы. – Подыщу вам синекуру, легко.
Он улыбнулся, обнажив белоснежные, как на рекламной заставке, зубы, нетерпение читалось в его глазах.
– Да ну? Приглашаете меня на борт?
– Ну да. – У нее уже сложился план действий, она расплылась улыбкой под стать его заявлению. – Позавчера выбыл из строя один из членов нашего экипажа, по болезни. Вы превосходно могли бы закрыть эту брешь во время ваших вакаций. «Снежинке» очень нужна раскрутка. Кинете словечко в микрофон масс-медиа и тем окажете мне, нам, моему благому делу огромную-преогромную услугу. Он сдюжит, правда, Бри?
Она взглянула на подругу. Та пока и словечка не проронила, но, похоже, наслаждалась этой минутой не меньше, чем Оливия.
– Да, – выговорила она, словно нехотя. – По-моему, ты права.
Оливия перевела взгляд на Джетта, похоже, она немного сбила с него игривую спесь.
– На той лоханке?
– На яхте . Вам понравится, Джетт. – Оливия понизила тон и сдобрила его хрипловатым придыханием. – Сплошь женская команда. Только представьте. Загорелые красотки в бикини.
Он округлил глаза и вскинул брови.
– Крепитесь, Джетт. Скажите «да». Умоляю. Вы так нужны нам.
– Пожалуйста, Джетт, – мелодично поддержала Бри. – Внеси свою лепту в доброе дело, и мы отведаем в нашу первую морскую вечерю жареного перепела под овощами. Уже томится под маринадом.
Оливия знала: им никогда не выиграть эту регату, да они и не покушались. Им бы только получить долю денег и признание благодаря этому марафону, так что знаменитость на борту только на руку. Особенно если знаменитость сексапильна и знает толк в кулинарии.
– Поразмысли обо всем за десертом, – предложила Бри, предоставив ему некую отсрочку, поскольку им предстояло поначалу расправиться со сливовым пудингом.
Он взял себе и второй кусочек. Оливия удивила его. Своим пламенным энтузиазмом и верой в то благое дело. Девушки ее возраста обычно эгоцентричны, этакие принцессы на выданье. Увидев ее впервые, он так и подумал. Однако теперь придерживается иного мнения. И желает помочь.
Но разве обязательно лезть в корыто?
Он все еще обдумывал эту идею, а они уже подчистили свои емкости и слизнули с ложек последние капли коньячной подливки. Брианна произнесла:
– Пора на раздачу, – и поднялась из-за стола. Джетт похолодел от нехороших предчувствий, но она уже встала за его спиной и положила ладони ему на плечи. – Расслабься, братец.
Она обхватила его запястье и подтянула к рождественской елочке, где лежали гламурные сверточки.
Он взял корзиночку с серебристым логотипом эксклюзивного универмага.
– Это тебе. – Он протянул ее Бри. – Вероятно, не совсем то, что требуется лекарю-косметологу. – Он неловко пожал плечами.
Она усмехнулась:
– Французская фирма. Ты что, шутишь? Мне уже нравится. Спасибо тебе.
Он повернулся к Оливии:
– А насчет вас я даже не гадал. – Он осознал, что выразился более чем двусмысленно, и вручил ей чехольчик с хрустальной вазой, которую приобрел сегодня утром в сувенирном киоске отеля. Улыбка в ее глазах подтверждала: она удивлена, как и он сам. Возможно, простила его. – В последнюю минуту, под настроение, так и было, правда?
– Я так долго ждала этого Рождества вместе с тобой, – сказала Брианна. – Вот и сбылось. – Она вытянула одну из коробочек и подала ему. – Веселого Рождества.
Он принял подарок – чудачка, однако.
– Спасибо.
– Веселого Рождества, Джетт. – Оливия протянула ему пакет – чуть меньше.
– Ну-ну, я и не ожидал.
– Наверное, пора присесть и открыть подарки? – Брианна уселась на кушетку и похлопала ладонью по свободному месту подле себя. Затем сунула нос в свою корзиночку. – Не терпится понюхать духи.
Он присел рядом с сестрой. Пакет от Оливии лежал сверху, он и открыл его поначалу. Пара лайковых перчаток.
– Для мельбурнской зимы, – пояснила она. – Слышала, там сурово.
– Спасибо. Замечательно. – Он полюбовался глубоким угольно-черным оттенком кожи. Надо же, какая внимательная. – Так вы никогда не бывали в Мельбурне?
– Даже близко.
– Но ведь от Хобарта всего час лету! – Он удивленно глянул на нее и уловил некую тоску, промелькнувшую в ее глазах.
– Пока нет времени на такие путешествия.
– Обязательно побывайте там. Вам понравятся столичные бутики. Я…
– Не люблю бегать по магазинам. – Тон ее был резковат.
– Уверяю, это совершенно другое дело. – Он занялся подарком Брианны. Приподнял крышку коробочки. Внутри рождественский торт домашней выпечки. Аппетитный аромат, фрукты в ромовом сиропе, пощекотал ноздри.
Он кивнул:
– Фамильный рецепт? – и спохватился, что зря сболтнул.
– Нет. Одна из твоих разработок с ассорти из тропических фруктов. – Она поднялась, подошла к елочке и взяла другую коробочку. – Еще один.
– Брианна. Ну зачем так. – Черт возьми, но он и в самом деле чувствует себя весьма неловко – могла бы и догадаться. Вот и Оливия смотрит во все глаза. Уйти, что ли, пусть кукуют на пару, соблюдая свои сентиментальные традиции.
Под оберткой оказался альбом в изящном переплете. Кожаный, под старину. Наверное, для фотографий. Пустые листы.
– Для чего он?
– Подумала, у тебя найдутся старые фотографии, можно было бы вставить их сюда вместе с моими, оставшимися с тех времен. Наше совместное дело. Надеюсь, в дальнейшем у нас будет много общих воспоминаний, достойных этих страниц.
– А у меня нет никаких фото. Извините, вспомнил: мне надо срочно сделать пару деловых звонков. – Он поднялся и размашисто зашагал к выходу.
– Куда же вы? – Это Оливия. – Что насчет завтра? Вы на борту или нет?..
Он даже не обернулся.
– Позже решим.
Глава 5
– Как-то неловко все вышло. – Бри подоткнула подушечку под бок. – Промахнулась с этим альбомом. Но я не ожидала такой реакции с его стороны.
– Не промахнулась. Шеф-повар – сам себе жрец и оракул, надо ли комментировать его непредсказуемость? – Правда, Оливия ничего не знает о его прошлом, как она может судить о его характере? Но деловые звонки в день Рождества? – Оставь его на время в покое, Бри. – Она присела рядом, разглаживая на колене порванную обертку. – Не хочешь позвонить своему крутому на секс шкиперу и сообщить ему, что вторая половина дня у тебя пока свободна? Наверняка мается, один-одинешенек, со своей мужской командой. А женская компания ему весьма по нутру, а?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: