Морин Чайлд - Заложница страсти
- Название:Заложница страсти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05650-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морин Чайлд - Заложница страсти краткое содержание
Рико одержим жаждой мести вот уже пять лет. Любимая женщина предала его, втерлась в доверие, чтобы помочь отцу и брату украсть у него ценную реликвию. Но вот спустя пять лет ему выпадает шанс поквитаться с Терезой и ее семейкой, и Рико умело расставляет ловушку. Только, кажется, в капкан попал он сам…
Заложница страсти - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А в середине этого хаоса стояла Тереза. Ее черные волосы были собраны в хвост и убраны под высокий колпак шеф-повара, поверх своей обычной одежды она надела белый халат. Тереза регулировала движение в этой огромной кухне, как дорожный полицейский на оживленном перекрестке в час пик.
Она остановилась, чтобы снять пробу с соуса, потом подошла к повару, чтобы что-то добавить. Она оценила работу кондитеров и одобрительно им улыбнулась.
Рико смотрел на нее и качал головой. Солнечный свет проникал сквозь стеклянные витражи потолка и, казалось, следовал за Терезой, куда бы они ни пошла. Рико был поражен. Тереза появилась именно тогда, когда была действительно необходима, и взяла на себя ответственность, предотвратив катастрофу.
Все знают, что на большой кухне повара всегда соперничают за первенство. Не появись Тереза так вовремя, здесь разыгралась бы баталия за место шефа. А сейчас порядок на кухне был на прежнем уровне, если не лучше.
Рико не мог не признать, что в этой женщине есть нечто гораздо большее, чем он привык думать. Она находилась здесь не по своей воле. Он практически похитил ее, прибегнув к шантажу. И тем не менее, вместо того чтобы стоять в стороне и наблюдать, как неприятности засасывают его гостиницу, она добровольно взвалила на себя такой труд. Почему?
Рико смотрел на нее и не понимал, что творится в его собственной душе. Нет, это было не желание, выжигавшее его изнутри, это было что-то другое. Чувство, которое он гнал от себя в течение долгих пяти лет.
Как же здорово было вернуться на большую кухню!
Тереза рассказывала Мелинде, что последние пять лет проработала в разных ресторанах по всему миру.
И это действительно так. Просто она работала в небольших заведениях: скромных кафе, пекарнях и кофейнях – в парижской кондитерской, в пекарне в Гштааде, в булочной в Берлине. Тереза трудилась в итальянских семейных ресторанчиках во Флоренции и чайных магазинах Лондона.
Но с тех пор как она бросила Рико в Мексике, она не работала в пятизвездочном ресторане. По правде говоря, исчезнув из мексиканского отеля, Тереза поначалу очень боялась, что Рико выследит и найдет ее, поэтому скрывалась в небольших закусочных. Но через некоторое время она привязалась к этим заведениям, словно наказывая себя тем, что больше не может делать то, что у нее получается лучше всего, – управлять большой кухней.
Но сегодня все изменилось. Ей было ужасно жаль, что Луи так серьезно заболел, но Тереза должна была признать, что рада примерить на себя его роль, пусть даже и временно. Она без устали работала в течение нескольких часов, и когда всех гостей уже обслужили, а кухонные печи были погашены, она осталась в ресторане допоздна, чтобы проконтролировать процесс уборки.
К тому времени, как Тереза была готова вернуться в дом Рико, в свою золотую клетку, она уже была без сил. И все равно она чувствовала себя лучше чем когда-либо. Она вышла через стеклянную дверь и тихо закрыла ее за собой. Улыбка все еще не покинула ее лицо, когда она проходила по выложенному плиткой коридору мимо спальни Рико. Она остановилась, услышав его голос из гостиной:
– Почему ты делаешь это?
– Рико?
Комната была погружена во мрак, за исключением светлого пятна окна, в которое пробивался мутный лунный свет.
– Почему ты сидишь тут, в полной темноте?
Тереза услышала щелчок, и свет озарил комнату.
– Я должен знать, почему ты помогала на кухне, Тереза.
– Просто хотела помочь.
– Это я знаю, – перебил он. – А вот чего я не понимаю, так это почему.
– Неужели это так сложно, Рико? – Она подошла достаточно близко, чтобы видеть выражение его глаз.
– Да, – прошептал он, глядя на нее так, словно видел впервые. – У тебя не было на то причин. Я вынудил тебя остаться на острове. Я угрожал твоей семье тюрьмой и взял тебя в заложники. Так что да, мне трудно понять, почему ты решила предотвратить кризис.
Тереза печально покачала головой. Он не видел, как сильно она его любит. А если и видел, решил не подавать виду. Как же она могла объяснить, что у нее просто не было выбора?
– Я хотела помочь тебе, Рико. Луи заболел, а я была здесь. Так что я просто помогла.
– Что ты пытаешься мне доказать? – спросил он низким грубым голосом.
– Доказать? – фыркнула Тереза. – Я здесь уже почти месяц. Тебе было бы легче, если бы я забилась в угол и рыдала над тем, что нахожусь в ловушке у человека, который на дух меня не переносит, если только я не нахожусь в его постели?
– Возможно, – пробормотал он и провел рукой по волосам. – Не знаю.
– Ты бы предпочел, чтобы я сидела обнаженной на твоей кровати и жаждущей доставить тебе удовольствие? Такой ты представляешь себе заложницу?
– Да. Нет… Да, – выдавил он напряженным голосом. – По крайней мере, если бы ты была напугана или хотя бы обеспокоена, это имело бы хоть какой-то смысл. Вместо этого ты помогаешь мне, даже зная, что не задержишься здесь надолго.
– Если тебе станет легче, я могу немного поплакать.
– Ты не давишь на жалость при помощи слез, – хмыкнул он.
– По крайней мере, с этой стороны ты меня точно знаешь, – не смогла сдержать улыбки Тереза.
– Когда-то я думал, что знаю тебя лучше, чем кого бы то ни было. – Веселье разом испарилось из его взгляда.
Ее сердце отозвалось болью на грусть, прозвучавшую в его голосе. Как же сильно она его ранила! Сколько же времени они потеряли по иронии судьбы. Если бы Джанни не украл кинжал… Если бы она сразу рассказала правду о своей семье…
– Ты знаешь меня, Рико.
– Нет. – Он покачал головой и притянул Терезу к себе. – Я думал, что знаю, но ты была ненастоящей. Ты не была моей.
– И тем не менее я принадлежала тебе, – возразила она, всем сердцем желая, чтобы он поверил.
– Не тогда, – ответил Рико. – Твое сердце разрывалось между мной и семьей, ты не могла принадлежать мне одному. Но сегодня ночью ты моя.
Он был прав. Несмотря на всю свою любовь, она металась между Рико и своей семьей. Может, она была слишком молода, чтобы оценить то, что обрела в его лице. Но она твердо знала – если бы ей сегодня пришлось принимать то же решение, она бы сделала все иначе. Она бы все рассказала Рико и доверилась ему, чтобы поступить правильно.
Боже, какой же дурой она была!
Она любила своего мужа, но именно этого она не могла ему сказать.
Рико прождал ее несколько часов. Убежденный в том, что Тереза неспроста предложила свою помощь, он снова и снова прокручивал в голове сложившуюся ситуацию, гадая, что она задумала. Она должна была знать, что он не переменит своего мнения. Несмотря на то, насколько сильно она вписалась в жизнь острова, в конце месяца она уедет.
Она подружилась с его двоюродным братом и его женой, персонал отеля был без ума от нее. Да он в собственный дом не мог войти, не ощутив запаха Терезы!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: