Тереза Карпентер - Свидание с боссом
- Название:Свидание с боссом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Центрполиграф»a8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-05837-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тереза Карпентер - Свидание с боссом краткое содержание
Сестры-близняшки Тори и Лорен – организаторы вечеринок. Причем не где-нибудь, а на Голливудских холмах. Кажется странным, что обе до сих пор без кавалеров. Ведь среди клиентов столько богатых и знаменитых мужчин. Но у сестер правило: никаких отношений с клиентами…
Свидание с боссом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как бы ты это ни понимала, – вмешалась Оливия, – а мужика надо спасать. Напрягитесь с сестрой и найдите Блэку женщину.
– Желательно к Рождеству, – поддержала Вик. – Это будет лучший подарок всем нам.
«Что ж, на этом достаточно», – решил Гарретт.
– Добрый вечер, дамы.
Три актрисы чуть не подпрыгнули при виде его.
– Надеюсь, вам понравился фильм, – продолжил он. – Мисс Фокс, в роли Грейс вы были неотразимы.
– Спасибо, мистер Блэк. – Оливия быстро взяла себя в руки. – Я слышала, фильм номинируют на несколько премий сразу.
– Я тоже слышал. Что ж, постучим по дереву.
– Или по лбу, как говорит моя мама, – пошутила Оливия.
– Можно и так, – ухмыльнулся Гарретт. – Пригласи маму на вручение «Оскара». Она будет нашим талисманом.
– На церемонию можно будет приглашать родных? – съязвила Оливия. – Приятно слышать.
Гарретт оставил без внимания колкость юной актрисы.
– Мисс Рэнделл, можно вас на минутку?
– Мистер Блэк, у меня очень много дел.
– Нет. – Гарретт ухватил ее руку. – Нам нужно срочно поговорить.
Он провел Тори в один из полускрытых залов, вход в который вместо двери загораживал висящий плакат «Убийцы с татуировкой».
– Гарретт, я уже потратила свободное время на разговор с девушками, – начала было Тори, но Гаррет не дал ей договорить:
– Именно об этом я и хочу с тобой побеседовать.
Тори закрыла глаза. Ее лицо выражало отчаяние.
– Вы слышали…
– Да. – Он сложил руки на груди. – И я жду объяснений.
– Вообще-то это все по вашей вине.
– Что? – Он едва сдерживал себя, чтобы не рассмеяться. – Как такое возможно?
– Из-за вас процесс съемок стал невыносимым для всех.
Гарретт нахмурился:
– Какое тебе дело до наших съемок?
– Тори! – Из-за угла раздался голос Лорен. – Тебя заждались на кухне. – Профессиональная улыбка появилась на ее лице при виде Гарретта. – Добрый вечер, мистер Блэк. Возможно, я могу помочь вам? У Тори срочные дела.
– Ничего срочного, – проговорил Гарретт. – Мы продолжим наш разговор с Тори завтра в девять утра в особняке.
В его серых глазах отчетливо читалось: «Там ты мне все и расскажешь».
Тори приехала раньше. Гарретт не должен был подумать, что она испугалась. Что касается поиска спутницы, то в этом Тори решила быть с ним предельно честной.
Проходя по коридору, она вдруг поняла недовольство Гарретта. В их семейном особняке действительно было невыносимо пыльно. И шумно.
Тори поговорила с прорабами и рабочими. Раздала свои визитки, распорядилась, чтобы по всем вопросам связывались только с ней. Мужчины понимающе кивали.
– Что делать с полами? – спросил один из них, указывая на древесину возле выхода на террасу. Он достал из рюкзака какой-то предмет и натер им маленький пятачок возле самой двери. – Так дерево будет выглядеть после полировки, – объяснил он.
– Это старая древесина, – вмешался его коллега. – Она, что называется, на века. Вскрывать ее было бы преступлением.
– Лучший вариант – качественная полировка, – заключил первый.
Однако, когда Тори согласилась, тот же рабочий продолжил:
– Но есть проблема со сроками. Дерево на вид прочное, но мало ли что. По времени что плитка, что полировка – одинаково. Но все остальные работы в зале придется прекратить, пока пол не будет готов.
– Полируйте, – распорядилась Тори. – Остальное я улажу с мистером Блэком.
Мужчины послушно кивнули и вернулись за работу.
Сам владелец особняка тем временем не появлялся. Тори постучала в дверь комнаты, где он предположительно ночевал. Ответа не последовало. Она приоткрыла дверь – комната была пуста. Кровать на двоих была застелена, все вокруг убрано и чисто, если не считать пыли. В углу – полка с одеждой, возле стены столик из красного дерева. Ни единого признака присутствия хозяина.
Тори закрыла дверь и поднялась по лестнице. На втором этаже она заглянула еще в несколько комнат. В голове машинально составлялся план, как и что в них нужно переставить. Дойдя до кухни, она наконец увидела Гарретта.
– Спасибо, что подождали, – начал он.
Тори украдкой взглянула на настенные часы. Половина одиннадцатого. Замечательно! Учитывая жесткий график. Хорошо хоть, что он признает свое опоздание.
– Без проблем. – Тори подошла к закипевшему чайнику, чтобы налить кофе. Ложечка сахара, немного сливок, и вот она уже сидит на стуле с кружкой. – Поздравляю. Отличные отзывы об «Убийце с татуировкой».
Гарретт внимательно посмотрел на ее чашку, затем на нее, после чего выдвинул из-под стола стул и сел напротив Тори.
– Да, у вашей подруги Оливии есть все шансы собрать урожай из призов, – сказал он. – А теперь рассказывайте, что за чертовщину вы задумали.
Было видно, что терпение Гарретта на пределе. Тори сделала глубокий вдох и подула на горячий кофе.
– В общем, мы с Лорен вроде как свахи, – выпалила она без лишних вступлений.
Гарретт почесал висок.
– Я думал, вы организаторы праздников.
– Как показала практика, мы и то и другое. – Она вкратце поведала цепь событий вплоть до вчерашнего вечера. – «Бай эрренджмент» просто желает людям счастья.
– Больше похоже на сутенерство. – Гарретт выбрал самое невинное слово из всех пришедших в голову.
– Отнюдь, – спокойно парировала Тори. – Девушки думают не только о себе, но и о вас. Что в этом плохого?
– Я могу устроить личную жизнь без посторонней помощи. – Гарретт взъерошил свои аккуратно уложенные волосы. Он говорил на повышенных тонах. Тема личной жизни оказалась для него более чем щекотливой.
– В Интернете я читала, что вы были помолвлены, – без зазрения совести продолжала Тори.
Пальцы Гарретта рвали уголок салфетки.
– Скажем так… – проговорил он после недолгой паузы. – На данный момент мне не нужна женщина.
– Девушки будут разочарованы.
Гарретт бросил на нее полный недоумения взгляд.
– Расскажите, что случилось с вашей невестой, – как ни в чем не бывало попросила Тори.
– Расскажите, что вы планируете делать в доме, – сказал Гарретт, сложив руки на груди.
– Все идет своим чередом. – Тори не знала, что все будет настолько сложно. Но разгадка в истории с невестой… Только она сможет приоткрыть завесу тайны. – Кто разорвал помолвку, вы или она?
– Это вас не касается, – буркнул Гарретт. – Я спросил, какие работы ведутся в доме.
– Рабочие действуют по одобренному вами плану. Дополнительных вопросов пока нет. Когда будут вопросы, они позвонят мне, а я вам. Мы вызвали вторую бригаду уборщиков, чтобы быстрее избавить вас от пыли.
Гарретт кивнул и положил руки на стол.
– Я же говорил, что ваше присутствие на месте необходимо.
То, что надо. Она пошла ему на уступки, а значит, за ним должок. Тори улыбнулась и поставила локти на столик, так что теперь их взгляды разделяли считаные сантиметры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: